Indefero

Indefero Commit Details


Date:2011-02-08 18:24:36 (13 years 10 months ago)
Author:Thomas Keller
Branch:develop, feature-issue_links, feature.better-home, feature.content-md5, feature.diff-whitespace, feature.download-md5, feature.issue-links, feature.issue-of-others, feature.issue-summary, feature.search-filter, feature.webrepos, feature.wiki-default-page, master, release-1.1, release-1.2, release-1.3
Commit:e50f2f2b5f5886b1561342193e3f98a9367bc583
Parents: 905a81a715adc97c0c121244f7c5f5500edebe66
Message:Fix a couple of fatal errors reported by 'msgfmt -c'.

Changes:

File differences

src/IDF/locale/fr/idf.po
15531553
15541554
15551555
1556
15561557
15571558
15581559
......
20532054
20542055
20552056
2057
20562058
20572059
2058
2060
20592061
20602062
20612063
......
20862088
20872089
20882090
2091
20892092
20902093
2091
2094
20922095
20932096
20942097
......
22662269
22672270
22682271
2269
2272
22702273
22712274
22722275
......
24922495
24932496
24942497
2495
2498
24962499
24972500
24982501
......
30783081
30793082
30803083
3081
3084
30823085
30833086
30843087
......
30893092
30903093
30913094
3095
30923096
30933097
30943098
30953099
3096
3100
30973101
30983102
30993103
......
41174121
41184122
41194123
4120
4124
41214125
41224126
41234127
41244128
41254129
4126
4130
41274131
41284132
41294133
"not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"
"password or SSH key."
msgstr ""
"\n"
"Seuls les administrateurs et membres du projet ont accès au code source.<br /"
">\n"
"Si vous faites la restriction de l'accès au code, l'accès anonyme n'est "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir "
"préalablement créé son compte.</p><p>Séparez les identifiants par des "
"virgules ou des sauts de ligne.</p>"
"virgules ou des sauts de ligne.</p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
msgid ""
"with the consequences that <strong>all the data</strong> related to the \n"
"project <strong>will be deleted</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>Attention !</strong> Supprimer un projet est une opération rapide "
"qui a pour conséquence <strong>la suppression de toutes les données "
"relatives au projet</strong>."
"relatives au projet</strong>.\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid ""
msgstr ""
"Si vous ajoutez un utilisateur au staff, l'utilisateur va avoir la "
"possibilité de créer de nouveaux projets et d'éditer les informations des "
"autres utilisateurs."
"autres utilisateurs.\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
"<p><strong>Tickets ouverts :</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets fermés :</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
"a></p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
"cela vous devez être pragmatique quand vous écrivez votre analyse. "
"Mentionnez bien le numéro des lignes (dans l'ancien et le nouveau fichier) "
"et essayer de garder un bon équilibre entre sérieux et humour dans vos "
"remarques."
"remarques.\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13
msgid ""
"coding standards and the structure of the code and <strong>make them want\n"
"to propose more contributions</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>Proposer des changements pour revue est intimidant</strong>, vous "
"savez que vous allez recevoirdes critiques. Comme participant à la revue, "
"<strong>gardez une bonne ambiance</strong> et aidez le contributeur à "
"apprendre la structure de votre code et vos exigences de qualité. "
"<strong>Donnez-lui envie de proposer de nouvelles contributions</strong>."
"<strong>Donnez-lui envie de proposer de nouvelles contributions</strong>.\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#, php-format
#, php-format
msgid "Could not write read-permissions for project \"%s\""
msgstr ""
"Impossible d'écrire les permissions de lecture pour le projet \"%s\" : %s"
"Impossible d'écrire les permissions de lecture pour le projet \"%s\""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\""
msgstr ""
"Impossible d'écrire les permissions d'écriture pour le projet \"%s\" : %s"
"Impossible d'écrire les permissions d'écriture pour le projet \"%s\""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790
#, php-format

Archive Download the corresponding diff file

Page rendered in 0.08494s using 13 queries.