msgstr ""␊ |
"Project-Id-Version: InDefero\n"␊ |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 21:06+0200\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 21:07+0100\n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:37+0200\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 10:45+0100\n"␊ |
"Last-Translator: Loïc d'Anterroches <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
"Language-Team: Translation team <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
"MIME-Version: 1.0\n"␊ |
|
#: IDF/Commit.php:54␊ |
#: IDF/Conf.php:54␊ |
#: IDF/Issue.php:52␊ |
#: IDF/Review.php:56␊ |
#: IDF/Review.php:65␊ |
#: IDF/Tag.php:52␊ |
#: IDF/Upload.php:49␊ |
#: IDF/WikiPage.php:54␊ |
|
#: IDF/IssueComment.php:65␊ |
#: IDF/IssueFile.php:57␊ |
#: IDF/Issue.php:67␊ |
#: IDF/Review.php:71␊ |
#: IDF/Review.php:80␊ |
#: IDF/Upload.php:85␊ |
#: IDF/WikiPage.php:78␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:79␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:69␊ |
#: IDF/Review/FileComment.php:69␊ |
msgid "submitter"␊ |
msgstr "auteur"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:86␊ |
#: IDF/Issue.php:60␊ |
#: IDF/Review.php:64␊ |
#: IDF/Review.php:73␊ |
#: IDF/Upload.php:57␊ |
#: IDF/WikiPage.php:70␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:65␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:56␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:60␊ |
msgid "summary"␊ |
msgstr "résumé"␊ |
␊ |
|
#: IDF/IssueComment.php:79␊ |
#: IDF/IssueFile.php:96␊ |
#: IDF/Issue.php:105␊ |
#: IDF/Review.php:99␊ |
#: IDF/Review.php:108␊ |
#: IDF/Upload.php:106␊ |
#: IDF/WikiPage.php:100␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:92␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:83␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:83␊ |
#: IDF/Review/FileComment.php:76␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:87␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:90␊ |
#: IDF/Review/FileComment.php:75␊ |
msgid "creation date"␊ |
msgstr "date de création"␊ |
␊ |
|
msgid "New Commit %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouveau commit %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:239␊ |
#: IDF/Commit.php:240␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Commit %s, by %s"␊ |
msgstr "Commit %s, par %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:266␊ |
#: IDF/Commit.php:267␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:74␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5␊ |
|
msgstr "Commit"␊ |
␊ |
#: IDF/Conf.php:61␊ |
#: IDF/Gconf.php:68␊ |
msgid "key"␊ |
msgstr "clef"␊ |
␊ |
#: IDF/Conf.php:67␊ |
#: IDF/Gconf.php:74␊ |
msgid "value"␊ |
msgstr "valeur"␊ |
␊ |
#: IDF/Gconf.php:55␊ |
#: IDF/Search/Occ.php:56␊ |
msgid "model class"␊ |
msgstr "classes du modèle"␊ |
␊ |
#: IDF/Gconf.php:61␊ |
#: IDF/Search/Occ.php:62␊ |
msgid "model id"␊ |
msgstr "id du modèle"␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:51␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:55␊ |
msgid "issue"␊ |
msgstr "ticket"␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:58␊ |
#: IDF/IssueFile.php:49␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:62␊ |
#: IDF/Review/FileComment.php:62␊ |
#: IDF/Review/FileComment.php:49␊ |
#: IDF/Review/FileComment.php:69␊ |
msgid "comment"␊ |
msgstr "commentaire"␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:72␊ |
#: IDF/Upload.php:63␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:85␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:76␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:75␊ |
msgid "changes"␊ |
msgstr "changements"␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:73␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:77␊ |
msgid "Serialized array of the changes in the issue."␊ |
msgstr "Tableau sérialisé des changements du ticket."␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:143␊ |
#: IDF/Issue.php:194␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:147␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"␊ |
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Voir le ticket\">Ticket %3$d</a>, %4$s"␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:151␊ |
#: IDF/IssueComment.php:207␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:155␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:211␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13␊ |
|
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:153␊ |
#: IDF/IssueComment.php:209␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:157␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:213␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7␊ |
|
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:155␊ |
#: IDF/IssueComment.php:211␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:159␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:215␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:22␊ |
|
#: IDF/IssueComment.php:157␊ |
#: IDF/IssueComment.php:213␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:175␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:161␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:217␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13␊ |
|
msgstr "Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>, par %s"␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:195␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:199␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s: Comment on issue %d - %s"␊ |
msgstr "%s: Commentaire sur le ticket %d - %s"␊ |
|
␊ |
#: IDF/IssueFile.php:102␊ |
#: IDF/Issue.php:111␊ |
#: IDF/Review.php:105␊ |
#: IDF/Review.php:114␊ |
#: IDF/Upload.php:112␊ |
#: IDF/WikiPage.php:106␊ |
msgid "modification date"␊ |
|
msgstr "Les personnes intéressées reçoivent un email d'information quand le ticket est changé."␊ |
␊ |
#: IDF/Issue.php:92␊ |
#: IDF/Review.php:86␊ |
#: IDF/Review.php:95␊ |
#: IDF/Upload.php:93␊ |
#: IDF/WikiPage.php:94␊ |
msgid "labels"␊ |
msgstr "étiquettes"␊ |
␊ |
#: IDF/Issue.php:99␊ |
#: IDF/Review.php:93␊ |
#: IDF/Review.php:102␊ |
msgid "status"␊ |
msgstr "statut"␊ |
␊ |
|
msgstr "Une d'une ligne du projet."␊ |
␊ |
#: IDF/Project.php:78␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:70␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:74␊ |
msgid "description"␊ |
msgstr "description"␊ |
␊ |
|
msgid "word"␊ |
msgstr "mot"␊ |
␊ |
#: IDF/Search/Occ.php:56␊ |
msgid "model class"␊ |
msgstr "classes du modèle"␊ |
␊ |
#: IDF/Search/Occ.php:62␊ |
msgid "model id"␊ |
msgstr "id du modèle"␊ |
␊ |
#: IDF/Search/Occ.php:75␊ |
msgid "occurences"␊ |
msgstr "occurrences"␊ |
|
msgid "ponderated occurence"␊ |
msgstr "occurrence pondérée"␊ |
␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:48␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:52␊ |
msgid "review"␊ |
msgstr "revue de code"␊ |
␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:63␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:67␊ |
msgid "commit"␊ |
msgstr "commit"␊ |
␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:76␊ |
#: IDF/Review/FileComment.php:48␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:80␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:55␊ |
msgid "patch"␊ |
msgstr "patch"␊ |
␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:177␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>"␊ |
msgstr "Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>"␊ |
␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:177␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6␊ |
msgid "by"␊ |
msgstr "par"␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:83␊ |
msgid "vote"␊ |
msgstr "vote"␊ |
␊ |
#: IDF/Plugin/SyncSvn.php:75␊ |
#: IDF/Plugin/SyncSvn.php:78␊ |
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:75␊ |
#, php-format␊ |
msgid "The repository %s already exists."␊ |
|
#: IDF/Views/Wiki.php:150␊ |
#: IDF/Views/Review.php:58␊ |
#: IDF/Views/User.php:83␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:61␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:137␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:247␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:436␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:494␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:62␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:139␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:249␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:439␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:498␊ |
#: IDF/Views/Download.php:65␊ |
#: IDF/Views/Download.php:272␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:40␊ |
|
␊ |
#: IDF/Views/Review.php:57␊ |
#: IDF/Views/User.php:81␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:60␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:136␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:246␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:435␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:493␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:61␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:138␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:248␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:438␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:497␊ |
msgid "Id"␊ |
msgstr "Id"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Review.php:59␊ |
#: IDF/Views/User.php:84␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:62␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:138␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:248␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:437␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:495␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:63␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:140␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:250␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:440␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:499␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:92␊ |
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:88␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103␊ |
|
␊ |
#: IDF/Views/Review.php:60␊ |
#: IDF/Views/User.php:85␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:63␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:139␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:249␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:438␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:496␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:64␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:141␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:251␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:441␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:500␊ |
msgid "Last Updated"␊ |
msgstr "Dernière mise à jour"␊ |
␊ |
|
␊ |
#: IDF/Views/User.php:75␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:51␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:129␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:130␊ |
msgid "This table shows the open issues."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets ouverts."␊ |
␊ |
|
msgstr "Vos informations personnelles ont été mises à jour."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/User.php:127␊ |
msgid "Troncated for security reasons."␊ |
msgid "Truncated for security reasons."␊ |
msgstr "Par sécurité affichage tronqué."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/User.php:129␊ |
|
msgid "%1$s %2$s Change Log"␊ |
msgstr "Changements %2$s de %1$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:108␊ |
#: IDF/Views/Source.php:152␊ |
#: IDF/Views/Source.php:318␊ |
#: IDF/Views/Source.php:113␊ |
#: IDF/Views/Source.php:157␊ |
#: IDF/Views/Source.php:330␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s %2$s Source Tree"␊ |
msgstr "Arbre des sources %2$s de %1$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:269␊ |
#: IDF/Views/Source.php:283␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Commit Details"␊ |
msgstr "Détails d'un commit de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:270␊ |
#: IDF/Views/Source.php:284␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Commit Details - %s"␊ |
msgstr "Détails d'un commit de %s - %s"␊ |
|
msgid "%s Open Issues"␊ |
msgstr "Tickets ouverts de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:67␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:143␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:253␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:442␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:500␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:68␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:145␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:255␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:445␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:504␊ |
msgid "No issues were found."␊ |
msgstr "Aucun ticket n'a été trouvé."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:96␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:97␊ |
#, php-format␊ |
msgid "My Submitted %s Issues"␊ |
msgstr "Mes tickets soumis pour %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:100␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:101␊ |
#, php-format␊ |
msgid "My Closed Submitted %s Issues"␊ |
msgstr "Mes tickets soumis et fermés pour %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:104␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:105␊ |
#, php-format␊ |
msgid "My Closed Working %s Issues"␊ |
msgstr "Mes tickets fermés pour %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:108␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:109␊ |
#, php-format␊ |
msgid "My Working %s Issues"␊ |
msgstr "Mes tickets en cours pour %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:162␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:164␊ |
msgid "Submit a new issue"␊ |
msgstr "Soumettre un nouveau ticket"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:194␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:196␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Issue %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Ticket %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:201␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:203␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."␊ |
msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a été créé."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:230␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:232␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Search Issues - %s"␊ |
msgstr "Recherche de tickets - %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:242␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:244␊ |
msgid "This table shows the found issues."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets trouvés."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:272␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:274␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"␊ |
msgstr "Ticket <a href=\"%s\">%d</a> : %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:322␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:324␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Mise à jour ticket %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:330␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:332␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."␊ |
msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a été mis à jour."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:396␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:398␊ |
#, php-format␊ |
msgid "View %s"␊ |
msgstr "Voir %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:416␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:418␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Closed Issues"␊ |
msgstr "Tickets fermés de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:426␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:428␊ |
msgid "This table shows the closed issues."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets fermés."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:468␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:471␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"␊ |
msgstr "%1$s tickets avec l'étiquette %2$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:471␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:474␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"␊ |
msgstr "Tickets fermés de %1$s avec l'étiquette %2$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:484␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:487␊ |
#, php-format␊ |
msgid "This table shows the issues with label %s."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets avec l'étiquette %s."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:533␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:537␊ |
msgid "The issue has been removed from your watch list."␊ |
msgstr "Le ticket a été supprimé de votre liste de surveillance."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:536␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:540␊ |
msgid "The issue has been added to your watch list."␊ |
msgstr "Le ticket a été ajouté à votre liste de surveillance."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:614␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:618␊ |
msgid "On your watch list."␊ |
msgstr "Dans votre liste de surveillance."␊ |
␊ |
|
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:126␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:178␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:97␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:166␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:233␊ |
#: IDF/Form/Password.php:61␊ |
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:232␊ |
|
#: IDF/Form/Upload.php:49␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:51␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:60␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:69␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:59␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:70␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:54␊ |
|
#: IDF/Form/Upload.php:70␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:71␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:104␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:92␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:120␊ |
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:117␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:93␊ |
|
#: IDF/Form/Upload.php:119␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:162␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:150␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:163␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:170␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:151␊ |
|
␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:54␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:76␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6␊ |
msgid "Private project"␊ |
msgstr "Projet privé"␊ |
␊ |
|
msgstr "Désolé, vous devez vraiment faire une copie de sauvegarde des informations importantes de ce projet."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:50␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:59␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:60␊ |
msgid "Page title"␊ |
msgstr "Titre"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:56␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:65␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:66␊ |
msgid "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."␊ |
msgstr "Le nom de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres et le tiret (-)."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:61␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:70␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:71␊ |
msgid "This one line description is displayed in the list of pages."␊ |
msgstr "Cette description est affichée dans la liste des pages."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:72␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:79␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:80␊ |
msgid "Content"␊ |
msgstr "Contenu"␊ |
|
msgstr "Une ligne pour décrire les changements que vous avez faits."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:119␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:107␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:108␊ |
msgid "The title contains invalid characters."␊ |
msgstr "Le titre contient des caractères non valides."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:125␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:113␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:114␊ |
msgid "A page with this title already exists."␊ |
msgstr "Une page avec ce titre existe déjà ."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:161␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:149␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:150␊ |
#, php-format␊ |
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page."␊ |
|
msgid "Extra authorized users"␊ |
msgstr "Utilisateurs autorisés supplémentaires"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:38␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:38␊ |
msgid ""␊ |
"# Introduction\n"␊ |
"\n"␊ |
"Add your content here.\n"␊ |
"\n"␊ |
"\n"␊ |
"# Details\n"␊ |
"\n"␊ |
"Add your content here. Format your content with:\n"␊ |
"\n"␊ |
"* Text in **bold** or *italic*.\n"␊ |
"* Headings, paragraphs, and lists.\n"␊ |
"* Links to other [[WikiPage]].\n"␊ |
msgstr ""␊ |
"# Introduction\n"␊ |
"\n"␊ |
"Ajoutez votre contenu ici.\n"␊ |
"\n"␊ |
"\n"␊ |
"# Détails\n"␊ |
"\n"␊ |
"Ajoutez votre contenu ici. Vous pouvez avoir :\n"␊ |
"\n"␊ |
"* du texte en **gras** ou *italique* ;\n"␊ |
"* des titres, paragraphes ou listes ;\n"␊ |
"* des liens vers d'autres [[PageDeDocumentation]].\n"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:60␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:57␊ |
msgid "PageName"␊ |
msgstr "NomDeLaPage"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:199␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:200␊ |
msgid "Initial page creation"␊ |
msgstr "Création de la page"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:69␊ |
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:65␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83␊ |
|
msgid "You need to provide comments on at least one file."␊ |
msgstr "Vous devez au moins apporter un commentaire à un fichier."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:38␊ |
msgid ""␊ |
"# Introduction\n"␊ |
"\n"␊ |
"Add your content here.\n"␊ |
"\n"␊ |
"\n"␊ |
"# Details\n"␊ |
"\n"␊ |
"Add your content here. Format your content with:\n"␊ |
"\n"␊ |
"* Text in **bold** or *italic*.\n"␊ |
"* Headings, paragraphs, and lists.\n"␊ |
"* Links to other [[WikiPage]].\n"␊ |
msgstr ""␊ |
"# Introduction\n"␊ |
"\n"␊ |
"Ajoutez votre contenu ici.\n"␊ |
"\n"␊ |
"\n"␊ |
"# Détails\n"␊ |
"\n"␊ |
"Ajoutez votre contenu ici. Vous pouvez avoir :\n"␊ |
"\n"␊ |
"* du texte en **gras** ou *italique* ;\n"␊ |
"* des titres, paragraphes ou listes ;\n"␊ |
"* des liens vers d'autres [[PageDeDocumentation]].\n"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:57␊ |
msgid "PageName"␊ |
msgstr "NomDeLaPage"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:200␊ |
msgid "Initial page creation"␊ |
msgstr "Création de la page"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:216␊ |
#, php-format␊ |
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"␊ |
|
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouvelle revue de code %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:125␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:145␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:127␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:152␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."␊ |
msgstr "Répertoire %1$s non trouvé dans le commit %2$s."␊ |
␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:142␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:245␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:144␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:253␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Not a valid tree: %s."␊ |
msgstr "Arbre non valide : %s."␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/changelog.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/changelog.html.php:3␊ |
msgid "Branches:"␊ |
msgstr "Branches :"␊ |
␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:8␊ |
msgid "Revision:"␊ |
msgstr "Révision :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:9␊ |
msgid "Go to revision"␊ |
msgstr "Voir révision"␊ |
␊ |
|
msgid "First Commit"␊ |
msgstr "Première révision"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6␊ |
msgid "by"␊ |
msgstr "par"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3␊ |
msgid ""␊ |
"If you are changing the email address of the user, you\n"␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16␊ |
msgid "Instructions:"␊ |
msgstr "Instructions :"␊ |
␊ |
|
msgstr "Poubelle"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:21␊ |
msgid "You will be ask to confirm."␊ |
msgid "You will be asked to confirm."␊ |
msgstr "Confirmation demandée."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8␊ |
|
msgstr "Taille des dépôts :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3␊ |
msgid ""␊ |
"\n"␊ |
"Only project members and admins have write access to the source.<br />\n"␊ |
"If you restrict the access to the source, anonymous access is<br /> \n"␊ |
"not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"␊ |
"password or SSH key."␊ |
msgstr ""␊ |
"Seuls les administrateurs et membres du projet ont accès en écriture au dépôt.<br />\n"␊ |
"Si vous faites la restriction de l'accès au dépôt, l'accès anonyme n'est pas<br />\n"␊ |
"activé et les utilisateurs doivent s'authentifier avec leur mot de passe ou clef SSH."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8␊ |
msgid "You can configure here the project tabs access rights and notification emails."␊ |
msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets et les emails de notification."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> address, if you send the email to a mailing list, you may need to register this email address. If you do not want to send emails for a given type of changes, simply leave the corresponding field empty."␊ |
msgstr "Les emails de notifications seront envoyés depuis l'adresse <strong>%%from_email%%</strong>. Si vous envoyez les emails à une liste de diffusion, vous devez probablement valider cette email. Si vous ne voulez pas envoyer d'emails pour un type de changement, laissez vide le champ correspondant."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10␊ |
msgid "If you mark a project as private, only the project members and administrators, together with the extra authorized users you provide will have access to the project. You will still be able to define further access rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users\" will default to authorized users only."␊ |
msgstr "Si vous marquez un projet comme privé, seuls les membres du projet et les administrateurs, associés aux utilisateurs supplémentaires autorisés, pourront accéder au projet. Vous pourrez toujours définir un niveau supplémentaire de droits d'accès aux onglets mais les options \"Ouvert à tous\" et \"Utilisateurs authentifiés\" correspondront aux utilisateurs supplémentaires."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11␊ |
msgid "Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."␊ |
msgstr "Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte. Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12␊ |
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."␊ |
msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour les droits d'accès."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13␊ |
msgid "Access Rights"␊ |
msgstr "Droits d'accès"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14␊ |
msgid "Notification Email"␊ |
msgstr "Emails de notification"␊ |
␊ |
|
msgid "No projects managed with InDefero were found."␊ |
msgstr "Aucun projet supervisé avec InDefero n'a été trouvé."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7␊ |
msgid "Managed Projects:"␊ |
msgstr "Projets supervisés :"␊ |
␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6␊ |
#, php-format␊ |
msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the changes."␊ |
msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."␊ |
msgstr "Vous pouvez utiliser la <a href=\"%%url%%\">syntaxe Markdown</a> pour la description."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7␊ |
|
msgid "Create this documentation page"␊ |
msgstr "Créer cette page de documentation"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6␊ |
#, php-format␊ |
msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."␊ |
msgstr "Vous pouvez utiliser la <a href=\"%%url%%\">syntaxe Markdown</a> pour la description."␊ |
␊ |