| "not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"␊ |
| "password or SSH key."␊ |
| msgstr ""␊ |
| "\n"␊ |
| "Seuls les administrateurs et membres du projet ont accès au code source.<br /"␊ |
| ">\n"␊ |
| "Si vous faites la restriction de l'accès au code, l'accès anonyme n'est "␊ |
|
| "registered with the given login.</p>\n"␊ |
| "<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"␊ |
| msgstr ""␊ |
| "\n"␊ |
| "<p>Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir "␊ |
| "préalablement créé son compte.</p><p>Séparez les identifiants par des "␊ |
| "virgules ou des sauts de ligne.</p>"␊ |
| "virgules ou des sauts de ligne.</p>\n"␊ |
| ␊ |
| #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14␊ |
| msgid ""␊ |
|
| "with the consequences that <strong>all the data</strong> related to the \n"␊ |
| "project <strong>will be deleted</strong>.\n"␊ |
| msgstr ""␊ |
| "\n"␊ |
| "<strong>Attention !</strong> Supprimer un projet est une opération rapide "␊ |
| "qui a pour conséquence <strong>la suppression de toutes les données "␊ |
| "relatives au projet</strong>."␊ |
| "relatives au projet</strong>.\n"␊ |
| ␊ |
| #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10␊ |
| msgid ""␊ |
|
| msgstr ""␊ |
| "Si vous ajoutez un utilisateur au staff, l'utilisateur va avoir la "␊ |
| "possibilité de créer de nouveaux projets et d'éditer les informations des "␊ |
| "autres utilisateurs."␊ |
| "autres utilisateurs.\n"␊ |
| ␊ |
| #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9␊ |
| msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."␊ |
|
| "<p><strong>Tickets ouverts :</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"␊ |
| "p>\n"␊ |
| "<p><strong>Tickets fermés :</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"␊ |
| "a></p>"␊ |
| "a></p>\n"␊ |
| ␊ |
| #: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7␊ |
| msgid "Label:"␊ |
|
| "cela vous devez être pragmatique quand vous écrivez votre analyse. "␊ |
| "Mentionnez bien le numéro des lignes (dans l'ancien et le nouveau fichier) "␊ |
| "et essayer de garder un bon équilibre entre sérieux et humour dans vos "␊ |
| "remarques."␊ |
| "remarques.\n"␊ |
| ␊ |
| #: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13␊ |
| msgid ""␊ |
|
| "coding standards and the structure of the code and <strong>make them want\n"␊ |
| "to propose more contributions</strong>.\n"␊ |
| msgstr ""␊ |
| "\n"␊ |
| "<strong>Proposer des changements pour revue est intimidant</strong>, vous "␊ |
| "savez que vous allez recevoirdes critiques. Comme participant à la revue, "␊ |
| "<strong>gardez une bonne ambiance</strong> et aidez le contributeur à "␊ |
| "apprendre la structure de votre code et vos exigences de qualité. "␊ |
| "<strong>Donnez-lui envie de proposer de nouvelles contributions</strong>."␊ |
| "<strong>Donnez-lui envie de proposer de nouvelles contributions</strong>.\n"␊ |
| ␊ |
| #: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20␊ |
| #, php-format␊ |
|
| #, php-format␊ |
| msgid "Could not write read-permissions for project \"%s\""␊ |
| msgstr ""␊ |
| "Impossible d'écrire les permissions de lecture pour le projet \"%s\" : %s"␊ |
| "Impossible d'écrire les permissions de lecture pour le projet \"%s\""␊ |
| ␊ |
| #: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\""␊ |
| msgstr ""␊ |
| "Impossible d'écrire les permissions d'écriture pour le projet \"%s\" : %s"␊ |
| "Impossible d'écrire les permissions d'écriture pour le projet \"%s\""␊ |
| ␊ |
| #: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790␊ |
| #, php-format␊ |