Indefero

Indefero Commit Details


Date:2011-02-12 18:12:42 (13 years 10 months ago)
Author:Thomas Keller
Branch:develop, feature-issue_links, feature.better-home, feature.content-md5, feature.diff-whitespace, feature.download-md5, feature.issue-links, feature.issue-of-others, feature.issue-summary, feature.search-filter, feature.webrepos, feature.wiki-default-page, master, release-1.1, release-1.2, release-1.3
Commit:e2e1e508908f3a7b68095f0daae0d5cd5bb8eafd
Parents: 423548dc2c13eac3cb9a2db510a6fe1f30e0d0ef
Message:14 left, but too much for tonight. I fixed a couple of f'ups and added a short translation intro on top with the proper copyrights.

Changes:

File differences

src/IDF/locale/de/idf.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
121
222
323
......
258278
259279
260280
261
281
262282
263283
264284
265
285
266286
267287
268288
......
621641
622642
623643
644
624645
625646
626647
......
644665
645666
646667
647
668
648669
649670
650671
......
665686
666687
667688
689
690
668691
669692
670693
......
705728
706729
707730
708
731
709732
710733
711734
712735
713
736
714737
715738
716739
......
788811
789812
790813
814
815
791816
792817
793818
......
803828
804829
805830
806
831
807832
808833
809834
810
835
811836
812837
813838
814
839
815840
816841
817842
......
822847
823848
824849
825
850
826851
827852
828853
......
918943
919944
920945
921
922
923
946
947
948
924949
925950
926951
927
952
928953
929954
930955
931
956
957
932958
933959
934960
935961
936962
937963
964
965
938966
939967
940968
941
969
942970
943971
944972
......
966994
967995
968996
969
997
970998
971999
9721000
9731001
974
1002
9751003
9761004
9771005
......
9791007
9801008
9811009
1010
1011
9821012
9831013
9841014
9851015
986
1016
9871017
9881018
9891019
......
9991029
10001030
10011031
1002
1032
10031033
10041034
10051035
......
10351065
10361066
10371067
1038
1068
10391069
10401070
10411071
......
12461276
12471277
12481278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
12491291
12501292
12511293
......
12891331
12901332
12911333
1292
1334
12931335
12941336
12951337
1296
1338
12971339
12981340
12991341
1300
1342
13011343
13021344
13031345
......
13251367
13261368
13271369
1370
1371
1372
1373
1374
13281375
13291376
13301377
......
13451392
13461393
13471394
1395
1396
1397
1398
1399
13481400
13491401
13501402
......
13581410
13591411
13601412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
13611420
13621421
13631422
1364
1423
13651424
13661425
13671426
......
13891448
13901449
13911450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
13921475
13931476
13941477
......
14221505
14231506
14241507
1508
1509
1510
1511
14251512
14261513
14271514
......
14381525
14391526
14401527
1528
1529
1530
1531
1532
14411533
14421534
14431535
14441536
14451537
14461538
1539
1540
14471541
14481542
14491543
......
14541548
14551549
14561550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
14571557
14581558
14591559
......
14631563
14641564
14651565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
14661572
14671573
14681574
14691575
14701576
14711577
1578
1579
1580
14721581
14731582
14741583
......
19102019
19112020
19122021
1913
2022
19142023
19152024
19162025
......
19182027
19192028
19202029
1921
2030
19222031
19232032
19242033
19252034
1926
2035
2036
19272037
19282038
19292039
......
20542164
20552165
20562166
2057
2167
20582168
20592169
20602170
......
20862196
20872197
20882198
2089
2199
20902200
20912201
20922202
......
25682678
25692679
25702680
2571
2681
25722682
25732683
25742684
......
25902700
25912701
25922702
2593
2703
25942704
25952705
25962706
2597
2707
25982708
25992709
26002710
......
26882798
26892799
26902800
2691
2801
26922802
26932803
26942804
......
27192829
27202830
27212831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
27222856
27232857
27242858
......
27412875
27422876
27432877
2878
2879
27442880
27452881
27462882
27472883
27482884
27492885
2886
2887
2888
27502889
27512890
27522891
......
27562895
27572896
27582897
2898
2899
2900
2901
27592902
27602903
27612904
2762
2905
2906
27632907
27642908
27652909
27662910
27672911
27682912
2913
2914
27692915
27702916
27712917
......
27752921
27762922
27772923
2778
2924
27792925
27802926
27812927
......
27872933
27882934
27892935
2936
2937
2938
2939
27902940
27912941
27922942
27932943
27942944
27952945
2946
2947
27962948
27972949
27982950
......
34963648
34973649
34983650
3499
3651
35003652
35013653
35023654
......
36243776
36253777
36263778
3627
3779
36283780
36293781
36303782
......
40474199
40484200
40494201
4050
4202
40514203
40524204
40534205
# Indefero German Translation
# (c) 2011 by Thomas Keller <me@thomaskeller.biz>
# (c) 2010 by Samuel Suther <info@suther.de>
#
# Oft verwendete Übersetzungen:
#
# branch - Zweig
# (code) repository - Depot
# code review - Code-Besprechung
# commit - Revision (Quelltext-Kontext)
# issue - Ticket
# label - Marke (derzeit noch naming clash mit tag)
# login - Anmelden / Anmeldename
# mask - (Eingabe)Maske
# (public) key - (öffentlicher) Schlüssel
# revision - Version (Wiki-Kontext)
# tag - Marke (derzeit noch naming clash mit label)
#
# Bitte beachte, dass derzeit als pronominale Anredeform durchgängig
# das "Du" verwendet wird.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indefero 1.1\n"
#: IDF/Key.php:55 /IDF/Key.php:55
msgid "public key"
msgstr ""
msgstr "öffentlicher Schlüssel"
#: IDF/Key.php:87 /IDF/Key.php:87
msgid "Invalid or unknown key data detected."
msgstr ""
msgstr "Ungültige oder unbekannte Schlüsseldaten bemerkt."
#: IDF/Project.php:62 IDF/Tag.php:66 /IDF/Project.php:62 /IDF/Tag.php:66
msgid "name"
msgid ""
"Click on the Project Management tab to set the description of your project."
msgstr ""
"Klicke auf den Projekt-Management-Reiter, um eine Beschreibung Deines Projektes zu setzen."
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:362
msgid "This project is not available."
#: /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
msgstr ""
msgstr "Entschuldigung, Du solltest wirklich Deine Daten vor dem Löschen sichern."
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 /IDF/Form/UserAccount.php:40
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters "
"and digits."
msgstr ""
"Der Anmeldename muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang sein und darf nur "
"Buchstaben und Zahlen beinhalten."
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:57
msgid "Email"
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:198 /IDF/Form/Register.php:72
#, php-format
msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits."
msgstr ""
msgstr "Der Anmeldename \"%s\" darf nur Buchstaben und Zahlen beinhalten."
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:203 /IDF/Form/Register.php:77
#, php-format
msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one."
msgstr ""
msgstr "Der Anmeldename \"%s\" wird bereits benutzt, bitte finde einen anderen."
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:78
msgid "Password"
"If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, "
"you can directly enable or disable his account here."
msgstr ""
"Wenn der Nutzer keine Bestätigungs-E-Mail erhält oder das System missbraucht, "
"kannst Du sein Konto hier direkt aktivieren oder deaktivieren."
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274
msgid "--- is not a valid first name."
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 /IDF/Form/Upload.php:86
#: /IDF/Form/UserAccount.php:367
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
msgstr ""
msgstr "Aus Sicherheitsgründen kannst Du keine Dateien mit dieser Erweiterung hochladen."
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 /IDF/Form/UserAccount.php:423
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
msgstr ""
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte gib sie erneut ein."
#: /IDF/Form/Field/EmailList.php:45
msgid "Please enter one or more valid email addresses."
msgstr ""
msgstr "Bitte gib eine oder mehrere gültige E-Mail-Adressen ein."
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:53 /IDF/Form/IssueUpdate.php:45
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:45 /IDF/Form/ReviewFileComment.php:71
#: /IDF/Views/Issue.php:622 /IDF/Views/Review.php:58 /IDF/Views/User.php:83
#: /IDF/Views/Wiki.php:62 /IDF/Views/Wiki.php:109 /IDF/Views/Wiki.php:150
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Zusammenfassung"
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:72 /IDF/Form/IssueUpdate.php:65
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:83
#: /IDF/Form/MembersConf.php:104
#, php-format
msgid "The following login is invalid: %s."
msgid_plural "The following login are invalids: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid_plural "The following logins are invalid: %s."
msgstr[0] "Der folgende Anmeldename ist ungültig: %s."
msgstr[1] "Die folgenden Anmeldenamen sind ungültig: %s."
#: /IDF/Form/Password.php:34
msgid "Your login or email"
msgstr ""
msgstr "Dein Anmeldename oder E-Mail"
#: /IDF/Form/Password.php:35
msgid "Provide either your login or your email to recover your password."
msgstr ""
msgstr "Gib bitte entweder Deinen Anmeldenamen oder Deine E-Mail an, um Dein "
"Passwort wiederherzustellen."
#: /IDF/Form/Password.php:49 /IDF/Form/Password.php:64
msgid ""
"Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to "
"try again."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber wir können keinen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse "
"oder diesen Anmeldenamen finden. Probier es ruhig noch einmal."
#: /IDF/Form/Password.php:100
msgid "Password Recovery - InDefero"
msgstr ""
msgstr "Passwortwiederherstellung - InDefero"
#: /IDF/Form/PasswordInputKey.php:36 /IDF/Form/PasswordReset.php:39
#: /IDF/Form/UserChangeEmail.php:36
#: /IDF/Form/PasswordInputKey.php:76 /IDF/Form/PasswordReset.php:108
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137 /IDF/Form/RegisterInputKey.php:72
msgid "Cannot save an invalid form."
msgstr ""
msgstr "Kann keine ungültige Maske speichern."
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:45 /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69
#: /IDF/Form/UserAccount.php:77
msgid "Your password"
msgstr ""
msgstr "Dein Passwort"
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:48 /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
#: /IDF/Form/UserAccount.php:80
"Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to "
"remember."
msgstr ""
"Dein Passwort muss für andere Leute schwer zu erraten, aber für Dich leicht "
"zu merken sein."
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:56 /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80
#: /IDF/Form/UserAccount.php:88
msgid "Confirm your password"
msgstr ""
msgstr "Bestätige Dein Passwort"
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:74 /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122
msgid "The two passwords must be the same."
#: /IDF/Form/Register.php:41
msgid "Your login"
msgstr "Dein Benutzername"
msgstr "Dein Anmeldename"
#: /IDF/Form/Register.php:53
msgid "Your email"
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40 /IDF/Form/RegisterInputKey.php:36
msgid "Your confirmation key"
msgstr ""
msgstr "Dein Bestätigungs-Schlüssel"
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 /IDF/Form/RegisterInputKey.php:50
msgid ""
"* Headings, paragraphs, and lists.\n"
"* Links to other [[WikiPage]].\n"
msgstr ""
"# Einführung\n"
"\n"
"Füge Deinen Inhalt hier ein.\n"
"\n"
"\n"
"# Details\n"
"\n"
"Füge Deinen Inhalt hier ein. Formatiere Deinen Inhalt mit:\n"
"\n"
"* Text in **Fettschrift** oder *kursiv*.\n"
"* Überschriften, Absätzen und Listen.\n"
"* Links auf andere [[WikiSeiten]].\n"
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:57
msgid "PageName"
#: /IDF/Form/WikiDelete.php:39
msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted."
msgstr ""
msgstr "Ja, ich habe verstanden, dass die Seite und all ihre Versionen gelöscht werden."
#: /IDF/Form/WikiDelete.php:50
msgid "You need to confirm the deletion."
msgstr ""
msgstr "Du musst die Löschung bestätigen."
#: /IDF/Form/WikiUpdate.php:83
msgid "One line to describe the changes you made."
msgstr ""
msgstr "Einzeilige Beschreibung der durchgeführten Änderungen."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3
msgid "Project Summary"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status "
"value.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Anletung:</strong></p>\n"
"<p>Füge einen Statuswert pro Zeile in der gewünschten Reihenfolge hinzu.</p>\n"
"<p>Füge optional nach einem Istgleich-Zeichen (=) eine kurze Beschreibung "
"ein, um die Bedeutung des Statuswerts zu beschreiben.</p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Anleitung:</strong></p>\n"
"<p>Gib jede Person mit ihrem Anmeldenamen ein. Jede Person muss sich bereits "
"mit dem angegebenen Namen registriert haben.</p>\n"
"<p>Trenne die Anmeldenamen durch Kommas und / oder neue Zeilen.</p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9
"<p>A project member will not have access to the administration area but will "
"have more options available in the use of the project.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Hinweise:</strong></p>\n"
"<p>Ein Projekteigentümer kann jedwede Änderung an diesem Projekt vornehmen, "
"inklusive dem Enfernen von anderen Projekteigentümern. Deshalb solltest Du "
"mit der Vergabe von Eigentumsrechten vorsichtig sein.</p>\n"
"<p>Ein Projektmitglied hat keinen Zugriff auf die Administrationsebene, aber "
"hat bei der Benutzung des Projektes mehr verfügbare Optionen.</p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr ""
msgstr "Hier findest Du die derzeitige Depot-Konfiguration Deines Projektes."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4
msgid ""
"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n"
"http://mydomain.com/my-project/123.</p>"
msgstr ""
"<p>Die Web-Hook-Adresse gibt eine URL an, zu welcher eine HTTP POST-\n"
"Anfrage nach jeder neuen Revision eines Depot ausgelöst wird.\n"
"Wenn dieses Feld leer ist, sind diese Art von Benachrichtigungen\n"
"deaktiviert.</p>\n"
"\n"
"<p>Nur korrekt maskierte <strong>HTTP</strong>-URLs werden unterstützt, "
"zum Beispiel:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>http://domain.com/commit</li>\n"
"<li>http://domain.com/commit?my%20param</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Zusätzlich darf die URL die folgenden Platzhalter beinhalten, welche\n"
"für jede Revision mit den spezifischen Projektwerten ersetzt werden:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>%p - Projektname</li>\n"
"<li>%r - Revisionsnummer</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Beispiel: Wenn die Revision 123 für das Projekt 'mein-projekt' zum Depot\n"
"gesandt wird und als post-commit-URL http://meine-domain.com/%p/%r eingestellt\n"
"ist, würde eine Anfrage an http://meine-domain.com/mein-projekt/123 gesendet.</p>"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26
msgid ""
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%"
"\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Anleitung:</strong></p>\n"
"<p>Die Beschreibung des Projektes kann durch die Benutzung der <a href=\"%%url%%"
"\">Markdown-Syntax</a> vereinfacht werden.</p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
msgid ""
"not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"
"password or SSH key."
msgstr ""
"\n"
"Nur Projektmitglieder und Administratoren haben Schreibzugriff auf den Quellcode.<br />\n"
"Wenn Du den Zugriff auf den Quellcode beschränkst, wird kein anonymer Zugriff<br />\n"
"angeboten und die Nutzer müssen sich mit ihrem Passwort oder öffentlichen<br />\n"
"Schlüssel authentifizieren."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
msgid ""
"You can configure here the project tabs access rights and notification "
"emails."
msgstr ""
"Hier kannst Du den Zugriff auf die Projektfunktionen und die "
"Benachrichtungs-E-Mails konfigurieren."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
#, php-format
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, "
"simply leave the corresponding field empty."
msgstr ""
"Benachrichtungs-E-Mails werden mit der Absenderadresse <strong>%%from_email%%</strong> "
"versandt. Wenn Du die E-Mail zu einer Mailingliste senden möchtest, musst "
"Du eventuell diese E-Mail-Adresse dort registrieren. Mehrere E-Mail-Adressen "
"müssen durch Kommas (',') voneinander getrennt werden. Wenn Du keine E-Mails "
"für einen bestimmten Änderungstyp versenden möchtest, lasse das entsprechende "
"Feld einfach leer."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10
msgid ""
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users"
"\" will default to authorized users only."
msgstr ""
"Wenn Du ein Projekt als privat markierst, haben nur Projektmitglieder und "
"Administratoren zusammen mit den von Dir extra authorisierten Nutzern "
"Zugriff darauf. Du kannst weiterhin zusätzliche Zugriffsrechte für bestimmte "
"Projektfunktionen vergeben, aber die Einstellungen \"Für alle offen\" und "
"\"Angemeldete Benutzer\" werden standardmäßig nur authorisierte Benutzer "
"berücksichtigen."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
msgid ""
"Specify each person by its login. Each person must have already registered "
"with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."
msgstr ""
"Gib für jede Person ihren Anmeldenamen ein. Jede Person muss sich bereits "
"mit diesem Namen angemeldet haben. Trenne die Anmeldenamen durch Kommas "
"und / oder neue Zeilen."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12
msgid ""
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Gib den Benutzernamen jeder Person an. Jede Person muss sich "
"<p>Gib den Anmeldenamen jeder Person an. Jede Person muss sich "
"vorher bereits mit diesen Namen angemeldet haben.</p>\n"
"<p>Trenne die Benutzernamen durch Kommas und / oder neue Zeilen.</p>\n"
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to create the project."
msgstr ""
"Die Eingabe enthält Fehler. Bitte beseitige den Fehler, um das Projekt "
"Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um das Projekt "
"anzulegen."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
msgid "Provide at least one owner for the project or use a template."
msgstr ""
msgstr "Gib mindestens einen Eigentümer für das Projekt ein oder benutze eine "
"Projektvorlage."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
#, php-format
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user."
msgstr ""
"Die Eingabe enthält Fehler. Bitte beseitige den Fehler, um den Nutzer "
"Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um den Nutzer "
"zu erstellen."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6
"Hier sind die Zugangsdaten, mit denen Du auf Dein Konto zugreifen kannst:\n"
"\n"
" Adresse: %%url%%\n"
" Benutzername: %%user.login%%\n"
" Anmeldename: %%user.login%%\n"
" Passwort: %%password%%\n"
"\n"
"Mit freundlichen Grüßen,\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15
msgid "download"
msgstr "downloaden"
msgstr "herunterladen"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16
msgid "view"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
msgid "What is your login?"
msgstr "Wie ist Dein Login?"
msgstr "Wie ist Dein Anmeldename?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
msgid "My login is"
msgstr "Mein Login ist"
msgstr "Mein Anmeldename ist"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:5
msgid "Do you have a password?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6
msgid "Filter by type"
msgstr ""
msgstr "Nach Typ filtern"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
#, php-format
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Du hast die Anlage eines Kontos angeforder, um an dem Leben\n"
"eines Softwareprojektes teilhaben zu können.\n"
"\n"
"Um Dein Konto zu bestätigen, folge bitte dem folgenden Link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternativ gehe zu dieser Seite:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"und gib den folgenden Bestätigungs-Schlüssel ein:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"Wenn Du nicht mehr länger an diesem Software-Projekt\n"
"interessiert bist oder wenn Du Dich nicht daran erinnern\n"
"kannst, dieses Konto erstellen zu wollen, entschuldige\n"
"und ignoriere einfach diese E-Mail.\n"
"\n"
"Mit freundlichen Grüßen,\n"
"Das Entwickler-Team.\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</"
"strong> to log in afterwards."
msgstr ""
"Dies ist der letzte Schritt, aber bitte <strong>stelle sicher, dass Du "
"Cookies aktiviert hast</strong>, um Dich im folgenden anzumelden."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
msgid ""
"Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> "
"&ndash; basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
msgstr ""
"Lies die <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">Geschäftsbedingungen</a> "
"&ndash; kurz zusammengefast <em>\"Bitte sei nett, wir respektieren Dich\"</em>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
#, php-format
"you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your issues "
"at anytime</a>!"
msgstr ""
"Durch Dein Konto bist Du in der Lage, an dem Leben aller Softwareprojekte, "
"die hierüber verwaltet werden, teilzuhaben. Das Teilnehmen an einem "
"Softwareprojekt muss Spass machen, deshalb <a href=\"%%url%%\">lass uns "
"jederzeit von Deinen Problemen wissen</a>, solltest Du welche haben."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
msgid "Oups, please check the provided login and email address to register."
msgstr ""
msgstr "Bitte überprüfe den angegebenen Anmeldenamen und die E-Mail-Adresse "
"zum registrieren."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8
msgid ""
"Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation "
"link by email."
msgstr ""
"Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an, da wir einen Bestätigungs-Link "
"an diese Adresse versenden."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
msgid "Did you know?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3
msgid "Oups, we found an error in the form."
msgstr "Entschuldigung, wir haben einen Fehler in der Maske gefunden."
msgstr "Wir haben einen Fehler in der Maske gefunden."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4
msgid "Confirm Your Account"
"email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the "
"confirmation key in the box and submit the form."
msgstr ""
"Benutze Deine E-Mail-Software, um Deine E-Mails zu lesen und öffne "
"die Bestätigungs-E-Mail. Klicke dann entweder direkt auf den "
"Bestätigungs-Link oder kopiere den Bestätigungsschlüssel direkt "
"in das Eingabefeld hinein und sende das Formular ab."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8
msgid ""
"Just after providing the confirmation key, you will be able to set your "
"password and start using this website fully."
msgstr ""
"Direkt nachdem Du den Bestätigungsschlüssel angegeben hast, bist Du in "
"der Lage, Dein Passwort zu setzen und diese Webseite voll zu nutzen."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3
"Oups, please check the provided login or email address to recover your "
"password."
msgstr ""
"Bitte überprüfe den angegebenen Benutzernamen oder E-Mail-Adresse, um "
"Bitte überprüfe den angegebenen Anmeldenamen oder E-Mail-Adresse, um "
"Dein Passwort zurückzusetzen."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page."
msgstr ""
"Die Eingabe enthält Fehler. Bitte beseitige die Fehler, um die Seite "
"Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um die Seite "
"anzulegen."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6
#: /IDF/Views/Admin.php:209
msgid "login"
msgstr "Benutzername"
msgstr "Anmeldename"
#: /IDF/Views/Admin.php:212
msgid "Admin"

Archive Download the corresponding diff file

Page rendered in 0.10655s using 13 queries.