Indefero

Indefero Commit Details


Date:2011-03-13 11:43:16 (13 years 9 months ago)
Author:Fernando Sayago Gil
Branch:develop, feature-issue_links, feature.better-home, feature.content-md5, feature.diff-whitespace, feature.download-md5, feature.issue-links, feature.issue-of-others, feature.issue-summary, feature.search-filter, feature.webrepos, feature.wiki-default-page, release-1.1, release-1.2, release-1.3
Commit:a7bec96a802a2c15d5606bdd96a3dc02e1ed752c
Parents: a8706e38caa01da7c9f26bae2e87d5a20e41dfa6
Message:Update spain translation

Changes:

File differences

src/IDF/locale/es_ES/idf.po
66
77
88
9
10
9
10
1111
1212
1313
14
1415
1516
1617
17
1818
1919
20
21
22
23
24
25
26
27
20
21
22
23
2824
29
30
31
25
26
27
3228
3329
3430
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
31
32
33
13234
13335
13436
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
18037
18138
18239
18340
41
42
43
44
45
46
47
18448
18549
18650
......
19155
19256
19357
194
195
196
197
198
199
200
201
202
58
20359
20460
20561
206
62
20763
20864
20965
210
211
212
213
214
215
66
67
68
21669
217
218
219
70
71
72
22073
221
222
223
74
75
76
22477
225
226
227
78
79
80
22881
229
230
231
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
23296
233
97
23498
235
236
99
100
237101
238
239
102
103
240104
241
242
243
105
106
107
244108
245
246
247
109
110
111
112
248113
249
250
251
252
114
115
116
253117
254
255
256
257
118
119
120
258121
259
260
261
262
263
122
123
124
264125
265
266
267
268
126
127
128
269129
270
271
272
273
130
131
132
274133
275
276
277
278
134
135
136
137
138
139
140
279141
280
281
282
142
143
144
145
283146
284
285
286
287
147
148
149
150
288151
289
290
291
292
293
294
295
296
297
152
153
154
155
156
157
158
159
298160
299
300
301
302
303
304
305
161
162
306163
307
164
165
308166
309
310
167
168
311169
312
313
170
171
314172
315
173
316174
317
318
319
175
176
320177
321
322
323
324
178
179
325180
326
327
328
329
181
182
183
330184
331
332
333
334
185
186
187
188
189
190
191
335192
336
337
338
339
193
194
195
340196
341
342
343
344
197
198
199
345200
346
347
348
349
350
201
202
203
351204
352
353
354
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
355217
356
357
358
218
219
220
221
222
223
359224
360
361
362
225
226
227
363228
364
365
366
229
230
231
367232
368
369
370
233
234
235
236
237
371238
372
373
374
239
240
241
242
243
244
245
375246
376
377
378
247
248
249
379250
380
381
382
251
252
253
254
383255
384
385
386
256
257
258
259
387260
388
389
390
261
262
263
391264
392
393
394
265
266
267
268
269
270
271
395272
396
397
398
273
274
275
399276
400
401
402
277
278
279
280
281
282
283
403284
404
405
406
285
286
287
288
407289
408
409
410
411
290
291
292
412293
413
414
294
415295
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
296
297
441298
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
299
300
467301
468
469
470
471
472
473
302
303
304
474305
475
476
477
306
307
308
309
478310
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
311
312
313
314
504315
505
506
507
508
509
510
316
317
318
319
511320
512
513
514
515
516
517
518
519
520
321
322
323
521324
522
523
524
525
526
527
528
325
326
327
529328
530
329
330
531331
532
533
332
333
534334
535
536
335
336
537337
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
338
339
340
550341
551
552
553
554
555
556
342
343
344
345
346
347
557348
558
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
559366
560
561
367
368
562369
563
564
370
371
565372
566
567
568
373
374
375
569376
570
571
572
573
574
575
377
378
379
576380
577
578
579
580
581
582
381
382
383
583384
584
585
586
587
385
386
387
388
389
390
588391
589
590
591
392
393
394
592395
593
594
396
397
595398
596
597
399
400
598401
599
600
402
403
601404
602
603
604
605
405
406
407
606408
607
409
608410
609
610
411
611412
612
613
614
413
414
615415
616
617
618
619
416
417
418
620419
621
622
420
623421
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
422
423
424
635425
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
426
427
647428
648
649
650
651
652
653
654
429
655430
656
657
658
659
660
661
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
662441
663
664
442
443
444
665445
666
667
668
669
670
671
672
446
673447
674
675
676
677
678
448
449
450
679451
680
681
682
683
684
685
686
687
452
453
454
455
456
457
458
688459
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
460
461
462
700463
701
702
703
704
705
706
464
465
466
467
468
707469
708
709
710
470
471
472
473
711474
712
713
714
475
476
477
478
479
715480
716
717
718
481
482
483
484
485
719486
720
721
722
723
724
725
726
727
487
488
489
728490
729
730
731
491
492
493
732494
733
734
735
736
495
496
497
498
499
500
501
737502
738
739
740
741
742
503
504
505
743506
744
745
746
507
508
509
747510
748
749
750
751
511
512
513
752514
753
515
754516
755
517
518
756519
757
758
520
521
759522
760
761
762
523
524
525
526
763527
764
765
766
528
529
530
531
767532
768
769
770
771
772
533
534
535
773536
774
775
776
777
778
779
537
538
539
540
541
542
780543
781
782
783
544
545
546
784547
785
786
787
548
549
550
551
552
788553
789
790
554
791555
792
793
794
795
796
556
557
797558
798
799
800
801
802
559
560
803561
804
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
805572
806
573
574
807575
808
809
810
811
812
813
576
577
814578
815
816
817
579
580
581
582
583
584
585
586
587
818588
819
820
821
822
823
589
590
591
592
824593
825
826
827
828
829
830
594
595
596
597
831598
832
833
834
599
600
601
602
603
604
605
606
835607
836
837
838
839
608
609
610
611
840612
841
842
843
613
614
615
844616
845
846
617
618
619
620
847621
848
849
622
623
850624
851
852
853
854
625
626
627
855628
856
857
858
629
630
631
859632
860
861
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
862643
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
644
876645
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
646
647
894648
895
896
649
650
651
652
653
897654
898
899
655
656
900657
901
902
903
658
659
660
904661
905
662
663
664
665
666
906667
907
908
909
668
669
910670
911
912
913
671
672
914673
915
674
916675
917
918
676
677
919678
920
921
922
679
680
923681
924
925
926
927
928
682
683
684
685
686
929687
930
931
932
933
688
689
690
934691
935
936
937
692
693
694
695
938696
939
940
941
942
697
698
699
943700
944
945
946
947
701
702
703
948704
949
950
951
705
706
707
952708
953
954
955
709
710
711
956712
957
958
959
713
714
715
960716
961
962
963
717
718
719
964720
965
966
967
721
722
723
724
968725
969
970
971
972
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
973736
974
975
976
737
738
739
740
741
742
977743
978
979
980
744
745
746
747
748
749
750
981751
982
983
984
752
753
754
755
756
757
758
985759
986
987
988
989
990
991
992
760
761
762
763
764
765
766
993767
994
995
996
768
769
770
997771
998
999
1000
1001
772
773
774
1002775
1003
1004
1005
776
777
778
1006779
1007
1008
1009
780
781
782
1010783
1011
1012
1013
784
785
786
787
788
789
790
1014791
1015
1016
1017
792
793
794
1018795
1019
1020
1021
796
797
798
799
800
1022801
1023
1024
1025
802
803
804
1026805
1027
1028
1029
806
807
808
809
810
811
812
1030813
1031
1032
1033
814
815
816
1034817
1035
1036
1037
818
819
820
1038821
1039
1040
1041
822
823
824
825
826
827
828
829
1042830
1043
1044
1045
831
832
833
834
835
836
1046837
1047
1048
1049
838
839
840
841
842
843
1050844
1051
1052
1053
845
846
847
848
849
1054850
1055
1056
1057
851
852
853
1058854
1059
1060
1061
855
856
857
858
859
860
861
1062862
1063
1064
1065
1066
863
864
865
1067866
1068
1069
1070
867
868
869
870
871
872
1071873
1072
1073
1074
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
1075901
1076
1077
1078
902
903
904
1079905
1080
1081
1082
1083
1084
906
907
908
1085909
1086
1087
910
1088911
1089
1090
912
1091913
1092
914
915
1093916
1094
1095
1096
917
918
919
1097920
1098
1099
1100
921
922
923
1101924
1102
1103
1104
925
926
927
1105928
1106
1107
1108
929
930
931
1109932
1110
1111
1112
933
934
935
936
937
1113938
1114
1115
1116
939
940
941
1117942
1118
1119
1120
943
944
945
1121946
1122
1123
1124
1125
947
948
949
1126950
1127
1128
1129
1130
1131
1132
951
952
953
1133954
1134
1135
1136
955
956
957
1137958
1138
1139
1140
959
960
961
1141962
1142
1143
1144
963
964
965
1145966
1146
1147
1148
967
968
969
1149970
1150
1151
1152
971
972
973
1153974
1154
1155
975
976
977
978
979
980
981
1156982
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174983
1175
1176
984
985
986
987
1177988
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186989
1187
1188
1189
1190
1191
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
11921008
1193
1194
1009
1010
1011
1012
1013
11951014
1196
1197
1015
1016
1017
1018
11981019
1199
1200
1020
1021
1022
12011023
1202
1203
1204
1205
1206
1207
12081024
1209
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
12101032
1211
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
12121050
1213
1051
1052
12141053
1215
1054
1055
1056
1057
12161058
1217
1059
1060
12181061
1219
1220
1221
1062
1063
1064
1065
12221066
1223
1224
1067
1068
1069
12251070
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1071
1072
1073
1074
1075
12361076
1237
1077
1078
12381079
1239
1080
1081
1082
1083
12401084
1241
1085
1086
1087
12421088
1243
1244
1245
1089
1090
1091
1092
12461093
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1094
1095
1096
12741097
1275
1098
12761099
1277
1100
1101
12781102
1279
1280
1281
1282
1283
1103
1104
12841105
1285
1286
1287
1106
1107
1108
12881109
1289
1290
1291
1110
1111
1112
12921113
1293
1294
1295
1296
1114
1115
1116
12971117
1298
1299
1300
1301
1118
1119
1120
13021121
1303
1122
1123
13041124
1305
1306
1125
1126
1127
1128
13071129
1308
1309
1130
1131
1132
1133
13101134
1311
1135
13121136
1313
1314
1137
13151138
1316
1317
1318
1139
1140
13191141
1320
1321
1322
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
13231156
1324
1325
1326
1327
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
13281164
1329
1165
13301166
1331
1332
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
13331180
1334
1335
1336
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
13371188
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1189
1190
1191
1192
1193
13541194
1355
1356
1195
13571196
1358
1359
1360
1197
1198
13611199
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1200
1201
1202
13701203
1371
1372
1204
13731205
1374
1375
1206
1207
13761208
1377
1378
1209
1210
13791211
1380
1381
1382
1212
1213
1214
13831215
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1216
1217
1218
13921219
1393
1394
1395
1220
1221
1222
1223
1224
13961225
1397
1226
1227
1228
1229
1230
13981231
1399
1400
1401
1232
1233
14021234
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1235
1236
14111237
1412
1413
1414
1415
1416
1238
1239
1240
1241
1242
1243
14171244
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1245
1246
1247
1248
1249
1250
14261251
1427
1428
1429
1252
1253
1254
1255
1256
14301257
1431
1432
1258
14331259
1434
1435
1436
1437
1260
1261
1262
14381263
1439
1440
1441
1442
1264
1265
1266
1267
14431268
1444
1269
1270
14451271
1446
1447
1272
1273
14481274
1449
1450
1275
1276
14511277
1278
1279
1280
1281
14521282
14531283
14541284
14551285
14561286
14571287
1458
1459
1460
1461
14621288
14631289
14641290
14651291
1466
1467
1468
1292
1293
1294
14691295
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
14781326
1327
1328
1329
1330
14791331
14801332
14811333
1482
1483
1484
1485
14861334
14871335
14881336
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1337
1338
1339
1340
1341
1342
15171343
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
15491365
1550
1551
1552
1366
1367
1368
15531369
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
15611370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
15621378
15631379
15641380
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
15721381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
15731389
15741390
15751391
1576
1577
1578
1392
1393
1394
15791395
1580
1581
1582
1583
1584
1396
1397
1398
15851399
1586
1587
1588
1400
1401
1402
1403
1404
1405
15891406
1590
1591
1592
1593
1407
1408
1409
15941410
1595
1411
15961412
1597
1598
1413
1414
15991415
1600
1601
1602
1416
1417
1418
16031419
1604
1420
16051421
1606
1607
1422
1423
1424
16081425
1609
1610
1611
1426
1427
1428
1429
16121430
1613
1431
16141432
16151433
1616
1617
1618
1434
16191435
1620
1621
1622
1436
16231437
1624
1625
1626
1438
1439
1440
1441
1442
16271443
1628
1629
1630
1631
1444
1445
1446
16321447
1633
1634
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
16351459
1636
1637
1460
1461
16381462
1639
1640
1641
1463
1464
1465
16421466
1643
1644
1645
1646
1647
1467
1468
1469
1470
1471
16481472
1649
1650
1651
1473
1474
1475
16521476
1653
1654
1655
1656
1477
1478
1479
1480
16571481
1658
1659
1660
1482
1483
1484
1485
1486
1487
16611488
1662
1663
1664
1489
1490
1491
16651492
1666
1667
1668
1669
1493
1494
1495
1496
16701497
1671
1672
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
16731507
1674
1675
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
16761515
1677
1678
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
16791523
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1524
16861525
1687
1688
1689
1690
1526
1527
16911528
1692
1693
1694
1695
1696
1529
1530
16971531
1698
1699
1532
17001533
1701
1702
1534
1535
1536
17031537
1704
1705
1538
1539
1540
1541
17061542
1707
1708
1709
1543
1544
1545
1546
17101547
1711
1712
1713
1548
1549
1550
1551
17141552
1715
1716
1717
1553
1554
1555
1556
17181557
1719
1720
1721
1558
1559
1560
1561
17221562
1723
1724
1725
1563
1564
1565
1566
1567
17261568
1727
1728
1729
1569
1570
1571
17301572
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1573
1574
1575
17371576
1738
1739
1740
1577
1578
1579
17411580
1742
1743
1744
1581
1582
1583
17451584
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1585
1586
1587
17541588
1755
1756
1757
1758
1589
1590
1591
17591592
1760
1761
1762
1763
1764
1593
1594
1595
17651596
1766
1767
1768
1769
1597
1598
1599
17701600
1771
1772
1773
1774
1775
1601
1602
1603
17761604
1777
1778
1779
1780
1605
1606
1607
17811608
1782
1783
1784
1785
1786
1609
1610
1611
17871612
1788
1789
1790
1791
1792
1613
1614
1615
17931616
1794
1795
1796
1797
1617
1618
1619
17981620
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1621
1622
1623
18051624
1806
1807
1808
1809
1625
1626
1627
18101628
1811
1812
1813
1814
1629
1630
1631
18151632
1816
1817
1818
1819
1633
1634
1635
18201636
1821
1822
1823
1824
1637
1638
1639
1640
1641
18251642
1826
1827
1828
1829
1643
1644
1645
1646
18301647
1831
1832
1833
1834
1648
1649
1650
1651
1652
18351653
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1654
1655
1656
18491657
1850
1851
1852
1853
1854
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
18551666
1856
1857
1858
1859
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
18601674
1861
1862
1863
1864
1865
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
18661686
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1687
1688
1689
1690
1691
1692
18781693
1879
1880
1881
1882
1883
1694
1695
1696
1697
18841698
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1699
18931700
18941701
1895
1896
1702
1703
18971704
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1705
1706
19231707
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
19311719
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1720
1721
1722
1723
1724
1725
19391726
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1727
1728
1729
19481730
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1731
1732
1733
19561734
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1735
1736
1737
19641738
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1739
1740
1741
19711742
1972
1973
1974
1975
1976
1743
1744
1745
1746
19771747
1978
1979
1980
1981
1982
1748
1749
1750
19831751
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1752
1753
1754
1755
19911756
1992
1993
1757
19941758
1995
1996
1997
1759
19981760
1999
2000
1761
1762
20011763
2002
2003
2004
2005
2006
1764
1765
1766
20071767
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
1768
1769
1770
20171771
2018
2019
2020
2021
2022
2023
1772
1773
1774
1775
1776
20241777
2025
2026
2027
2028
1778
1779
1780
20291781
2030
2031
2032
2033
2034
2035
1782
1783
1784
20361785
2037
2038
2039
2040
2041
2042
1786
1787
1788
1789
1790
1791
20431792
2044
2045
2046
2047
1793
1794
1795
20481796
2049
2050
2051
2052
1797
1798
1799
20531800
2054
2055
2056
1801
1802
1803
1804
1805
20571806
2058
2059
2060
1807
1808
1809
20611810
2062
2063
2064
1811
1812
1813
1814
20651815
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
1816
1817
1818
1819
20761820
2077
2078
2079
2080
2081
2082
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
20831828
2084
2085
1829
1830
20861831
2087
2088
2089
2090
1832
1833
1834
20911835
2092
1836
20931837
20941838
2095
2096
2097
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
20981852
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
21161865
2117
2118
2119
1866
1867
1868
1869
21201870
2121
2122
2123
1871
1872
1873
1874
1875
21241876
2125
2126
2127
1877
1878
1879
21281880
2129
2130
1881
21311882
2132
2133
2134
1883
1884
1885
21351886
2136
2137
2138
1887
1888
1889
21391890
2140
2141
1891
21421892
2143
2144
2145
2146
1893
1894
21471895
2148
2149
2150
2151
1896
1897
1898
21521899
2153
2154
2155
2156
1900
1901
21571902
2158
2159
2160
2161
2162
2163
1903
1904
21641905
2165
2166
2167
1906
1907
1908
1909
1910
1911
21681912
2169
2170
2171
2172
2173
1913
1914
1915
1916
21741917
2175
2176
2177
1918
1919
1920
21781921
2179
2180
2181
1922
1923
1924
21821925
2183
2184
2185
1926
1927
1928
1929
21861930
2187
2188
2189
2190
1931
1932
1933
21911934
2192
2193
2194
1935
1936
1937
21951938
2196
2197
2198
1939
1940
1941
21991942
2200
2201
2202
1943
1944
1945
22031946
2204
2205
2206
1947
1948
1949
22071950
2208
2209
2210
1951
1952
1953
22111954
2212
2213
2214
1955
1956
1957
22151958
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
1959
1960
1961
1962
22251963
2226
2227
2228
2229
1964
1965
1966
22301967
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
1968
1969
1970
22471971
2248
2249
2250
2251
1972
1973
1974
22521975
2253
2254
1976
22551977
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
1978
1979
22651980
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
1981
1982
22751983
2276
2277
2278
2279
2280
2281
1984
1985
1986
22821987
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
1988
1989
1990
1991
22901992
2291
2292
2293
2294
2295
1993
1994
1995
22961996
2297
2298
2299
1997
1998
1999
23002000
2301
2302
2303
2304
2305
2001
2002
2003
23062004
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2005
2006
2007
23152008
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2009
2010
2011
23222012
2323
2324
2325
2326
2327
2013
2014
2015
23282016
2329
2330
2331
2017
2018
2019
23322020
2333
2334
2335
2021
2022
2023
23362024
2337
2338
2339
2340
2025
2026
2027
23412028
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2029
2030
2031
23482032
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2033
2034
2035
23692036
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2037
2038
2039
23882040
2389
2041
23902042
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2043
2044
23972045
2398
2399
2400
2401
2046
2047
2048
24022049
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2050
2051
2052
24112053
2412
2413
2414
2415
2054
2055
2056
24162057
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2058
2059
2060
24232061
2424
2425
2426
2062
2063
2064
24272065
2428
2429
2430
2066
2067
2068
24312069
2432
2433
2434
2070
2071
2072
24352073
2436
2437
2438
2074
2075
2076
2077
24392078
2440
2441
2442
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
24432091
2444
2445
2446
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
24472099
2448
2449
2450
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
24512108
2452
2453
2454
2109
2110
2111
24552112
2456
2457
2458
2459
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
24602121
2461
2462
2463
2122
2123
2124
24642125
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2126
2127
2128
24742129
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2130
2131
2132
2133
24892134
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2135
2136
2137
24972138
2498
2139
24992140
25002141
2501
2502
2503
2504
2505
2142
2143
2144
25062145
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2146
2147
2148
2149
25132150
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2151
2152
2153
25272154
2528
2155
2156
2157
2158
2159
25292160
2530
2531
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
25322170
2533
2534
2535
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
25362181
2537
2538
2539
2540
2182
2183
25412184
2542
2543
2185
2186
25442187
2545
2546
2547
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
25482196
2549
2550
2551
2197
2198
2199
25522200
2553
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
25542249
25552250
2556
2557
2558
2559
2251
2252
2253
25602254
2561
2562
2563
2564
2255
2256
2257
2258
25652259
2566
2260
25672261
2568
2262
2263
25692264
2570
2571
2265
2266
25722267
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2268
2269
2270
2271
2272
2273
27402274
2741
2742
2743
2275
2276
2277
2278
27442279
27452280
27462281
27472282
27482283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
27492296
27502297
27512298
27522299
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2300
27612301
27622302
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
27712311
2772
2312
27732313
27742314
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
27832322
2784
2785
2786
2323
2324
2325
2326
27872327
2788
2789
2790
2328
2329
2330
2331
27912332
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2333
2334
2335
27992336
28002337
28012338
28022339
28032340
28042341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
28052351
28062352
28072353
......
28692415
28702416
28712417
2872
2418
28732419
28742420
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
28832449
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2450
2451
2452
28942453
2895
2454
28962455
2897
2898
2456
2457
2458
2459
2460
28992461
2900
2901
2902
2462
2463
2464
29032465
2904
2905
2906
2466
2467
2468
29072469
2908
2909
2910
2470
2471
2472
29112473
2912
2913
2914
2474
2475
2476
29152477
2916
2917
2918
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
29192485
2920
29212486
2487
29222488
29232489
29242490
2925
2926
2927
2928
29292491
29302492
29312493
......
29512513
29522514
29532515
2954
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
29552526
2956
2957
2958
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
29592552
2960
2961
2962
2963
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
29642718
2965
2966
2719
29672720
2968
2969
2721
2722
29702723
2971
2972
2724
2725
29732726
2974
2975
2976
2727
2728
2729
29772730
2978
2979
2980
2981
2731
2732
2733
2734
29822735
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2736
2737
2738
29932739
2994
2740
29952741
29962742
2997
2998
2999
3000
3001
3002
2743
2744
30032745
3004
3005
2746
2747
30062748
3007
3008
3009
2749
2750
2751
30102752
3011
3012
3013
2753
2754
2755
30142756
3015
2757
2758
30162759
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
2760
2761
2762
2763
30252764
3026
3027
3028
2765
2766
2767
2768
2769
2770
30292771
3030
2772
30312773
3032
3033
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
30342781
3035
3036
3037
3038
3039
3040
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
30412792
3042
3043
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
30442801
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
30922811
3093
3094
3095
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
30962820
3097
3098
3099
2821
2822
2823
2824
31002825
3101
3102
3103
2826
2827
2828
2829
31042830
3105
2831
31062832
3107
3108
2833
31092834
3110
3111
2835
2836
31122837
3113
3114
3115
2838
2839
2840
2841
31162842
3117
3118
3119
3120
2843
2844
2845
2846
2847
31212848
3122
3123
3124
2849
2850
2851
2852
31252853
3126
3127
3128
2854
2855
2856
31292857
3130
3131
3132
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
31332865
3134
3135
3136
3137
2866
2867
2868
2869
31382870
3139
3140
3141
2871
2872
2873
31422874
3143
3144
3145
2875
2876
2877
31462878
3147
3148
3149
2879
2880
2881
31502882
3151
3152
3153
2883
2884
2885
31542886
3155
3156
3157
2887
2888
2889
31582890
3159
3160
3161
2891
2892
2893
31622894
3163
3164
3165
3166
3167
3168
2895
2896
2897
31692898
3170
3171
3172
3173
2899
2900
2901
31742902
3175
3176
3177
3178
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
31792911
3180
3181
3182
3183
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
31842919
3185
3186
3187
3188
2920
2921
2922
31892923
3190
3191
3192
3193
2924
2925
2926
2927
31942928
3195
3196
3197
2929
2930
2931
31982932
3199
3200
3201
2933
2934
2935
32022936
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
2937
2938
2939
2940
2941
32132942
3214
3215
3216
2943
2944
2945
32172946
3218
3219
3220
2947
2948
2949
2950
32212951
3222
3223
3224
3225
2952
2953
2954
32262955
3227
3228
3229
2956
2957
2958
32302959
3231
3232
3233
2960
2961
2962
32342963
3235
3236
3237
3238
2964
2965
2966
32392967
3240
3241
3242
3243
2968
2969
2970
32442971
3245
3246
3247
3248
2972
2973
2974
2975
2976
32492977
3250
3251
3252
2978
2979
2980
32532981
3254
3255
3256
3257
2982
2983
2984
2985
32582986
3259
3260
3261
3262
2987
2988
2989
32632990
3264
3265
3266
3267
2991
2992
2993
32682994
3269
3270
3271
2995
2996
2997
32722998
3273
3274
3275
3276
2999
3000
3001
32773002
3278
3279
3280
3281
3003
3004
3005
32823006
3283
3284
3285
3286
3007
3008
3009
32873010
3288
3011
32893012
3290
3291
3013
3014
3015
3016
3017
3018
32923019
3293
3294
3295
3296
3020
3021
3022
32973023
3298
3299
3300
3301
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
33023031
3303
3304
3305
3306
3032
3033
3034
33073035
3308
3309
3310
3311
3036
3037
3038
33123039
3313
3040
33143041
3315
3316
3042
3043
33173044
3318
3319
3320
3045
3046
3047
3048
3049
33213050
3322
3323
3324
3051
3052
3053
3054
3055
33253056
3326
3327
3328
3057
3058
3059
3060
3061
33293062
3330
3331
3332
3333
3063
3064
3065
3066
3067
33343068
3335
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
33363077
3337
3338
3078
3079
3080
3081
3082
3083
33393084
3340
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
33413093
3342
3343
3094
3095
33443096
3345
3346
3347
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
33483107
3349
3108
33503109
3351
3352
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
33533118
3354
3355
3356
3357
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
33583131
3359
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
33603142
3361
3362
3143
3144
3145
3146
33633147
3364
3365
3366
3148
3149
3150
3151
3152
3153
33673154
3368
3369
3370
3155
3156
3157
3158
33713159
3372
3373
3374
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
33753167
3376
3377
3378
3168
3169
3170
3171
3172
3173
33793174
3380
3381
3382
3175
3176
3177
3178
3179
33833180
3384
3385
3386
3181
3182
3183
3184
3185
33873186
3388
3389
3390
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
33913195
3392
3196
3197
3198
3199
3200
33933201
3394
3395
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
33963213
3397
3398
3399
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
34003224
3401
3225
3226
34023227
3403
3404
3228
3229
3230
3231
3232
3233
34053234
3406
3407
3408
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
34093249
3410
3411
3412
3413
3250
3251
3252
3253
3254
3255
34143256
3415
3416
3417
3257
3258
3259
3260
3261
3262
34183263
3419
3420
3421
3422
3264
3265
3266
3267
34233268
3424
3425
3426
3269
3270
3271
3272
34273273
3428
3274
34293275
3430
3431
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
34323284
3433
3434
3435
3285
3286
3287
34363288
3437
3438
3439
3440
3289
3290
3291
34413292
3442
3443
3444
3293
3294
3295
34453296
3446
3297
34473298
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
34543341
3455
3456
3457
3342
3343
3344
34583345
3459
3460
3461
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
34623357
3463
3464
3465
3358
3359
3360
3361
34663362
3467
3468
3469
3363
3364
3365
3366
34703367
3471
3368
34723369
3473
3474
3370
3371
3372
3373
34753374
3476
3477
3478
3375
3376
3377
34793378
3480
3481
3482
3483
3484
3379
3380
3381
34853382
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
34933391
3494
3495
3496
3497
3498
3392
3393
3394
34993395
3500
3501
3502
3503
3504
3396
3397
3398
3399
3400
35053401
3506
3507
3508
3509
3402
3403
3404
35103405
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3406
3407
3408
35173409
3518
3519
3520
3521
3410
3411
3412
35223413
3523
3524
3525
3414
3415
3416
3417
35263418
3527
3528
3419
3420
35293421
3530
3531
3532
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
35333430
3534
3535
3536
3431
3432
3433
35373434
3538
3539
3540
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
35413443
3542
3543
3544
3444
3445
3446
35453447
3546
3547
3548
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
35493457
3550
3458
35513459
3552
3553
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
35543508
3555
3556
3557
3558
3509
3510
3511
35593512
3560
3561
3562
3563
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
35643521
3565
3522
3523
3524
3525
3526
35663527
3567
3568
3528
3529
35693530
3570
3571
3572
3531
3532
3533
35733534
3574
3575
3576
3577
3535
3536
3537
35783538
3579
3580
3581
3582
3539
3540
3541
35833542
3584
3585
3586
3543
3544
3545
35873546
3588
3589
3590
3591
3547
3548
3549
35923550
3593
3594
3595
3596
3551
3552
3553
35973554
3598
3599
3600
3601
3555
3556
3557
3558
3559
36023560
3603
3604
3605
3606
3561
3562
3563
36073564
3608
3609
3610
3565
3566
3567
3568
36113569
3612
3613
3614
3615
3570
3571
3572
3573
3574
36163575
3617
3618
3619
3620
3576
3577
3578
36213579
3622
3580
36233581
3624
3625
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
36263592
3627
3628
3629
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
36303600
3631
3632
3633
3601
3602
3603
36343604
3635
3636
3637
3605
3606
3607
3608
3609
36383610
3639
3640
3641
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
36423620
3643
3644
3645
3621
3622
3623
36463624
3647
3648
3649
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
36503647
3651
3652
3653
3648
3649
3650
3651
36543652
3655
3656
3657
3653
3654
3655
36583656
3659
3660
3661
3657
3658
3659
36623660
3663
3664
3665
3661
3662
3663
3664
3665
36663666
3667
3668
3669
3670
3667
3668
3669
36713670
3672
3673
3674
3671
3672
3673
3674
3675
36753676
3676
3677
3678
3677
3678
3679
3680
36793681
3680
3682
3683
3684
36813685
3682
3686
36833687
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
36903696
3691
3692
3693
3697
3698
3699
36943700
3695
3696
3697
3698
3701
3702
3703
3704
36993705
3700
3701
3702
3703
3706
3707
3708
37043709
3705
3706
3707
3708
3710
3711
3712
3713
37093714
3710
3711
3712
3715
3716
3717
37133718
3714
3715
3716
3719
3720
3721
37173722
3718
3719
3720
3721
3723
3724
3725
37223726
3723
3724
3725
3727
3728
3729
37263730
3727
3728
3729
3731
3732
3733
37303734
3731
3732
3733
3735
3736
3737
3738
3739
3740
37343741
3735
3736
3737
3738
3742
3743
3744
37393745
3740
3741
3742
3746
3747
3748
3749
37433750
3744
3745
3746
3751
3752
3753
3754
3755
3756
37473757
3748
3749
3750
3758
3759
3760
3761
37513762
3752
3753
3754
3763
3764
3765
3766
37553767
3756
3757
3758
3768
3769
3770
3771
37593772
3760
3761
3762
3773
3774
3775
3776
37633777
3764
3765
3766
3778
3779
3780
37673781
3768
3769
3770
3782
3783
3784
3785
37713786
3772
3773
3774
3787
3788
3789
3790
37753791
3776
3777
3778
3792
3793
3794
37793795
3780
3781
3782
3796
3797
3798
3799
37833800
3784
3801
37853802
3786
3787
3803
3804
37883805
3789
3790
3791
3806
3807
3808
37923809
3793
3794
3795
3810
3811
3812
37963813
3797
3798
3799
3814
3815
3816
38003817
3801
3802
3803
3818
3819
3820
38043821
3805
3806
3807
3822
3823
3824
38083825
3809
3810
3811
3812
3826
3827
3828
38133829
3814
3815
3816
3817
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
38183837
3819
3820
3821
3822
3838
3839
3840
38233841
3824
3842
38253843
3826
3827
3844
3845
38283846
3829
3847
38303848
3831
3832
3849
3850
38333851
3834
3835
3836
3852
3853
3854
3855
38373856
3838
3839
3840
3857
3858
3859
38413860
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3861
3862
3863
3864
38693865
3870
3871
3872
3866
3867
3868
3869
38733870
3874
3875
3876
3871
3872
3873
3874
38773875
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3876
3877
3878
3879
38843880
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3881
3882
3883
3884
38913885
3892
3893
3894
3886
3887
3888
3889
38953890
3896
3897
3898
3891
3892
3893
3894
38993895
3900
3901
3902
3903
3904
3896
3897
3898
3899
39053900
3906
3907
3908
3901
3902
3903
3904
39093905
3910
3911
3912
3906
3907
3908
3909
39133910
3914
3911
39153912
3916
3913
39173914
3918
3915
3916
39193917
3920
3921
3922
3923
3924
3918
3919
3920
3921
39253922
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3923
3924
3925
3926
39383927
3939
3940
3941
3928
3929
3930
3931
39423932
3943
3944
3945
3946
3947
3933
3934
3935
3936
39483937
3949
3950
3938
39513939
3952
3953
3940
3941
39543942
3955
3956
3957
3958
3943
3944
3945
3946
39593947
3960
3961
3962
3963
3948
3949
3950
3951
39643952
3965
3966
3967
3953
3954
3955
3956
39683957
3969
3970
3971
3972
3958
3959
3960
39733961
3974
3975
3962
39763963
3977
3978
3979
3964
3965
3966
3967
39803968
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3969
3970
3971
3972
39883973
3989
3990
3991
3992
3974
3975
3976
39933977
3994
3995
3996
3978
3979
3980
39973981
3998
3982
39993983
4000
4001
3984
3985
40023986
4003
4004
3987
3988
40053989
4006
4007
4008
3990
3991
3992
40093993
4010
4011
4012
4013
4014
3994
3995
3996
40153997
4016
4017
4018
4019
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
40204005
4021
4006
40224007
4023
4024
4008
4009
40254010
4026
4027
4028
4011
4012
4013
40294014
4030
4015
4016
4017
4018
4019
4020
40314021
4032
4033
4022
40344023
4035
4036
4024
4025
40374026
4038
4039
4040
4027
4028
4029
4030
4031
40414032
4042
4043
4044
4033
4034
4035
4036
40454037
4046
4047
4048
4038
4039
4040
4041
40494042
4050
4051
4052
4043
4044
4045
40534046
4054
4055
4056
4047
4048
4049
40574050
4058
4059
4060
4051
4052
4053
4054
40614055
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4056
4057
4058
4059
40694060
4070
4071
4072
4073
4061
4062
4063
4064
40744065
4075
4076
4077
4078
4066
4067
4068
4069
40794070
4080
4081
4082
4071
4072
4073
4074
40834075
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4076
4077
4078
4079
40914080
4092
4093
4094
4095
4096
4081
4082
40974083
4098
4099
4084
4085
41004086
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4087
4088
4089
4090
41084091
4109
4110
4111
4092
4093
4094
41124095
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4096
4097
4098
41204099
4121
4122
4123
4100
4101
4102
41244103
4125
4126
4127
4104
4105
4106
41284107
4129
4130
4131
4108
4109
4110
41324111
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4112
4113
4114
41394115
4140
4141
4142
4116
4117
4118
41434119
4144
4145
4146
4120
4121
4122
41474123
4148
4149
4150
4151
4152
4124
4125
4126
41534127
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4128
4129
4130
41614131
4162
4163
4164
4132
4133
4134
41654135
4166
4167
4168
4136
4137
4138
41694139
4170
4171
4172
4140
4141
4142
41734143
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4144
4145
4146
41824147
4183
4184
4185
4148
4149
4150
41864151
4187
4188
4189
4152
4153
4154
41904155
4191
4192
4193
4156
4157
4158
4159
41944160
4195
4196
4197
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
41984170
4199
4200
4201
4171
4172
4173
4174
42024175
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4176
4177
4178
42104179
4211
4212
4213
4180
4181
4182
42144183
4215
4216
4217
4184
4185
4186
42184187
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4188
4189
4190
42254191
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4192
4193
4194
4195
42344196
4235
4236
4237
4197
4198
4199
42384200
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4201
4202
4203
42454204
4246
4247
4248
4249
4205
4206
4207
4208
42504209
4251
4252
4253
4210
4211
4212
42544213
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4214
4215
4216
42634217
4264
4265
4266
4218
4219
4220
42674221
4268
4269
4270
4271
4272
4222
4223
4224
42734225
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4226
4227
4228
42814229
4282
4283
4284
4230
4231
4232
42854233
4286
4287
4288
4289
4234
4235
4236
42904237
4291
4292
4293
4294
4238
4239
4240
42954241
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4242
4243
4244
43034245
4304
4305
4306
4307
4246
4247
4248
4249
43084250
4309
4310
4311
4251
4252
4253
43124254
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4255
4256
4257
43204258
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4259
4260
4261
43284262
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4263
4264
4265
43384266
4339
4340
4341
4342
4267
4268
4269
43434270
4344
4345
4346
4347
4348
4271
4272
4273
4274
43494275
4350
4351
4352
4276
4277
4278
4279
43534280
4354
4355
4356
4357
4281
4282
4283
4284
43584285
4359
4360
4361
4286
4287
4288
4289
43624290
4363
4364
4365
4291
4292
4293
4294
43664295
4367
4368
4369
4296
4297
4298
43704299
4371
4372
4373
4300
4301
4302
43744303
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4304
4305
4306
4307
43834308
4384
4385
4386
4309
4310
4311
43874312
4388
4389
4390
4391
4313
4314
4315
43924316
4393
4394
4395
4317
4318
4319
43964320
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4321
4322
4323
4324
44034325
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4326
4327
4328
4329
44124330
4413
4414
4415
4331
4332
4333
4334
44164335
4417
4418
4419
4336
4337
4338
44204339
4421
4340
44224341
4423
4424
4342
4343
44254344
4426
4427
4428
4429
4345
4346
4347
4348
44304349
4431
4432
4433
4350
4351
4352
4353
44344354
4435
4436
4437
4355
4356
4357
4358
44384359
4439
4440
4441
4360
4361
4362
44424363
4443
4444
4445
4364
4365
4366
4367
4368
44464369
4447
4448
4449
4370
4371
4372
4373
4374
44504375
4451
4452
4453
4376
4377
4378
4379
4380
44544381
4455
4456
4457
4382
4383
4384
4385
44584386
4459
4460
4461
4462
4387
4388
4389
44634390
4464
4465
4391
4392
44664393
4467
4468
4469
4394
4395
4396
4397
44704398
4471
4472
4473
4474
4475
4399
4400
4401
44764402
4477
4478
4403
4404
44794405
4480
4481
4482
4406
4407
4408
44834409
4484
4485
4486
4410
4411
4412
44874413
4488
4489
4490
4414
4415
4416
44914417
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4418
4419
4420
45004421
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4422
4423
4424
45074425
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4426
4427
4428
4429
45144430
4515
4516
4517
4518
4519
4431
4432
4433
4434
45204435
4521
4522
4523
4436
4437
4438
4439
45244440
4525
4526
4527
4441
4442
4443
4444
45284445
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4446
4447
4448
45364449
4537
4538
4539
4540
4450
4451
4452
4453
45414454
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4455
4456
4457
4458
45504459
4551
4552
4553
4460
4461
4462
45544463
4555
4556
4557
4464
4465
4466
4467
45584468
4559
4560
4561
4469
4470
4471
4472
45624473
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4474
4475
4476
4477
45704478
4571
4572
4573
4574
4479
4480
4481
4482
45754483
4576
4577
4578
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
45794492
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4493
4494
4495
4496
45864497
4587
4498
45884499
4589
4590
4591
4592
4500
4501
45934502
4594
4595
4596
4503
4504
4505
45974506
4598
4599
4600
4507
4508
4509
46014510
4602
4603
4604
4511
4512
4513
46054514
4606
4607
4608
4515
4516
4517
46094518
4610
4611
4612
4519
4520
4521
46134522
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4523
4524
4525
46214526
4622
4623
4624
4527
4528
4529
46254530
4626
4627
4628
4629
4630
4531
4532
4533
46314534
4632
4633
4634
4535
4536
4537
46354538
4636
4637
4638
4539
4540
4541
46394542
4640
4641
4642
4543
4544
4545
4546
46434547
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4548
4549
4550
4551
46524552
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4553
4554
4555
46604556
4661
4662
4663
4664
4557
4558
4559
4560
46654561
4666
4667
4668
4562
4563
4564
46694565
4670
4671
4672
4566
4567
4568
4569
46734570
4674
4675
4676
4571
4572
4573
46774574
4678
4575
46794576
4680
4681
4577
4578
46824579
4683
4580
4581
4582
4583
4584
46844585
4685
4686
4586
4587
46874588
4688
4589
4590
4591
4592
4593
46894594
4690
4691
4595
4596
46924597
4693
4598
4599
4600
4601
4602
46944603
4695
4696
4604
4605
46974606
4698
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
46994616
4700
4701
4617
4618
47024619
4703
4704
4705
4620
4621
4622
4623
47064624
4707
4708
4709
4625
4626
4627
4628
47104629
4711
4712
4713
4630
4631
4632
4633
47144634
4715
4635
47164636
4717
4718
4719
4720
4721
4637
4638
47224639
4723
4640
47244641
4725
4726
4642
4643
47274644
4728
4645
47294646
4730
4731
4647
4648
47324649
4733
4650
47344651
4735
4736
4652
4653
47374654
4738
4739
4740
4655
4656
4657
4658
47414659
4742
4660
47434661
4744
4745
4746
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
47474676
4748
4749
4750
4751
4677
4678
4679
47524680
4753
4754
4755
4756
4681
4682
4683
47574684
4758
4759
4760
4761
4685
4686
4687
47624688
4763
4764
4765
4766
4689
4690
4691
47674692
4768
4769
4770
4693
4694
4695
47714696
4772
4697
47734698
4774
4775
4699
4700
4701
47764702
4777
4703
47784704
4779
4780
4705
4706
47814707
4782
4783
4784
4785
4708
4709
4710
47864711
4787
4788
4789
4790
4712
4713
4714
47914715
4792
4793
4794
4795
4716
4717
4718
47964719
4797
4798
4799
4800
4720
4721
4722
48014723
4802
4724
48034725
4804
4805
4726
4727
48064728
4807
4808
4809
4810
4729
4730
4731
48114732
4812
4813
4814
4815
4733
4734
4735
48164736
4817
4737
48184738
4819
4820
4821
4822
4739
4740
48234741
4824
4742
48254743
4826
4827
4744
4745
48284746
4829
4747
48304748
4831
4832
4749
4750
48334751
4834
4835
4836
4837
4752
4753
4754
48384755
4839
4756
48404757
4841
4842
4758
4759
48434760
4844
4761
48454762
4846
4847
4763
4764
48484765
4849
4850
4851
4852
4766
4767
4768
48534769
4854
4770
48554771
4856
4857
4772
4773
48584774
4859
4860
4861
4862
4775
4776
4777
48634778
4864
4865
4866
4867
4868
4779
4780
4781
48694782
4870
4871
4872
4873
4783
4784
4785
48744786
4875
4876
4877
4878
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
48794794
4880
4881
4882
4883
4795
4796
4797
48844798
4885
4886
4887
4799
4800
4801
48884802
48894803
48904804
......
49024816
49034817
49044818
4819
4820
4821
4822
4823
49054824
49064825
49074826
......
49124831
49134832
49144833
4915
4916
4917
4834
4835
4836
49184837
4919
4920
4921
4838
4839
4840
49224841
4923
4924
4925
4842
4843
4844
49264845
4927
4928
4929
4846
4847
4848
4849
49304850
4931
4932
4933
4851
4852
4853
4854
49344855
4935
4936
4937
4856
4857
4858
4859
49384860
4939
4940
4941
4861
4862
4863
4864
49424865
4943
4944
4945
4866
4867
4868
49464869
4947
4948
4949
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indefero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 10:02+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://projects.ceondo.com/p/indefero/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Mika <mikados.mikados@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: IDF/IssueComment.php:51
msgid "issue"
msgstr "ticket"
#: IDF/IssueComment.php:58 IDF/IssueFile.php:49 IDF/Review/FileComment.php:49
#: IDF/Review/FileComment.php:69 IDF/Review/Comment.php:62
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65
#: IDF/Search/Occ.php:69 IDF/Tag.php:52 IDF/Upload.php:49 IDF/WikiPage.php:54
msgid "project"
msgstr "proyecto"
#: IDF/IssueComment.php:65 IDF/Upload.php:85 IDF/Commit.php:63
#: IDF/IssueFile.php:57 IDF/Issue.php:67 IDF/WikiRevision.php:79
#: IDF/Review.php:80 IDF/Review/Comment.php:69 IDF/WikiPage.php:78
#: IDF/Commit.php:63 IDF/Issue.php:67 IDF/IssueComment.php:65
#: IDF/IssueFile.php:57 IDF/Review/Comment.php:69 IDF/Review.php:80
#: IDF/Upload.php:85 IDF/WikiPage.php:78 IDF/WikiRevision.php:79
msgid "submitter"
msgstr "autor"
#: IDF/IssueComment.php:72 IDF/Upload.php:63 IDF/WikiRevision.php:85
#: IDF/Review/Comment.php:75
msgid "changes"
msgstr "cambios"
#: IDF/IssueComment.php:73
msgid "Serialized array of the changes in the issue."
msgstr "Vector serializado con los cambios en los tickets."
#: IDF/IssueComment.php:79 IDF/Upload.php:106 IDF/Commit.php:100
#: IDF/IssueFile.php:96 IDF/Issue.php:105 IDF/WikiRevision.php:92
#: IDF/Review.php:108 IDF/Review/Patch.php:87 IDF/Review/FileComment.php:75
#: IDF/Review/Comment.php:90 IDF/WikiPage.php:100
msgid "creation date"
msgstr "fecha de creación"
#: IDF/IssueComment.php:143 IDF/Issue.php:194
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver ticket\">Ticket %3$d</a>, %4$s"
#: IDF/IssueComment.php:151
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:40
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:17
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
#: IDF/IssueComment.php:153
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:41
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:28
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: IDF/IssueComment.php:155
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:29
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"
#: IDF/IssueComment.php:157 IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:31
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7
#: IDF/WikiRevision.php:175
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetas:"
#: IDF/IssueComment.php:171
#, php-format
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Comentario del <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/IssueComment.php:182
#, php-format
msgid "%s: Comment on issue %d - %s"
msgstr "%s: Comentario del ticket %d - %s"
#: IDF/Upload.php:49 IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Search/Occ.php:69
#: IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65 IDF/WikiPage.php:54 IDF/Tag.php:52
msgid "project"
msgstr "proyecto"
#: IDF/Upload.php:57 IDF/Commit.php:87 IDF/Issue.php:60
#: IDF/WikiRevision.php:65 IDF/Review.php:73 IDF/Review/Patch.php:60
#: IDF/WikiPage.php:70
#: IDF/Commit.php:87 IDF/Issue.php:60 IDF/Review/Patch.php:60
#: IDF/Review.php:73 IDF/Upload.php:57 IDF/WikiPage.php:70
#: IDF/WikiRevision.php:65
msgid "summary"
msgstr "resumen"
#: IDF/Upload.php:70
msgid "file"
msgstr "archivo"
#: IDF/Upload.php:71
msgid "The path is relative to the upload path."
msgstr "La ruta es relativa al directorio de subidas."
#: IDF/Upload.php:78
msgid "file size in bytes"
msgstr "tamaño del archivo en bytes"
#: IDF/Upload.php:93 IDF/Issue.php:92 IDF/Review.php:95 IDF/WikiPage.php:94
msgid "labels"
msgstr "etiquetas"
#: IDF/Upload.php:100
msgid "number of downloads"
msgstr "número de descargas"
#: IDF/Upload.php:112 IDF/IssueFile.php:102 IDF/Issue.php:111
#: IDF/Review.php:114 IDF/WikiPage.php:106
msgid "modification date"
msgstr "fecha de modificación"
#: IDF/Upload.php:189
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View download\">Download %2$d</a>, %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Ver descarga\">Descarga %2$d</a>, %3$s"
#: IDF/Upload.php:192
#, php-format
msgid "Addition of <a href=\"%s\">download&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Agregada la <a href=\"%s\">descarga&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/Upload.php:202
#, php-format
msgid "%s: Download %d added - %s"
msgstr "%s: Descarga %d agregada - %s"
#: IDF/Upload.php:244
#, php-format
msgid "New download - %s (%s)"
msgstr "Nueva descarga - %s (%s)"
#: IDF/Commit.php:93
msgid "changelog"
msgstr "registro de cambios"
#: IDF/Commit.php:100 IDF/Issue.php:105 IDF/IssueComment.php:79
#: IDF/IssueFile.php:96 IDF/Review/Comment.php:90
#: IDF/Review/FileComment.php:75 IDF/Review/Patch.php:87 IDF/Review.php:108
#: IDF/Upload.php:106 IDF/WikiPage.php:100 IDF/WikiRevision.php:92
msgid "creation date"
msgstr "fecha de creación"
#: IDF/Commit.php:238
#, php-format
msgid "Commit&nbsp;%s, by %s"
msgid "New Commit %s - %s (%s)"
msgstr "Nuevo Commit %s - %s (%s)"
#: IDF/Gconf.php:60 IDF/Search/Occ.php:56
msgid "model class"
msgstr "clase del modelo"
#: IDF/Gconf.php:66 IDF/Search/Occ.php:62
msgid "model id"
msgstr "id del modelo"
#: IDF/Gconf.php:73 IDF/Conf.php:61
#: IDF/Conf.php:61 IDF/Gconf.php:73
msgid "key"
msgstr "clave"
#: IDF/Gconf.php:79 IDF/Conf.php:67
#: IDF/Conf.php:67 IDF/Gconf.php:79
msgid "value"
msgstr "valor"
#: IDF/Views.php:47 IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3 IDF/Views/Admin.php:57
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:540
msgid "git"
msgstr "git"
#: IDF/Views.php:90 IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6
msgid "Create Your Account"
msgstr "Crea tu cuenta"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:541
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: IDF/Views.php:126 IDF/Views.php:152
msgid "Confirm Your Account Creation"
msgstr "Confirma la creación de tu cuenta"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:542
msgid "mercurial"
msgstr "mercurial"
#: IDF/Views.php:172
msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgstr "¡Bienvenido! Ahora puedes participar en el proyecto elegido."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 IDF/Views/Project.php:543
msgid "monotone"
msgstr "monótono"
#: IDF/Views.php:198 IDF/Views.php:222 IDF/Views.php:263
msgid "Password Recovery"
msgstr "Recuperación de la contraseña"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:49 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:44
#: IDF/Views/Admin.php:66 IDF/Views/Admin.php:210
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:55 IDF/Form/TabsConf.php:77
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:7
msgid "Private project"
msgstr "Proyecto privado"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:62
msgid "Shortname"
msgstr "Nombre corto"
#: IDF/Views.php:242
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:64
msgid ""
"Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the "
"password."
"It must be unique for each project and composed only of letters, digits and "
"dash (-) like \"my-project\"."
msgstr ""
"¡Bienvenido de nuevo! La próxima vez, puede utilizar la opcione de tu "
"navegador para recordar la contraseña."
"Debe ser único para cada proyecto y compuesto únicamente de letras, dígitos "
"y el guión (-), como \"mi-proyecto\"."
#: IDF/Views.php:284
msgid "Here to Help You!"
msgstr "¡Aquí para ayudarte!"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:69 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:50
msgid "Short description"
msgstr "Descripción corta"
#: IDF/Views.php:300
msgid "InDefero API (Application Programming Interface)"
msgstr "InDefero API (Interfaz de Programación de la Aplicación)"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:70 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:51
#: IDF/Project.php:79
msgid "A one line description of the project."
msgstr "Una línea de descripción del proyecto."
#: IDF/Scm/Mercurial.php:138 IDF/Scm/Git.php:288
#, php-format
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."
msgstr "Directorio %1$s no encontrado in commit %2$s."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:77
msgid "Repository type"
msgstr "Tipo de Repositorio"
#: IDF/Scm/Mercurial.php:155 IDF/Scm/Git.php:404
#, php-format
msgid "Not a valid tree: %s."
msgstr "No es un árbol válido: %s."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:85
msgid "Remote Subversion repository"
msgstr "Repositorio remoto Subversion"
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:79
msgid "Monotone client key name or hash not in project conf."
msgstr ""
"El nombre clave del cliente Monotone o el hash no está en la configuración "
"del proyecto."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:92 IDF/Form/SourceConf.php:40
msgid "Repository username"
msgstr "Nombre de usuario del Repositorio"
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:87 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:187
#, php-format
msgid "The key directory %s could not be created."
msgstr "El directorio clave %s no puede ser creado."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:99 IDF/Form/SourceConf.php:47
msgid "Repository password"
msgstr "Contraseña del Repositorio"
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:98
#, php-format
msgid "Could not write client key \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir la clave del cliente \"%s\""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:59
msgid "Master branch"
msgstr "Principal Branch"
#: IDF/Scm/Git.php:237
#, php-format
msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s."
msgstr "Valor no válido para el parámetro %1$s: %2$s. Utilice %3$s."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:109 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:62
msgid ""
"This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse "
"DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea."
msgstr ""
"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS "
"inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección."
#: IDF/EmailAddress.php:49 IDF/Key.php:49
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68
#: IDF/Form/MembersConf.php:46 IDF/Form/TabsConf.php:53
msgid "Project owners"
msgstr "Propietarios del Proyecto"
#: IDF/EmailAddress.php:55
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "Email"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:123 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:76
#: IDF/Form/MembersConf.php:54 IDF/Form/TabsConf.php:52
msgid "Project members"
msgstr "Miembros del proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3
msgid ""
"<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 "
"with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Change the status of the current issue to <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Submit the changes.</li>\n"
"</ol>"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:136
msgid "Project template"
msgstr "Plantilla de Proyecto"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:138
msgid ""
"Use the given project to initialize the new project. Access rights and "
"general configuration will be taken from the template project."
msgstr ""
"<p>Es simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", "
"cambia 123 por el número de ticket correspondiente.</li>\n"
"<li>Cambia el estado del ticket actual a <em>Duplicado</em>.</li>\n"
"<li>Envíe los cambios.</li>\n"
"</ol>"
"Utilizar el proyecto propuesto para iniciar un nuevo proyecto. Los permisos "
"de acceso y configuración general se tomarán de la plantilla de proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"You need to create an account on <a href=\"http://en.gravatar.com/"
"\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes and is free."
"Only a remote repository available throught http or https are allowed. For "
"example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
msgstr ""
"Necesitas crear una cuenta en <a href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</"
"a> , tardarás 5 minutos y es gratuito."
"Sólo un repositorio remoto http o https está permitido. Por ejemplo, "
"\"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90
msgid ""
"The API (Application Programming Interface) is used to interact with "
"InDefero with another program. For example, this can be used to create a "
"desktop program to submit new tickets easily."
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
"letters, digits, dashs and dots as separators."
msgstr ""
"La API (Interfazaz de Programación de la Aplicación ) se utiliza para "
"interactuar InDefero con otro programa. Por ejemplo, puede ser usado en la "
"creación de un programa de escritorio para enviar nuevos tickets con "
"facilidad."
"El branch principal está vacío o contiene caracteres no válidos, por favor "
"utiliza solamente letras, digitos, guiones y puntos como separadores."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Learn more about the API</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Obtener más información sobre la API</a>."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:101
msgid "This master branch is already used. Please select another one."
msgstr "Esta rama principal ya está en uso. Por favor, seleccione otra."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:16
msgid "What are the keyboard shortcuts?"
msgstr "¿Cuáles son los métodos abreviados de teclado?"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:222
msgid ""
"This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits "
"and dash (-)."
msgstr ""
"Este nombre corto contiene caracteres no válidos, por favor utiliza sólo "
"letras, dígitos y el guión (-)."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:31
msgid "How to mark an issue as duplicate?"
msgstr "¿Cómo marcar un ticket como duplicado?"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:225
msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character."
msgstr "El nombre corto no puede comenzar con el carácter guión (-)."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:32
msgid "How can I display my head next to my comments?"
msgstr "¿Cómo puedo mostrar mi avatar al lado de mis comentarios?"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:228
msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character."
msgstr "El nombre corto no puede terminar con el carácter guión (-)."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33
#, fuzzy
msgid "What is the API and how is it used?"
msgstr "¿Que es API y cómo se utiliza?"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:233
msgid "This shortname is already used. Please select another one."
msgstr "Este nombre corto ya está en uso. Por favor, seleccione otro."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17
msgid "<kbd>Shift+h</kbd>: This help page."
msgstr "<kbd>Shift+h</kbd>: Página de ayuda."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:279 IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:121 IDF/Form/Admin/UserCreate.php:106
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:191 IDF/Form/IssueCreate.php:263
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:232 IDF/Form/MembersConf.php:64
#: IDF/Form/Password.php:76 IDF/Form/Register.php:114
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/ReviewFileComment.php:125
#: IDF/Form/TabsConf.php:98 IDF/Form/UpdateUpload.php:126
#: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserAccount.php:180
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 IDF/Form/WikiCreate.php:167
#: IDF/Form/WikiDelete.php:59 IDF/Form/WikiUpdate.php:178
msgid "Cannot save the model from an invalid form."
msgstr "No se puede guardar el modelo desde un formulario no válido."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:18
msgid "If you are in a project, you have the following shortcuts:"
msgstr "Si estás en un proyecto, tienes los siguientes accesos directos:"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:295
msgid ""
"Click on the Project Management tab to set the description of your project."
msgstr ""
"Haga clic en la pestaña Gestión de proyectos para establecer la descripción "
"de su proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:19
msgid "<kbd>Shift+u</kbd>: Project updates."
msgstr "<kbd>Shift+u</kbd>: Actualizaciones de proyecto."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:362
msgid "This project is not available."
msgstr "Este proyecto no está disponible."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:20
msgid "<kbd>Shift+d</kbd>: Downloads."
msgstr "<kbd>Shift+d</kbd>: Descargas."
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41
msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmación"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:21
msgid "<kbd>Shift+o</kbd>: Documentation."
msgstr "<kbd>Shift+o</kbd>: Documentación."
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46
msgid "I have made a backup of all the important data of this project."
msgstr ""
"He realizado una copia de seguridad de todos los datos importantes de este "
"proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:22
msgid "<kbd>Shift+a</kbd>: Create a new issue."
msgstr "<kbd>Shift+a</kbd>: Crear un nuevo ticket."
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55
msgid ""
"The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation "
"code to delete the project."
msgstr ""
"El código de confirmación no coincide. Por favor, introduzca el código de "
"confirmación válido para eliminar el proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:23
msgid "<kbd>Shift+i</kbd>: List of open issues."
msgstr "<kbd>Shift+i</kbd>: Lista de tickets abiertos."
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
msgstr "Lo sentimos, necesita respaldar sus datos antes de la eliminación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:24
msgid "<kbd>Shift+m</kbd>: The issues you submitted."
msgstr "<kbd>Shift+m</kbd>: Tickets que has enviado."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 IDF/Form/UserAccount.php:40
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:25
msgid "<kbd>Shift+w</kbd>: The issues assigned to you."
msgstr "<kbd>Shift+w</kbd>: Tickets que te han asignado."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:47
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59 IDF/Form/UserAccount.php:49
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:26
msgid "<kbd>Shift+s</kbd>: Source."
msgstr "<kbd>Shift+s</kbd>: Código."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:27
msgid "You also have the standard access keys:"
msgstr "También tienes las teclas de acceso estándar:"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 IDF/Form/Register.php:45
msgid ""
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters "
"and digits."
msgstr ""
"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y contener "
"solamente letras y dígitos."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28
msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."
msgstr "<kbd>Alt+1</kbd>: Inicio."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:57
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:29
msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."
msgstr "<kbd>Alt+2</kbd>: Saltar los menús."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Double check the email address as the password is directly sent to the user."
msgstr ""
"Re-Compruebe la dirección de correo electrónico, la contraseña se envía "
"directamente al usuario"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:30
msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."
msgstr "<kbd>Alt+4</kbd>: Búsqueda (cuando esté disponible)."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:67
#: IDF/Form/UserAccount.php:66
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:34
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:3
msgid "Here we are, just to help you."
msgstr "Aquí estamos, para ayudarte."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87 IDF/Form/UserAccount.php:161
msgid "Add a public key"
msgstr "Agregar una clave pública"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
#, php-format
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 IDF/Form/UserAccount.php:166
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You have requested the creation of an account to\n"
"participate in the life of a software project.\n"
"\n"
"To confirm the account please follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following confirmation key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you are not interested any longer in taking\n"
"part in the life of the software project or if\n"
"you can't remember having requested the creation\n"
"of an account, please excuse us and simply ignore\n"
"this email. \n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
"Paste a SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
"key here!"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Has solicitado la creación de una cuenta para\n"
"participar en el desarrollo de un proyecto software.\n"
"\n"
"Para confirmar la cuenta, por favor siga este enlace:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternativamente, vaya a esta página:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"y proporcione la siguiente clave de confirmación:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"Si no está interesado en participar en el desarrollo de un \n"
"proyecto software o si\n"
"no recuerdas haber solicitado la creación de una cuenta,\n"
"por favor, perdone y simplemente ignore \n"
"este mensaje. \n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"El equipo de desarrollo.\n"
"Pege un SSH o de clave pública monótona. ¡Tenga cuidado de no proporcionar "
"aquí su clave privada!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3
#, fuzzy
msgid "Oops, we found an error in the form."
msgstr "Oups, se encontró un error en el formulario."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:157
msgid "Your details to access your forge."
msgstr "Sus datos para acceder a la forja."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4
msgid "Confirm Your Account"
msgstr "Confirma tu cuenta"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 IDF/Form/UserAccount.php:402
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used."
msgstr "La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:21
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:25
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:198 IDF/Form/Register.php:72
#, php-format
msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits."
msgstr "El nombre de usuario \"%s\" solo puede contener letras y digitos."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:203 IDF/Form/Register.php:77
#, php-format
msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one."
msgstr "El nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, por favor encuentra otro."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:7
msgid ""
"Use your email software to read your emails and open your confirmation "
"email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the "
"confirmation key in the box and submit the form."
msgstr ""
"Utilice su software de correo electrónico para abrir y leer el email de "
"confirmación. Puede hacer clic directamente en el enlace de confirmación o "
"copiar y pegar la clave de confirmación y enviar el formulario."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:78
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8
msgid ""
"Just after providing the confirmation key, you will be able to set your "
"password and start using this website fully."
msgstr ""
"Sólo después de proporcionar la clave de confirmación, será capaz de "
"establecer su contraseña y empezar a usar completamente el sitio web."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
msgid "Leave blank if you do not want to change the password."
msgstr "Dejar en blanco si no quiere cambiar la contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> "
"&ndash; basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
"The password must be hard for other people to find it, but easy for the user "
"to remember."
msgstr ""
"Lea los <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">términos y condiciones</a> "
"&ndash; basicamente <em>\"Por favor, sea amable y respetuoso\"</em>."
"La contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero fácil "
"de recordar para el usuario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
#, php-format
msgid ""
"With your account, you will able to participate in the life of all the "
"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if "
"you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your issues "
"at anytime</a>!"
msgstr ""
"Con su cuenta, será capaz de participar en el desarrollo de todos los "
"proyectos alojados aquí. Participar en un proyecto software tiene que ser "
"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede <a href=\"%%"
"url%%\">¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier momento</a>!"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:89
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
#, fuzzy
msgid "Oops, please check the provided login and email address to register."
msgstr ""
"Oups, por favor introduce un nombre de usuario y dirección de correo "
"electrónico para registrarse."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:100 IDF/Form/IssueCreate.php:62
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:54 IDF/Form/UpdateUpload.php:51
#: IDF/Form/Upload.php:49 IDF/Form/UserAccount.php:101
#: IDF/Form/WikiCreate.php:70 IDF/Form/WikiUpdate.php:60
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:109 IDF/Form/UserAccount.php:110
msgid "Twitter username"
msgstr "Nombre de usuario Twitter "
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:119 IDF/Form/UserAccount.php:120
msgid "Public email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico Pública "
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129 IDF/Form/UserAccount.php:130
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:139 IDF/Form/UserAccount.php:140
msgid "Upload custom avatar"
msgstr "Carga tu avatar personalizado"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:146 IDF/Form/UserAccount.php:147
msgid ""
"Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation "
"link by email."
"An image file with a width and height not larger than 60 pixels (bigger "
"images are scaled down)."
msgstr ""
"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que "
"se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico."
"Un archivo de imagen con una anchura y una altura no mayor de 60 píxeles "
"(imágenes más grandes se reducirán)."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
msgid "Did you know?"
msgstr "¿Sabía que?"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:151 IDF/Form/UserAccount.php:152
msgid "Remove custom avatar"
msgstr "Eliminar avatar personalizado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3
#, fuzzy
msgid "Oops, please check the form for errors."
msgstr "Oups, por favor revise los errores del formulario."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:155 IDF/Form/UserAccount.php:156
msgid "Tick this to delete the custom avatar."
msgstr "Marque esta opción para eliminar el avatar personalizado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:4
msgid "Login:"
msgstr "Inicio de sesión:"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:161 IDF/Views/Admin.php:211
msgid "Staff"
msgstr "Staff"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:5
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164
#, fuzzy
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him."
msgstr ""
"Si le da permisos de miembro Staff a un usuario, asegurese que realmente "
"confia en él."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6
msgid "Enable Your Account"
msgstr "Activar tu cuenta"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172 IDF/Views/Admin.php:213
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:176
#, fuzzy
msgid ""
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</"
"strong> to log in afterwards."
"If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, "
"you can directly enable or disable his account here."
msgstr ""
"Este es el último paso, pero <strong>asegúrese de tener las cookies "
"activadas</strong> para identificarte."
"Si el usuario no recibe el email de confirmación o está abusando del "
"sistema, puede directamente activar o desactivar su cuenta aquí."
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3
#, php-format
msgid "Personal project feed for %%user%%."
msgstr "Feed del proyecto personal de %%user%%."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274
msgid "--- is not a valid first name."
msgstr "--- No es un nombre válido."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:290
msgid ""
"You can select the type of repository you want. In the case of subversion, "
"you can use optionally a remote repository instead of the local one."
"A user with this email already exists, please provide another email address."
msgstr ""
"Puede seleccionar el tipo de repositorio que desee. En el caso de "
"subversión, puede utilizar opcionalmente un repositorio remoto en lugar de "
"uno local."
"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro "
"email."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
msgid ""
"<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change it</"
"strong>."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/Upload.php:86
#: IDF/Form/UserAccount.php:369
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
msgstr ""
"<strong>Una vez que haya definido el tipo de repositorio, no se puede "
"modificar</strong>."
"Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta extensión."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe "
"estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.</p>\n"
"<p>Separe los nombres de usuario con comas y / o saltos de líneas.</p>\n"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 IDF/Form/UserAccount.php:425
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
msgstr "Las contraseñas no coinciden. Por favor, vuelve a intentarlo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Notes:</strong></p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing "
"other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</"
"p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will "
"have more options available in the use of the project.</p>\n"
#: IDF/Form/Field/EmailList.php:45
msgid "Please enter one or more valid email addresses."
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Notas:</strong></p>\n"
"<p>El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este "
"proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. "
"¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.</p>\n"
"<p>Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero "
"tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.</p>\n"
"Por favor, introduzca una o más direcciones de correo electrónico válidas."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to create the project."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para crear el "
"proyecto."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:53 IDF/Form/IssueUpdate.php:45
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/ReviewFileComment.php:71
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:42 IDF/Form/Upload.php:40
#: IDF/Views/Download.php:65 IDF/Views/Download.php:293 IDF/Views/Issue.php:62
#: IDF/Views/Issue.php:139 IDF/Views/Issue.php:220 IDF/Views/Issue.php:296
#: IDF/Views/Issue.php:383 IDF/Views/Issue.php:562 IDF/Views/Issue.php:621
#: IDF/Views/Review.php:58 IDF/Views/User.php:83 IDF/Views/Wiki.php:62
#: IDF/Views/Wiki.php:107 IDF/Views/Wiki.php:148
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
msgid "Provide at least one owner for the project or use a template."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:72 IDF/Form/IssueUpdate.php:65
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
msgstr ""
"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una plantilla."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5 IDF/Views/Admin.php:128
msgid "Create Project"
msgstr "Crear proyecto"
"La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16
msgid "Instructions:"
msgstr "Instrucciones:"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:82 IDF/Form/IssueUpdate.php:75
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n"
"<em>%%code%%</em>."
msgstr ""
"Código de confirmación para autorizar la eliminación del proyecto: \n"
"<em>%%code%%</em>."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:95 IDF/Form/IssueUpdate.php:88
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/ReviewFileComment.php:81
#: IDF/Views/Issue.php:63 IDF/Views/Issue.php:140 IDF/Views/Issue.php:222
#: IDF/Views/Issue.php:297 IDF/Views/Issue.php:384 IDF/Views/Issue.php:563
#: IDF/Views/Issue.php:622 IDF/Views/Review.php:59 IDF/Views/User.php:84
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<strong>Attention!</strong> Deleting a project is a one second operation\n"
"with the consequences that <strong>all the data</strong> related to the \n"
"project <strong>will be deleted</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>¡Atención!</strong> Eliminar un proyecto es una operación delicada,\n"
"que tiene como resultado <strong>borrar todos los datos</strong> del "
"proyecto.\n"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:104 IDF/Form/IssueUpdate.php:98
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to delete the project."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalo para eliminar "
"el proyecto."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:150 IDF/Form/IssueUpdate.php:117
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:71 IDF/Form/Upload.php:70
#: IDF/Form/WikiCreate.php:93 IDF/Form/WikiUpdate.php:104
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:11
msgid "Project Statistics"
msgstr "Estadísticas del proyecto"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:192
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
msgstr ""
"No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:12
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:193 IDF/Form/IssueCreate.php:200
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 IDF/Form/Upload.php:120
#: IDF/Form/WikiCreate.php:151 IDF/Form/WikiUpdate.php:162
msgid "You provided an invalid label."
msgstr "Proporcionaste una etiqueta no válida."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:13
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:199 IDF/Form/UpdateUpload.php:109
#: IDF/Form/Upload.php:119
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."
msgstr "No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5 IDF/Views/Project.php:75
#: IDF/Form/TabsConf.php:38
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:210 IDF/Form/IssueUpdate.php:147
msgid "You need to provide a description of the issue."
msgstr "Es necesario proporcionar una descripción del ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:15
msgid "Code reviews"
msgstr "Revisiones del código"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:233 IDF/Form/ReviewCreate.php:159
msgid "You provided an invalid status."
msgstr "Ha introducido un estado no válido."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:16
#: IDF/Views/Project.php:73
msgid "Commits"
msgstr "Commits"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Define an issue template to hint the reporter to provide certain information"
msgstr ""
"Definir una plantilla de tickets para informar al creador que proporcione "
"cierta información"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7 IDF/Form/TabsConf.php:42
msgid "Issues"
msgstr "Tickets"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89
msgid "Open issue status values"
msgstr "Valores de estado para Tickets abiertos"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18
msgid "Documentation pages"
msgstr "Páginas documentación"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:97
msgid "Closed issue status values"
msgstr "Valores de estado para Tickets cerrados"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20
msgid "Delete Project"
msgstr "Eliminar Proyecto"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:106
msgid "Predefined issue labels"
msgstr "Etiquetas de tickets predefinidas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:22
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:108
msgid ""
"For large projects, the suppression can take a while, please be patient."
"The first \"Type:\" and \"Priority:\" entries found in this list are "
"automatically chosen as defaults for new issues."
msgstr ""
"Para los proyectos grandes, la supresión puede tomar un tiempo, por favor, "
"sea paciente."
"La primera entrada \"Tipo:\" y \"Prioridad:\" de esta lista será "
"seleccionada automáticamente por defecto para los nuevos tickets."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3
msgid "Space Usage Statistics"
msgstr "Estadísticas espacio utilizado"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:116
msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
"Cada ticket puede tener como máximo una etiqueta para cada una de sus clases"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4
msgid "Repositories:"
msgstr "Repositorios:"
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:55 IDF/Form/ReviewFileComment.php:45
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:82
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11
msgid "Attachments:"
msgstr "Archivos adjuntos:"
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:219
msgid "No changes were entered."
msgstr "No se han introducido cambios."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15
msgid "Downloads:"
msgstr "Descargas:"
#: IDF/Form/MembersConf.php:104
#, php-format
msgid "The following login is invalid: %s."
msgid_plural "The following logins are invalid: %s."
msgstr[0] "El siguiente nombre de usuario no es válido: %s."
msgstr[1] "Los siguientes nombres de usuarios no son válidos: %s."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7
msgid "Database:"
msgstr "Base de datos:"
#: IDF/Form/Password.php:34
msgid "Your login or email"
msgstr "Su nombre de usuario o correo electrónico"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8
msgid "Total Forge:"
msgstr "Total Forja:"
#: IDF/Form/Password.php:35
msgid "Provide either your login or your email to recover your password."
msgstr ""
"Proporcione su nombre de usuario o dirección de correo electrónico para "
"recuperar la contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:3
#: IDF/Form/Password.php:49 IDF/Form/Password.php:64
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
"Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to "
"try again."
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe "
"haberse registrado con el nombre de usuario dado.</p>\n"
"<p>Separe los nombres de usuarios con comas y/o nuevas líneas.</p>\n"
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo "
"electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:13
#: IDF/Form/Password.php:100
msgid "Password Recovery - InDefero"
msgstr "Recuperar la contraseña - InDefero"
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:36 IDF/Form/PasswordReset.php:39
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:36
msgid "Your verification key"
msgstr "Tu clave de verificación"
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 IDF/Form/PasswordReset.php:89
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to update the project."
"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly "
"copy/paste it from your validation email."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14
msgid "Provide at least one owner for the project."
msgstr "Proporcione al menos un propietario para el proyecto."
"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente copiar/"
"pegar desde el email de validación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15
msgid "Update Project"
msgstr "Actualizar Proyecto"
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 IDF/Form/PasswordReset.php:100
msgid ""
"Sorry, but this verification key has expired, please restart the password "
"recovery sequence. For security reasons, the verification key is only valid "
"24h."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero esta clave de verificación ha expirado, por favor, "
"reinicie la secuencia de recuperación de la contraseña. Por razones de "
"seguridad, la clave de verificación sólo es válida durante 24 horas."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:20
msgid "Delete this project"
msgstr "Eliminar este proyecto"
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:76 IDF/Form/PasswordReset.php:108
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137 IDF/Form/RegisterInputKey.php:72
msgid "Cannot save an invalid form."
msgstr "No se puede guardar un formulario no válido."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: IDF/Form/PasswordReset.php:45 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69
#: IDF/Form/UserAccount.php:77
msgid "Your password"
msgstr "Su contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:21
msgid "You will be asked to confirm."
msgstr "Se le pedirá confirmación."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
#: IDF/Form/UserAccount.php:80
msgid ""
"Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to "
"remember."
msgstr ""
"Su contraseña debe ser difícil de averiguar por otras personas, pero fácil "
"de recordar."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:6
msgid "Project List"
msgstr "Lista de Proyectos"
#: IDF/Form/PasswordReset.php:56 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80
#: IDF/Form/UserAccount.php:89
msgid "Confirm your password"
msgstr "Confirme su contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:5
msgid "Change Project Details"
msgstr "Cambiar Detalles del Proyecto"
#: IDF/Form/PasswordReset.php:74 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122
msgid "The two passwords must be the same."
msgstr "Las dos contraseñas deben ser iguales."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:77
msgid ""
"This account is not active. Please contact the forge administrator to "
"activate it."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para crear el "
"usuario."
"Esta cuenta no está activa. Póngase en contacto con el administrador de la "
"forja para activarlo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuario"
#: IDF/Form/Register.php:41
msgid "Your login"
msgstr "Tu nombre de usuario"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6
msgid "The user password will be sent by email to the user."
msgstr "La contraseña será enviada por correo electrónico al usuario."
#: IDF/Form/Register.php:53
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3
#, php-format
#: IDF/Form/Register.php:55
#, fuzzy
msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!"
msgstr "Nunca le enviaremos emails no solicitados. ¡También odiamos el spam!"
#: IDF/Form/Register.php:60
msgid "I agree to the terms and conditions."
msgstr "Estoy de acuerdo con los términos y condiciones."
#: IDF/Form/Register.php:88
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"An account on the forge has been created for you by\n"
"the administrator %%admin%%.\n"
"\n"
"Please find here your details to access the forge:\n"
"\n"
" Address: %%url%%\n"
" Login: %%user.login%%\n"
" Password: %%password%%\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions."
msgstr ""
"Hola %%user%%,\n"
"\n"
"Se ha creado una cuenta en la forja para ti por el administrador %%admin%%.\n"
"\n"
"Aquí encontrará sus datos para acceder a la forja:\n"
"\n"
" Dirección: %%url%%\n"
" Nombre de usuario: %%user.login%%\n"
" Contraseña: %%password%%\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"El equipo de desarrollo.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">not validated users</a>."
msgstr "Ver <a href=\"%%url%%\">usuarios sin validar</a>."
"Lo sabemos, esto es aburrido, pero es necesario aceptar los términos y "
"condiciones."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
msgid "<p>You have here an overview of the users registered in the forge.</p>"
#: IDF/Form/Register.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to "
"recover your password."
msgstr ""
"<p>Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. </"
"p>"
"La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso. Si es necesario, "
"puede hacer clic en el enlace de ayuda para recuperar la contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
msgid "Number of users:"
msgstr "Número de usuarios:"
#: IDF/Form/Register.php:150
msgid "Confirm the creation of your account."
msgstr "Confirme la creación de su cuenta."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40 IDF/Form/RegisterInputKey.php:36
msgid "Your confirmation key"
msgstr "Tu clave de confirmación"
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 IDF/Form/RegisterInputKey.php:50
msgid ""
"If you are changing the email address of the user, you\n"
"need to ensure that you are providing a valid email\n"
"address"
"We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should "
"directly copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
"Si va a cambiar la dirección de correo electrónico del usuario,\n"
"es necesario asegurarse que proporciona una dirección \n"
"de correo electrónico válida"
"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y "
"pegar directamente desde el email de confirmación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110
msgid ""
"If you give the user staff rights, the user will be\n"
"able to create new projects and update other non staff users.\n"
"This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover "
"your password using the help link."
msgstr ""
"Si da permisos de acceso tipo Staff, el usuario será capaz \n"
"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del "
"Staff.\n"
"Esta cuenta ya ha sido confirmada. Trate de recuperar su contraseña usando "
"el enlace de ayuda."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el usuario."
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:74
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:7
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:5
msgid "Public Profile"
msgstr "Perfil público"
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:92
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:12
msgid "Administrative"
msgstr "Administrativo"
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:119
msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch."
msgstr ""
"No hemos podido analizar el parche. Por favor, proporcione un parche válido."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:4
msgid "Update User"
msgstr "Actualizar usuario"
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:128
msgid "You provided an invalid commit."
msgstr "Ha introducido un commit no válido."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3
#: IDF/Views/Admin.php:201
msgid "User List"
msgstr "Lista de usuarios"
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:202
msgid "Initial patch to be reviewed."
msgstr "El Parche inicial debe ser revisado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:3
msgid "current server status:"
msgstr "estado actual del servidor:"
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:56
msgid "General comment"
msgstr "Comentario General"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:4
msgid "startup"
msgstr "inicio"
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102
msgid "You need to provide comments on at least one file."
msgstr "Debe hacer comentarios sobre al menos un archivo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:5
msgid "shutdown"
msgstr "apagado"
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109
msgid "You need to provide your general comment about the proposal."
msgstr "Debe hacer un comentario general sobre la propuesta."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:6
msgid "reload server configuration:"
msgstr "Recargar la configuración del servidor:"
#: IDF/Form/SourceConf.php:56
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL de Webhook"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:7
msgid "reload"
msgstr "Recargar"
#: IDF/Form/SourceConf.php:58
#, php-format
msgid "Learn more about the <a href=\"%s\">post-commit web hooks</a>."
msgstr "Saber más sobre <a href=\"%s\">WebHooks post-commit</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:10
msgid "Status explanation"
msgstr "Explicación del estado"
#: IDF/Form/TabsConf.php:38 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14
#: IDF/Views/Project.php:75
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:9
msgid "active with n total open connections"
msgstr "activo con un total de n conexiones abiertas"
#: IDF/Form/TabsConf.php:39 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9
msgid "Code Review"
msgstr "Revisión del Código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:10
msgid "waiting for new connections"
msgstr "esperando nuevas conexiones"
#: IDF/Form/TabsConf.php:40 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:11
msgid "usher is being shut down, not accepting connections"
msgstr "Usher está siendo cerrado, no aceptará conexiones"
#: IDF/Form/TabsConf.php:41 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8
msgid "Source"
msgstr "Fuentes"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:12
msgid ""
"usher is shut down, all local servers are stopped and not accepting "
"connections"
msgstr ""
"Usher está apagado, todos los servidores locales están detenidos y no "
"aceptan conexiones"
#: IDF/Form/TabsConf.php:42 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17
msgid "Issues"
msgstr "Tickets"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:3
msgid "server name"
msgstr "Nombre del servidor"
#: IDF/Form/TabsConf.php:50
msgid "Open to all"
msgstr "Abierto a Todos"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:4 IDF/Issue.php:99
#: IDF/Review.php:102
msgid "status"
msgstr "estado"
#: IDF/Form/TabsConf.php:51
msgid "Signed in users"
msgstr "Usuarios Registrados"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:5
msgid "action"
msgstr "acción"
#: IDF/Form/TabsConf.php:54
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:6
msgid "stop"
msgstr "parada"
#: IDF/Form/TabsConf.php:83
msgid "Extra authorized users"
msgstr "Usuarios autorizados adicionales"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:7
msgid "start"
msgstr "inicio"
#: IDF/Form/Upload.php:59 IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6
#: IDF/Views/Download.php:64 IDF/Views/Download.php:292
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:8
msgid "kill"
msgstr "matar"
#: IDF/Form/UploadConf.php:53
msgid "Predefined download labels"
msgstr "Etiquetas predefinidas para descarga"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:9
msgid "active connections"
msgstr "conexiones activas"
#: IDF/Form/UploadConf.php:62
msgid "Each download may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
"Cada descarga puede tener como máximo una etiqueta para cada una de estas "
"clases."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:11
msgid "remote server without open connections"
msgstr "servidor remoto sin conexiones abiertas"
#: IDF/Form/UserAccount.php:59
msgid "Your mail"
msgstr "Su correo electrónico"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:12
msgid "server with n open connections"
msgstr "servidores con n conexiones abiertas"
#: IDF/Form/UserAccount.php:61
msgid ""
"If you change your email address, an email will be sent to the new address "
"to confirm it."
msgstr ""
"Si cambia su dirección de correo electrónico, un email será enviado a la "
"dirección nueva para confirmarla."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:13
msgid "local server running, without open connections"
msgstr "El servidor local se está ejecutando, sin conexiones abiertas"
#: IDF/Form/UserAccount.php:80
msgid "Leave blank if you do not want to change your password."
msgstr "Dejar en blanco si no desea cambiar su contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:14
msgid "local server not running, waiting for connections"
msgstr "El servidor local no se está ejecutando, a la espera de conexiones"
#: IDF/Form/UserAccount.php:209
msgid "Confirm your new email address."
msgstr "Confirme su nueva dirección de correo electrónico."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:15
msgid "local server is about to stop, n connections still open"
msgstr "El servidor local está a punto de parar, n conexiones siguen abiertas"
#: IDF/Form/UserAccount.php:212
#, php-format
msgid ""
"A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address "
"change."
msgstr ""
"Un email de validación ha sido enviado a \"%s\" para validar el cambio de "
"dirección de correo electrónico."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:16
msgid "local server not running, not accepting connections"
msgstr "El servidor local no se está ejecutando, no se aceptan conexiones"
#: IDF/Form/UserAccount.php:314
msgid ""
"Please check the key as it does not appear to be a valid SSH public key."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la clave, ya que no parece ser válida la clave pública "
"SSH."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:17
msgid "usher is shut down, not running and not accepting connections"
msgstr "Usher está apagado, no se está ejecutando y no acepta conexiones"
#: IDF/Form/UserAccount.php:334
msgid ""
"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la clave, ya que parece no ser una clave pública "
"monotone válida ."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/connections.html.php:3
msgid "address"
msgstr "dirección"
#: IDF/Form/UserAccount.php:342
#, fuzzy
msgid "Public key looks neither like a SSH nor monotone public key."
msgstr ""
"La clave pública no se parece a una clave SSH o a una clave pública monotone."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/connections.html.php:4
msgid "port"
msgstr "puerto"
#: IDF/Form/UserAccount.php:354
msgid "You already have uploaded this key."
msgstr "Ya has subido esta clave."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/base.html.php:3
msgid "Configured servers"
msgstr "Servidores configurados"
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
msgid ""
"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation "
"email."
msgstr ""
"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de "
"confirmación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/base.html.php:4
#: IDF/Views/Admin.php:358
msgid "Usher control"
msgstr "Control Usher"
#: IDF/Form/WikiConf.php:49
msgid "Predefined documentation page labels"
msgstr "Etiquetas predefinidas para página de documentación"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:4
msgid "People"
msgstr "Personas"
#: IDF/Form/WikiConf.php:58
msgid ""
"Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
"Cada página de documentación podrá tener más de una etiqueta para cada una "
"de estas clases"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:5
msgid "Usher"
msgstr "Usher"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:38
msgid ""
"# Introduction\n"
"\n"
"Add your content here.\n"
"\n"
"\n"
"# Details\n"
"\n"
"Add your content here. Format your content with:\n"
"\n"
"* Text in **bold** or *italic*.\n"
"* Headings, paragraphs, and lists.\n"
"* Links to other [[WikiPage]].\n"
msgstr ""
"# Introducción\n"
"\n"
"Añade tu contenido aquí.\n"
"\n"
"\n"
"# Detalles\n"
"\n"
"Añade tu contenido aquí. Formatea el contenido con:\n"
"\n"
"* Texto en **negrita** o *cursiva*.\n"
"* Títulos, párrafos y listas.\n"
"* Enlaces a otro [[WikiPage]].\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:3
msgid "You have here access to the administration of the forge."
msgstr "Tienes aquí el acceso a la administración de la forja."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:57
msgid "PageName"
msgstr "NombreDeLaPágina"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:60 IDF/Form/WikiUpdate.php:50
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
#, php-format
#: IDF/Form/WikiCreate.php:66 IDF/Form/WikiUpdate.php:56
msgid ""
"If you don't have an account yet, you can create one <a href=\"%%url%%"
"\">here</a>."
"The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."
msgstr ""
"Si aún no tienes una cuenta, puedes crear una <a href=\"%%url%%\">aquí</a>."
"El nombre de la página debe contener sólo letras, dígitos y el carácter "
"guión (-)."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
msgid "What is your account information?"
msgstr "¿Cuál es la información de su cuenta?"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:71 IDF/Form/WikiUpdate.php:61
msgid "This one line description is displayed in the list of pages."
msgstr "Breve descripción que se mostrará en la lista de páginas."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:5
msgid "My login is"
msgstr "Mi identificador es"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:80 IDF/Form/WikiUpdate.php:72
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:6
msgid "My password is"
msgstr "Mi contraseña es"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:108 IDF/Form/WikiUpdate.php:119
msgid "The title contains invalid characters."
msgstr "El título contiene caracteres no válidos."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7
msgid "Sign in"
msgstr "Ingresar"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:114 IDF/Form/WikiUpdate.php:125
msgid "A page with this title already exists."
msgstr "Una página con este título ya existe."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:8
msgid "I lost my password!"
msgstr "¡He perdido mi contraseña!"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:150 IDF/Form/WikiUpdate.php:161
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page."
msgstr ""
"No puede proporcionar más de una etiqueta para la clase %s en una página."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:9
msgid "Welcome."
msgstr "Bienvenido."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:200
msgid "Initial page creation"
msgstr "Creación de la página inicial"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:10
msgid "It takes less than a minute to create your account."
msgstr "Se tarda menos de un minuto en crearte una cuenta."
#: IDF/Form/WikiDelete.php:39
msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted."
msgstr "Sí, entiendo que la página y todas sus revisiones serán eliminados."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:3
#, php-format
msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."
msgstr "Estás viendo el perfil público de %%member%%."
#: IDF/Form/WikiDelete.php:50
msgid "You need to confirm the deletion."
msgstr "Necesitas confirmar la eliminación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:30
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:83
msgid "One line to describe the changes you made."
msgstr "Breve descripción para los cambios realizados."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:5
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"
#: IDF/Gconf.php:60 IDF/Search/Occ.php:56
msgid "model class"
msgstr "clase del modelo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:6
msgid "Public Email:"
msgstr "Email Público:"
#: IDF/Gconf.php:66 IDF/Search/Occ.php:62
msgid "model id"
msgstr "id del modelo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:7
msgid "Website:"
msgstr "Página web:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3
msgid "Project Summary"
msgstr "Resumen del proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:8
msgid "Last time seen:"
msgstr "Última vez visto:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:6
msgid "Issue Tracking"
msgstr "Seguimiento de Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:9
msgid "Member since:"
msgstr "Miembro desde:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:8
msgid "Project Members"
msgstr "Miembros de proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail-email.txt.php:3
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:9
msgid "Tabs Access and Notifications"
msgstr "Pestañas de Accesos y Notificaciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:3
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"To confirm that you want %%email%%\n"
"to be your new email address, just follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you do not want to change your email address, \n"
"just ignore this message.\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status "
"value.</p>\n"
msgstr ""
"Hola %%user%%,\n"
"\n"
"Para confirmar que quieres %%email%%\n"
"como nuevo email, solo tienes que seguir este enlace:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternativamente, vaya a esta página:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"y proporciona el siguiente código de verificación:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>Lista un valor por línea en el orden deseado.</p>\n"
"<p>Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de "
"cada estado.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:31
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:3
msgid ""
"\n"
"Si no desea cambiar su dirección email, \n"
"simplemente ignore este mensaje.\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atentamente,\n"
"El equipo de desarrollo.\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe "
"haberse registrado con el nombre de usuario dado.</p>\n"
"<p>Separe los nombres de usuarios con comas y/o nuevas líneas.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:8
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"You lost your password and wanted to recover it.\n"
"To provide a new password for your account, you\n"
"just have to follow the provided link. You will\n"
"get a simple form to provide a new password.\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"<p><strong>Notes:</strong></p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing "
"other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</"
"p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will "
"have more options available in the use of the project.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"<p><strong>Notas:</strong></p>\n"
"<p>El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este "
"proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. "
"¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.</p>\n"
"<p>Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero "
"tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr ""
"Puede encontrar aquí la configuración actual del repositorio de su proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4
msgid ""
"<p>The webhook URL setting specifies a URL to which a HTTP POST\n"
"request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n"
"notifications are disabled.</p>\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for "
"example:</p>\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"<ul>\n"
"<li>http://domain.com/commit</li>\n"
"<li>http://domain.com/commit?my%20param</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"<p>In addition, the URL may contain the following \"%\" notation, which\n"
"will be replaced with specific project values for each commit:</p>\n"
"\n"
"If you are not the one who requested to reset\n"
"your password, simply ignore this email, your\n"
"password will not be changed.\n"
"<ul>\n"
"<li>%p - project name</li>\n"
"<li>%r - revision number</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
"<p>For example, committing revision 123 to project 'my-project' with\n"
"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n"
"http://mydomain.com/my-project/123.</p>"
msgstr ""
"Hola %%user%%,\n"
"\n"
"Has perdido tu contraseña y quieres recuperarla.\n"
"Para proporcionarte una nueva contraseña para tu cuenta, solo\n"
"tienes que seguir el siguiente enlace. Obtendrás\n"
"un simple formulario donde proporcionar una nueva contraseña.\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternativamente, puede ir a esta página:\n"
"<p>La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP "
"POST\n"
"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está "
"vacío,\n"
"las notificaciones están desactivadas.</p>\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"<p>Únicamente las URLs <strong>HTTP</strong>, \n"
"se aceptan 'escapándolas' apropiadamente, por ejemplo:</p>\n"
"\n"
"y proporcionar la clave de verificación siguiente:\n"
"<ul>\n"
"<li>http://dominio.com/commit</li>\n"
"<li>http://dominio.com/commit?mi%20parametro</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"<p>Además, la URL puede contener la siguiente notación: \"%\", que\n"
"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:</"
"p>\n"
"\n"
"Si no solicitó reestablecer la contraseña,\n"
"simplemente ignore este correo electrónico, tu\n"
"contraseña no cambiará.\n"
"<ul>\n"
"<li>%p - nombre del proyecto</li>\n"
"<li>%r - número de revisión</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"El equipo de desarrollo.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:6
msgid "Key Management"
msgstr "Administración de claves"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7
msgid "Secondary Emails"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
msgid "Extra password"
msgstr "Contraseña adicional"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
msgid ""
"This password is used to access some of the external systems managed by our "
"infrastructure. It will be regenerated if you change your password."
msgstr ""
"Esta contraseña se utiliza para acceder a algunos de los sistemas externos "
"gestionados por nuestra infraestructura. Se regenerará si usted cambia su "
"contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
msgid "API key"
msgstr "Clave de API"
"<p>Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con "
"URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n"
"http://midominio.com/mi-proyecto/123.</p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26
msgid ""
"Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
"The form contains some errors. Please correct them to update the source "
"configuration."
msgstr ""
"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
msgid "Update Your Account"
msgstr "Actualiza tu cuenta"
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar la configuración de las fuentes."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
msgid "Your Current Public Keys"
msgstr "Tus claves públicas actuales"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:27
msgid "Repository type:"
msgstr "Tipo de Repositorio:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
msgid "Delete this key"
msgstr "Eliminar esta clave"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:28
msgid "Repository access:"
msgstr "Acceso Repositorio:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16
#, fuzzy
msgid "Your additional email addresses"
msgstr "Dirección de correo electrónico Pública "
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:29
msgid "Repository size:"
msgstr "Tamaño Respositorio:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17
#, fuzzy
msgid "Delete this address"
msgstr "Eliminar esta página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:30
msgid "Post-commit authentication key:"
msgstr "Clave de autenticación Post-commit:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"If possible, use your real name. By using your real name, people will have "
"more trust in your comments and remarks."
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%"
"\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
msgstr ""
"Si es posible, use su nombre real. Mediante el uso de su nombre real, las "
"personas tendrán más confianza en sus comentarios y observaciones."
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la <a href=\"%%url"
"%%\">Sintaxis de Marcado</a>.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
msgid ""
"The extra password is used to access some of the external systems and the "
"API key is used to interact with this website using a program."
"The form contains some errors. Please correct them to update the summary."
msgstr ""
"La contraseña adicional se utiliza para acceder a algunos de los sistemas "
"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web "
"utilizando un programa."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el resumen."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:20
msgid "Show API key and extra password"
msgstr "Mostrar clave de API y contraseña adicional"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3
msgid ""
"\n"
"Only project members and admins have write access to the source.<br />\n"
"If you restrict the access to the source, anonymous access is<br />\n"
"not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"
"password or SSH key."
msgstr ""
"\n"
"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de "
"escritura sobre las fuentes.<br />\n"
"Si restringe el acceso a las fuentes, el acceso anónimo,<br />\n"
"no estará habilitado y los usuarios deberán autentificarse con su<br />\n"
"contraseña o clave SSH."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Update your account</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Actualiza tu cuenta</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
msgid ""
"You can configure here the project tabs access rights and notification "
"emails."
msgstr ""
"Puede configurar aquí los permisos de acceso a las pestañas del proyecto y "
"los mensajes de notificación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your public profile</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Ver tu perfil público</a>."
msgid ""
"Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> "
"address, if you send the email to a mailing list, you may need to register "
"this email address. Multiple email addresses must be separated through "
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, "
"simply leave the corresponding field empty."
msgstr ""
"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección <strong>"
"%%from_email%%</strong>, si envía el mensaje a una lista de correo, puede "
"que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias "
"direcciones de correo electrónico deben separarse por comas (','). Si no "
"desea enviar mensajes de correo electrónico para un determinado tipo de "
"cambio, simplemente deje el correspondiente campo vacío."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:5
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your forge issue watch list</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10
msgid ""
"If you mark a project as private, only the project members and "
"administrators, together with the extra authorized users you provide will "
"have access to the project. You will still be able to define further access "
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users"
"\" will default to authorized users only."
msgstr ""
"<a href=\"%%url%%\">Ver tus tickets de la lista de mantenimiento de la "
"Forja</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:7
msgid "Working issues:"
msgstr "Tickets en curso:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6
msgid "Submitted issues:"
msgstr "Tickets enviados:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4
msgid "Confirm Your New Email Address"
msgstr "Confirme su nueva dirección de email"
"Si marca un proyecto como privado, sólo los miembros del proyecto y los "
"administradores, junto con los usuarios adicionales autorizados tendrán "
"acceso al proyecto. Podrá definir nuevos permisos de acceso para las "
"diferentes pestañas, pero \"Abierto a todos\" y \"Usuarios Registrados\" se "
"establecerán por defecto para autorizar usuarios."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
msgid ""
"Use your email software to read your emails and open your verification "
"email. Either click directly on the verification link or copy/paste the "
"verification key in the box and submit the form."
"Specify each person by its login. Each person must have already registered "
"with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."
msgstr ""
"Utilice su software de correo electrónico para leer su email y abrir su "
"email de verificación. Puede hacer clic directamente en el enlace de "
"verificación o copiar y pegar la clave de verificación en la caja y darle a "
"enviar en el formulario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:4
msgid "Recover Your Password"
msgstr "Recuperar contraseña"
"Especifique cada persona con su usuario. Cada persona debe haberse "
"registrado con el usuario proporcionado. Separe los usuarios con comas y/o "
"nueva línea."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8
#, fuzzy
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12
msgid ""
"Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your "
"password and use this website fully."
"The form contains some errors. Please correct them to update the access "
"rights."
msgstr ""
"Sólo después de proporcionar la clave de confirmación, será capaz de "
"restablecer la contraseña y hacer uso del sitio web totalmente."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar los derechos de acceso."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13
msgid "Access Rights"
msgstr "Derechos de Acceso"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3
#, fuzzy
msgid ""
"Oops, please check the provided login or email address to recover your "
"password."
msgstr ""
"Oups, por favor introduce el nombre de usuario o dirección de correo "
"electrónico para recuperar la contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
msgid "Notification Email"
msgstr "Notificación por email"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4
msgid "Recover My Password"
msgstr "Recuperar mi contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:15
msgid "Instructions:"
msgstr "Instrucciones:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found "
"in the database, we will send you an email with the details on how to reset "
"your password."
"<a href=\"%%url%%\">Sign in or create your account</a> to create issues or "
"add comments"
msgstr ""
"Proporcione un usuario o dirección de correo electrónico, si el usuario "
"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con "
"los detalles sobre cómo restablecer su contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:3
msgid "Preview of the Page"
msgstr "Vista previa de la página"
"<a href=\"%%url%%\">Accede o create una cuenta</a> para crear tickets y "
"añadir comentarios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para crear la "
"página."
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4
msgid "Project Home"
msgstr "Inicio del Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:22
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10
msgid "Project Management"
msgstr "Gestión de Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6
msgid "Create Page"
msgstr "Crear Página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:4
#: IDF/Views/Download.php:214
msgid "New Download"
msgstr "Nueva descarga"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
msgid ""
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the "
"page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
"<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your "
"software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
"systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
msgstr ""
"Está viendo una revisión antigua (<em>%%oldrev.summary%%</em>) de la "
"página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por %%"
"submitter%%."
"<strong>¡Atención!</strong> Si desea eliminar una versión específica del "
"software, tal vez, alguien está utilizando esta versión específica para "
"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se "
"elimine este archivo?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4
#, php-format
msgid ""
"If you delete this old revision, it will be removed from the database and "
"<strong>you will not be able to recover it</strong>."
"Instead of deleting the file, you could <a href=\"%%url%%\">mark it as "
"deprecated</a>."
msgstr ""
"Si elimina esta antigua revisión, será eliminada de la base de datos y "
"<strong>no podrá ser recuperada.</strong>"
"En lugar de borrar el archivo, puede <a href=\"%%url%%\">marcarlo como "
"obsoleto</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:4
#, php-format
msgid "by %%submitter%%"
msgstr "por %%submitter%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:9
msgid "Delete Revision"
msgstr "Eliminar Revisión"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:6
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:25
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:26
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:7
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:21
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:25
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:7
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13
msgid "Uploaded:"
msgstr "Subido por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:27
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:27
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14
msgid "Updated:"
msgstr "Actualización:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:17
msgid "Old Revisions"
msgstr "Revisiones antiguas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</"
"a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another "
"page in the documentation using double square brackets like that "
"[[AnotherPage]].</p>\n"
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path "
"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>El contenido de la página puede usar <a href=\"%%burl%%\">sintaxis de "
"Marcado</a> con la extensión <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em></a>.</p>\n"
"<p>Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con "
"otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: "
"[[OtraPágina]].</p>\n"
"<p>Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, "
"rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:12
msgid "Downloads:"
msgstr "Descargas:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4 IDF/Views/Wiki.php:175
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:4
msgid "Pages found:"
msgstr "Páginas encontradas:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.rej.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:12
msgid "Changes:"
msgstr "Cambios:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:3
msgid ""
"If you delete this documentation page, it will be removed from the database "
"with all the associated revisions and <strong>you will not be able to "
"recover it</strong>."
msgstr ""
"Si elimina esta página de documentación, será eliminada de la base de datos "
"con todas las revisiones relacionadas y <strong>no será capaz de recuperarla."
"</strong>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
msgid "Delete Page"
msgstr "Eliminar página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:31
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12
#: IDF/IssueComment.php:157 IDF/WikiRevision.php:175
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetas:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3
msgid "The following documentation page has been updated:"
msgstr "La siguiente página de documentación se ha actualizado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3
msgid "A new file is available for download:"
msgstr "Un nuevo archivo está disponible desde descargas:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5
msgid "Project:"
msgstr "Proyecto:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7
msgid "Updated by:"
msgstr "Actualizado por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6
msgid "Submitted by:"
msgstr "Enviado por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:7
msgid "Created by:"
msgstr "Creado por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8
msgid "Download:"
msgstr "Descarga:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13
msgid "New content:"
msgstr "Nuevo contenido:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:30
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:4
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9
msgid "Documentation page:"
msgstr "Página documentación:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/feedfragment.xml.php:3
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated pages</a>."
msgstr "Ver <a href=\"%%url%%\">páginas en desuso</a>."
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated files</a>."
msgstr "Ver <a href=\"%%url%%\">archivos obsoletos</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:5
msgid "Number of pages:"
msgstr "Número de páginas:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:5
msgid "Number of files:"
msgstr "Número de archivos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:3
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> This page is marked as deprecated, \n"
"use it as reference only if you are sure you need these specific information."
"Each file must have a distinct name and file contents\n"
"cannot be changed, so be sure to include release numbers in each file\n"
"name."
msgstr ""
"<strong>¡Atención!</strong> Esta página está marcada como obsoleta,\n"
"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita "
"específicamente esta información ."
"Cada archivo debe tener un nombre distinto y el contenido del archivo\n"
"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en "
"el nombre de cada\n"
"archivo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision of the page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
"You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."
msgstr ""
"Está viendo una revisión antigua de la página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por %%"
"submitter%%."
"Puede usar <a href=\"%%url%%\">sintaxis de Marcado</a> para la descripción."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
msgid "Table of Content"
msgstr "Tabla de Contenido"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalo para enviar el "
"archivo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:13
msgid "Delete this revision"
msgstr "Eliminar esta revisión"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8
msgid "Submit File"
msgstr "Enviar Archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:3
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> This file is marked as deprecated, download it "
"only if you are sure you need this specific version."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar la página."
"<strong>¡Atención!</strong> Este archivo está marcado como obsoleto, "
"descárgalo sólo si está seguro de que necesita esta versión específica."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6
msgid "Update Page"
msgstr "Actualizar Página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:11
msgid "Delete this page"
msgstr "Eliminar esta página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el archivo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3
msgid "A new documentation page has been created:"
msgstr "Una nueva página de documentación ha sido creada:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:9
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11
msgid "Remove this file"
msgstr "Eliminar este archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:3
msgid "List Pages"
msgstr "Lista de Páginas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:12
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5
msgid "Update This Page"
msgstr "Actualizar esta página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12
msgid "Delete this file"
msgstr "Eliminar este archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:7
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:34
msgid "Here we are, just to help you."
msgstr "Aquí estamos, para ayudarte."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:3
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3 IDF/Views/Admin.php:57
#: IDF/Views.php:45
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3
msgid ""
"The branch or revision <b>%%commit%%</b> is not valid or does not exist\n"
"in this repository."
"<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 "
"with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Change the status of the current issue to <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Submit the changes.</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"La rama o revisión <b>%%commit%%</b> no es válida o no existe\n"
"en este repositorio."
"<p>Es simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", "
"cambia 123 por el número de ticket correspondiente.</li>\n"
"<li>Cambia el estado del ticket actual a <em>Duplicado</em>.</li>\n"
"<li>Envíe los cambios.</li>\n"
"</ol>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:5
msgid "The following list shows all available branches:"
msgstr "La siguiente lista muestra todas las ramas disponibles:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:6
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
msgid ""
"If this is a new repository, the reason for this error\n"
"could be that you have not committed and / or pushed any change so far.\n"
"In this case please take a look at the <a href=\"%%url%%\">Help</a> page\n"
"how to access your repository."
"You need to create an account on <a href=\"http://en.gravatar.com/"
"\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes and is free."
msgstr ""
"Si se trata de un nuevo repositorio, la razón de este error\n"
"podría ser que no ha realizado ningún commit y / o push hasta el momento.\n"
"En este caso, por favor eche un vistazo a la <a href=\"%%url%%\">Página de "
"Ayuda</a>\n"
"sobre cómo tener acceso a su repositorio."
"Necesitas crear una cuenta en <a href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</"
"a> , tardarás 5 minutos y es gratuito."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:3
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
msgid ""
"The revision identifier <b>%%commit%%</b> is ambiguous and can be\n"
"expanded to multiple valid revisions - please choose one:"
"The API (Application Programming Interface) is used to interact with "
"InDefero with another program. For example, this can be used to create a "
"desktop program to submit new tickets easily."
msgstr ""
"Identificador de la revisión <b>%%commit%%</b> es ambiguo y puede estar\n"
"asociado con diferentes revisiones válidas - Por favor, elija uno:"
"La API (Interfazaz de Programación de la Aplicación ) se utiliza para "
"interactuar InDefero con otro programa. Por ejemplo, puede ser usado en la "
"creación de un programa de escritorio para enviar nuevos tickets con "
"facilidad."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:5
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Learn more about the API</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Obtener más información sobre la API</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:6
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:16
msgid "What are the keyboard shortcuts?"
msgstr "¿Cuáles son los métodos abreviados de teclado?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:7
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:31
msgid "How to mark an issue as duplicate?"
msgstr "¿Cómo marcar un ticket como duplicado?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:8
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:32
msgid "How can I display my head next to my comments?"
msgstr "¿Cómo puedo mostrar mi avatar al lado de mis comentarios?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:9
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33
#, fuzzy
msgid "What is the API and how to use it?"
msgstr "¿Que es API y cómo se utiliza?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:3
msgid "A new commit has been created:"
msgstr "Un nuevo commit se ha creado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17
msgid "<kbd>Shift+h</kbd>: This help page."
msgstr "<kbd>Shift+h</kbd>: Página de ayuda."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:18
msgid "If you are in a project, you have the following shortcuts:"
msgstr "Si estás en un proyecto, tienes los siguientes accesos directos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:8
msgid "Created at:"
msgstr "Creado el:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:19
msgid "<kbd>Shift+u</kbd>: Project updates."
msgstr "<kbd>Shift+u</kbd>: Actualizaciones de proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:10
msgid "Commit details:"
msgstr "Detalles del commit:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:20
msgid "<kbd>Shift+d</kbd>: Downloads."
msgstr "<kbd>Shift+d</kbd>: Descargas."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:3
#, php-format
msgid "%%ndiff%% diff"
msgid_plural "%%ndiff%% diffs"
msgstr[0] "%%ndiff%% diferencia"
msgstr[1] "%%ndiff%% diferencias"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:21
msgid "<kbd>Shift+o</kbd>: Documentation."
msgstr "<kbd>Shift+o</kbd>: Documentación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:4
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:22
msgid "<kbd>Shift+a</kbd>: Create a new issue."
msgstr "<kbd>Shift+a</kbd>: Crear un nuevo ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:23
msgid "<kbd>Shift+i</kbd>: List of open issues."
msgstr "<kbd>Shift+i</kbd>: Lista de tickets abiertos."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:6
msgid "Branch:"
msgstr "Branch:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:24
msgid "<kbd>Shift+m</kbd>: The issues you submitted."
msgstr "<kbd>Shift+m</kbd>: Tickets que has enviado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:29
msgid "View corresponding source tree"
msgstr "Ver código fuente correspondiente"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:25
msgid "<kbd>Shift+w</kbd>: The issues assigned to you."
msgstr "<kbd>Shift+w</kbd>: Tickets que te han asignado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:9
msgid "Parents:"
msgstr "Padres:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:26
msgid "<kbd>Shift+s</kbd>: Source."
msgstr "<kbd>Shift+s</kbd>: Código."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6
msgid "View corresponding commit"
msgstr "Ver commit correspondiente"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:27
msgid "You also have the standard access keys:"
msgstr "También tienes las teclas de acceso estándar:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.rej.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:11
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28
msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."
msgstr "<kbd>Alt+1</kbd>: Inicio."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:13
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:29
msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."
msgstr "<kbd>Alt+2</kbd>: Saltar los menús."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:17
msgid "full"
msgstr "completo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:30
msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."
msgstr "<kbd>Alt+4</kbd>: Búsqueda (cuando esté disponible)."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:15
msgid "renamed"
msgstr "renombrado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:4
msgid "People"
msgstr "Personas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:16
msgid "added"
msgstr "añadido"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:5
msgid "Usher"
msgstr "Usher"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:18
msgid "modified"
msgstr "modificado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:3
msgid "You have here access to the administration of the forge."
msgstr "Tienes aquí el acceso a la administración de la forja."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:19
msgid "properies changed"
msgstr "propiedades modificadas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:20
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:20
msgid "removed"
msgstr "eliminado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:6
msgid "Project List"
msgstr "Lista de Proyectos"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:21
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:21
msgid "File differences"
msgstr "Diferencias de archivos"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5 IDF/Views/Admin.php:128
msgid "Create Project"
msgstr "Crear proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:22
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:22
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:34
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:5
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:5
msgid "Change Project Details"
msgstr "Cambiar Detalles del Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:23
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.orig.php:23
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:35
msgid "Download the corresponding diff file"
msgstr "Descargue el correspondiente archivo diff"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3
msgid ""
"You can select the type of repository you want. In the case of subversion, "
"you can use optionally a remote repository instead of the local one."
msgstr ""
"Puede seleccionar el tipo de repositorio que desee. En el caso de "
"subversión, puede utilizar opcionalmente un repositorio remoto en lugar de "
"uno local."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3
#, php-format
msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%"
msgstr "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
msgid ""
"<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change it</"
"strong>."
msgstr ""
"<strong>Una vez que haya definido el tipo de repositorio, no se puede "
"modificar</strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:3
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe "
"estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.</p>\n"
"<p>Separe los nombres de usuario con comas y / o saltos de líneas.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:4
msgid "filter branches"
msgstr "Filtrar branches"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:5
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to create the project."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para crear el "
"proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:6
msgid "filter tags"
msgstr "Filtrar etiquetas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
msgid "Provide at least one owner for the project or use a template."
msgstr ""
"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una plantilla."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"Source at commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> created %%"
"cobject.date%%."
"Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n"
"<em>%%code%%</em>."
msgstr ""
"Fuente del commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> creado %%"
"cobject.date%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4
#, php-format
msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
msgstr "Por %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5
msgid "Root"
msgstr "Root"
"Código de confirmación para autorizar la eliminación del proyecto: \n"
"<em>%%code%%</em>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:6
msgid "Download this file"
msgstr "Descargar este archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<strong>Attention!</strong> Deleting a project is a one second operation\n"
"with the consequences that <strong>all the data</strong> related to the \n"
"project <strong>will be deleted</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>¡Atención!</strong> Eliminar un proyecto es una operación delicada,\n"
"que tiene como resultado <strong>borrar todos los datos</strong> del "
"proyecto.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6
#: IDF/Views/Download.php:64 IDF/Views/Download.php:292 IDF/Form/Upload.php:59
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to delete the project."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalo para eliminar "
"el proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:7
#: IDF/Views/Project.php:152
msgid "Age"
msgstr "Edad"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:11
msgid "Project Statistics"
msgstr "Estadísticas del proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:8
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:12
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:9
#: IDF/Views/Download.php:66 IDF/Views/Download.php:294
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:13
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:10
msgid ":"
msgstr ":"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:15
msgid "Code reviews"
msgstr "Revisiones del código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:12
msgid "Download this version"
msgstr "Descargar esta versión"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:16
#: IDF/Views/Project.php:73
msgid "Commits"
msgstr "Commits"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:13
msgid "or"
msgstr "o"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18
msgid "Documentation pages"
msgstr "Páginas documentación"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:10
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20
msgid "Delete Project"
msgstr "Eliminar Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:3
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:22
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>monotone</strong> software to manage the source\n"
"code."
"For large projects, the suppression can take a while, please be patient."
msgstr ""
"El equipo detrás de %%project%% está utilizando\n"
"el software <strong>monotone</strong> para administrar el código fuente."
"Para los proyectos grandes, la supresión puede tomar un tiempo, por favor, "
"sea paciente."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:"
msgstr ""
"Para hacer el primer commit en el repositorio, siga los siguientes pasos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3
msgid "Space Usage Statistics"
msgstr "Estadísticas espacio utilizado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8
#, php-format
msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code."
msgstr ""
"Encuentra aquí más detalles sobre la forma de acceso al código fuente del "
"proyecto %%project%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4
msgid "Repositories:"
msgstr "Repositorios:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9
msgid "Command-Line Access"
msgstr "Acceso línea de comandos"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16
msgid "Attachments:"
msgstr "Archivos adjuntos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:10
msgid "First Commit"
msgstr "Primer Commit"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7
msgid "Database:"
msgstr "Base de datos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8
msgid "Total Forge:"
msgstr "Total Forja:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:4
msgid "Go to revision"
msgstr "Ir a la revisión"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:13
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to update the project."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:11
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14
msgid "Provide at least one owner for the project."
msgstr "Proporcione al menos un propietario para el proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:12
msgid "set to:"
msgstr "establecer a:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15
msgid "Update Project"
msgstr "Actualizar Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:20
msgid "Delete this project"
msgstr "Eliminar este proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17
msgid "Branches:"
msgstr "Branches:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:21
msgid "You will be asked to confirm."
msgstr "Se le pedirá confirmación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:18
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3
#: IDF/Views/Admin.php:201
msgid "User List"
msgstr "Lista de usuarios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>subversion</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"El equipo detrás de %%project%% está utilizando\n"
"el software <strong>subversion</strong> para gestionar el código\n"
"fuente."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13
msgid "Update User"
msgstr "Actualizar usuario"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6
#, php-format
msgid ""
"To get write access to the repository, you need to use your username and "
"your <a href=\"%%url%%\">extra password</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuario"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user."
msgstr ""
"Para tener acceso de escritura al repositorio, necesita usar su nombre de "
"usuario y su <a href=\"%%url%%\">contraseña adicional</a>."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para crear el "
"usuario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9
msgid "Write Access Authentication"
msgstr "Escribe una autenticación de acceso"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6
msgid "The user password will be sent by email to the user."
msgstr "La contraseña será enviada por correo electrónico al usuario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>Mercurial</strong> software to manage the source\n"
"code."
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"An account on the forge has been created for you by\n"
"the administrator %%admin%%.\n"
"\n"
"Please find here your details to access the forge:\n"
"\n"
" Address: %%url%%\n"
" Login: %%user.login%%\n"
" Password: %%password%%\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
"El equipo detrás de %%project%% está utilizando\n"
"el software <strong>Mercurial</strong> para gestionar el código\n"
"fuente."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:3
msgid "Source Tree"
msgstr "Árbol de las fuentes"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:4
msgid "Change Log"
msgstr "Listado de cambios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:7
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:74
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
"Hola %%user%%,\n"
"\n"
"Se ha creado una cuenta en la forja para ti por el administrador %%admin%%.\n"
"\n"
"Aquí encontrará sus datos para acceder a la forja:\n"
"\n"
" Dirección: %%url%%\n"
" Nombre de usuario: %%user.login%%\n"
" Contraseña: %%password%%\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"El equipo de desarrollo.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:6
msgid "How To Get The Code"
msgstr "Cómo obtener el Código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">not validated users</a>."
msgstr "Ver <a href=\"%%url%%\">usuarios sin validar</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5
msgid "Parent:"
msgstr "Padres:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
msgid "<p>You have here an overview of the users registered in the forge.</p>"
msgstr ""
"<p>Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. </"
"p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:8
msgid "by"
msgstr "por"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
msgid "Number of users:"
msgstr "Número de usuarios:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:3
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>git</strong> software to manage the source\n"
"code."
"If you are changing the email address of the user, you\n"
"need to ensure that you are providing a valid email\n"
"address"
msgstr ""
"El equipo detrás de %%project%% está utilizando\n"
"el software <strong>git</strong> para gestionar el código\n"
"fuente."
"Si va a cambiar la dirección de correo electrónico del usuario,\n"
"es necesario asegurarse que proporciona una dirección \n"
"de correo electrónico válida"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
#, fuzzy, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6
msgid ""
"You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The "
"synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn "
"more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
"+authentication\">SSH key authentication</a>."
"If you give the user staff rights, the user will be\n"
"able to create new projects and update other non staff users.\n"
msgstr ""
"Puede que tenga que <a href=\"%%url%%\">proporcionar la clave SSH</a>. La "
"sincronización de la clave SSH puede tomar un par de minutos. Puede saber "
"más acerca de <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
"+authentication\">atenticación de claves SSH</a>."
"Si da permisos de acceso tipo Staff, el usuario será capaz \n"
"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del "
"Staff.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
msgstr ""
"Bienvenido, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></"
"strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4
msgid "Sign Out"
msgstr "Salir"
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el usuario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:5
msgid "Sign in or create your account"
msgstr "Accede o create una cuenta"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:4
msgid "Login:"
msgstr "Inicio de sesión:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:55 IDF/Form/TabsConf.php:77
msgid "Private project"
msgstr "Proyecto privado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:5
msgid "Public Profile"
msgstr "Perfil público"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:8 IDF/Views/Admin.php:42
msgid "Forge Management"
msgstr "Gestión de la Forja"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:12
msgid "Administrative"
msgstr "Administrativo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:9
msgid "Help and accessibility features"
msgstr "Ayuda y características de accesibilidad"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/base.html.php:3
msgid "Configured servers"
msgstr "Servidores configurados"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4
msgid "No projects managed with InDefero were found."
msgstr "No se encontraron proyectos gestionados con InDefero."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/base.html.php:4
#: IDF/Views/Admin.php:358
msgid "Usher control"
msgstr "Control Usher"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7
#, fuzzy
msgid "Forge statistics"
msgstr "Estadísticas del proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/connections.html.php:3
msgid "address"
msgstr "dirección"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:8
msgid "Projects:"
msgstr "Proyectos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/connections.html.php:4
msgid "port"
msgstr "puerto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:9
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:3
msgid "current server status:"
msgstr "estado actual del servidor:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:10
msgid "Issues:"
msgstr "Tickets:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:4
msgid "startup"
msgstr "inicio"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:11
msgid "Commits:"
msgstr "Commits"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:5
msgid "shutdown"
msgstr "apagado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:12
msgid "Documentations:"
msgstr "Documentación:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:6
msgid "reload server configuration:"
msgstr "Recargar la configuración del servidor:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:14
msgid "Code reviews:"
msgstr "Revisiones del código:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:7
msgid "reload"
msgstr "Recargar"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%%url%%\">Sign in or create your account</a> to create issues or "
"add comments"
msgstr ""
"<a href=\"%%url%%\">Accede o create una cuenta</a> para crear tickets y "
"añadir comentarios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:10
msgid "Status explanation"
msgstr "Explicación del estado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4
msgid "Project Home"
msgstr "Inicio del Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:9
msgid "active with n total open connections"
msgstr "activo con un total de n conexiones abiertas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6 IDF/Form/TabsConf.php:40
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8 IDF/Form/TabsConf.php:41
msgid "Source"
msgstr "Fuentes"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9 IDF/Form/TabsConf.php:39
msgid "Code Review"
msgstr "Revisión del Código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:10
msgid "waiting for new connections"
msgstr "esperando nuevas conexiones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10
msgid "Project Management"
msgstr "Gestión de Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:11
msgid "usher is being shut down, not accepting connections"
msgstr "Usher está siendo cerrado, no aceptará conexiones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3
#, fuzzy
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:12
msgid ""
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which "
"you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</"
"li>\n"
"<li><strong>Check your patch does not provide any password or confidential "
"information!</strong></li>\n"
"</ul>"
"usher is shut down, all local servers are stopped and not accepting "
"connections"
msgstr ""
"<p>Para iniciar una revisión de código, debe proporcionar:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Un commit o revisión del actual código en el repositorio desde el que "
"comenzó su trabajo.</li>\n"
"<li>Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.</"
"li>\n"
"<li><strong>¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o "
"información confidencial!</strong></li>\n"
"</ul>"
"Usher está apagado, todos los servidores locales están detenidos y no "
"aceptan conexiones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the code review."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la "
"revisión de código."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:3
msgid "server name"
msgstr "Nombre del servidor"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
msgid ""
"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies "
"correctly."
msgstr ""
"Seleccione el commit contra el que creó el parche para asegurarse de que se "
"aplica correctamente."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:4 IDF/Issue.php:99
#: IDF/Review.php:102
msgid "status"
msgstr "estado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/index.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:4 IDF/Views/Review.php:83
msgid "Start Code Review"
msgstr "Iniciar revisión del Código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:5
msgid "action"
msgstr "acción"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:3
msgid "The following review has been updated:"
msgstr "La siguiente revisión se ha actualizado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:6
msgid "stop"
msgstr "parada"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:4
#, php-format
msgid "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
msgstr "Por %%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:7
msgid "start"
msgstr "inicio"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:5
#, php-format
msgid ""
"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n"
"%%c.cfile%%\n"
msgstr ""
"Por %%who%%, %%c.creation_dtime%%, en el archivo:\n"
"%%c.cfile%%\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:8
msgid "kill"
msgstr "matar"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8
msgid "Reported by:"
msgstr "Reportado por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:9
msgid "active connections"
msgstr "conexiones activas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:11
msgid "remote server without open connections"
msgstr "servidor remoto sin conexiones abiertas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14
msgid "General comments (last first):"
msgstr "Comentarios generales (más reciente primero):"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:12
msgid "server with n open connections"
msgstr "servidores con n conexiones abiertas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:15
msgid "Detailed file comments (last first):"
msgstr "Comentarios detallados del archivo (más reciente primero):"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:13
msgid "local server running, without open connections"
msgstr "El servidor local se está ejecutando, sin conexiones abiertas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:10
msgid "Review:"
msgstr "Revisión:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:14
msgid "local server not running, waiting for connections"
msgstr "El servidor local no se está ejecutando, a la espera de conexiones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:4
#, php-format
msgid "%%nc%% comment"
msgid_plural "%%nc%% comments"
msgstr[0] "%%nc%% comentario"
msgstr[1] "%%nc%% comentarios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:15
msgid "local server is about to stop, n connections still open"
msgstr "El servidor local está a punto de parar, n conexiones siguen abiertas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:5
msgid ""
"Code review is a process in which\n"
"after or before changes are commited into the code repository,\n"
"different people discuss the code changes. The goal is\n"
"to <strong>improve the quality of the code and the\n"
"contributions</strong>, as such, you must be pragmatic when writing\n"
"your review. Correctly mention the line numbers (in the old or in the\n"
"new file) and try to keep a good balance between seriousness and fun.\n"
msgstr ""
"La revisión de código es una proceso en el que\n"
"antes o después los cambios son commited en el código del repositorio,\n"
"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo "
"es \n"
"<strong>mejorar la calidad del código y las\n"
"contribuciones</strong>, por esto, debe ser pragmático cuando escriba \n"
"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el "
"antiguo como en el \n"
"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y "
"diversión\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:16
msgid "local server not running, not accepting connections"
msgstr "El servidor local no se está ejecutando, no se aceptan conexiones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13
msgid ""
"\n"
"<strong>Proposing code for review is intimidating</strong>, you know\n"
"you will receive critics, so please, as a reviewer, <strong>keep this\n"
"process fun</strong>, use it to help your contributor learn your\n"
"coding standards and the structure of the code and <strong>make them want\n"
"to propose more contributions</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>La propuesta para revisar código es intimidante</strong>, debes "
"saber \n"
"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, <strong>haz que "
"este \n"
"proceso sea divertido</strong>, úsalo para para ayudar al colaborador a "
"aprender tus \n"
"normas de codificación y a estructurar el código y <strong>hacer que \n"
"quieran proponer más contribuciones</strong>.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:17
msgid "usher is shut down, not running and not accepting connections"
msgstr "Usher está apagado, no se está ejecutando y no acepta conexiones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3
#, php-format
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, "
"%%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</"
"a>, %%c.creation_dtime%%"
msgid "Personal project feed for %%user%%."
msgstr "Feed del proyecto personal de %%user%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
#, php-format
msgid "Your comments on the changes in file <em>%%file%%</em>:"
msgstr "Tus comentarios sobre los cambios en el archivo <em>%%file%%</em>:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4
msgid "No projects managed with InDefero were found."
msgstr "No se encontraron proyectos gestionados con InDefero."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:22
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:4
#, php-format
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por %%submitter%%, %%c."
"creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7
msgid "Projects:"
msgstr "Proyectos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:23
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to participate in the review."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Accede</a> para participar en la revisión."
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:8
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit your review."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su "
"revisión."
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:9
msgid "Issues:"
msgstr "Tickets:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:31
msgid "Reviewers:"
msgstr "Revisores:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:10
msgid "Commits:"
msgstr "Commits"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:32
msgid "No reviewers at the moment."
msgstr "Sin revisores en este momento."
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:11
msgid "Documentations:"
msgstr "Documentación:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:33
msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:13
msgid "Code reviews:"
msgstr "Revisiones del código:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:36
msgid "How to Participate in a Code Review"
msgstr "Cómo participar en una revisión de código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:3
#, php-format
msgid "Attachment to issue <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
msgstr "Archivo adjunto al ticket <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:37
msgid "Old"
msgstr "Antiguo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:34
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:22
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:8
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:38
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:9
msgid "Download this file"
msgstr "Descargar este archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:39
msgid "General Comments"
msgstr "Comentarios generales"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:26
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:25
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:14
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:42
msgid "Submit Code Review"
msgstr "Enviar Revisión del Código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:3
msgid "Open Issues"
msgstr "Tickets abiertos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3
msgid "Open Reviews"
msgstr "Revisiones abiertas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/project-watchlist.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:3
msgid "New Issue"
msgstr "Nuevo Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:3
msgid "The following review has been created:"
msgstr "La siguiente revisión se ha creado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:5
msgid "My Issues"
msgstr "Mis Tickets"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:31
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:6
msgid "My watch list"
msgstr "Mi lista de seguimiento"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3
msgid ""
"\n"
"Only project members and admins have write access to the source.<br />\n"
"If you restrict the access to the source, anonymous access is<br />\n"
"not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"
"password or SSH key."
msgstr ""
"\n"
"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de "
"escritura sobre las fuentes.<br />\n"
"Si restringe el acceso a las fuentes, el acceso anónimo,<br />\n"
"no estará habilitado y los usuarios deberán autentificarse con su<br />\n"
"contraseña o clave SSH."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
msgid ""
"You can configure here the project tabs access rights and notification "
"emails."
msgstr ""
"Puede configurar aquí los permisos de acceso a las pestañas del proyecto y "
"los mensajes de notificación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:8
msgid "Back to the issue"
msgstr "Volver al ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> "
"address, if you send the email to a mailing list, you may need to register "
"this email address. Multiple email addresses must be separated through "
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, "
"simply leave the corresponding field empty."
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
msgstr ""
"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección <strong>%%"
"from_email%%</strong>, si envía el mensaje a una lista de correo, puede que "
"tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias direcciones "
"de correo electrónico deben separarse por comas (','). Si no desea enviar "
"mensajes de correo electrónico para un determinado tipo de cambio, "
"simplemente deje el correspondiente campo vacío."
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10
msgid ""
"If you mark a project as private, only the project members and "
"administrators, together with the extra authorized users you provide will "
"have access to the project. You will still be able to define further access "
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users"
"\" will default to authorized users only."
msgstr ""
"Si marca un proyecto como privado, sólo los miembros del proyecto y los "
"administradores, junto con los usuarios adicionales autorizados tendrán "
"acceso al proyecto. Podrá definir nuevos permisos de acceso para las "
"diferentes pestañas, pero \"Abierto a todos\" y \"Usuarios Registrados\" se "
"establecerán por defecto para autorizar usuarios."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:8
msgid "Completion:"
msgstr "Finalizados:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
msgid ""
"Specify each person by its login. Each person must have already registered "
"with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following "
"information:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>The steps to reproduce the problem.</li>\n"
"<li>The version of the software and your operating system.</li>\n"
"<li>Any information that can help the developers to solve the issue.</li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</"
"strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"Especifique cada persona con su usuario. Cada persona debe haberse "
"registrado con el usuario proporcionado. Separe los usuarios con comas y/o "
"nueva línea."
"<p>Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente "
"información:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Los pasos para reproducir el problema.</li>\n"
"<li>La versión del software y tu sistema operativo.</li>\n"
"<li>Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para "
"resolver la incidencia.</li>\n"
"<li><strong>¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!</"
"strong></li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to update the access "
"rights."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar los derechos de acceso."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el "
"ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13
msgid "Access Rights"
msgstr "Derechos de Acceso"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:22
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:5
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
msgid "Notification Email"
msgstr "Notificación por email"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:12
msgid "Submit Issue"
msgstr "Enviar Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:32
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:33
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:34
msgid "Attach another file"
msgstr "Adjuntar otro archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:40
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11
#: IDF/IssueComment.php:151
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:28
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:41 IDF/IssueComment.php:153
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:29
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:5
#: IDF/IssueComment.php:155
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/forge-watchlist.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/project-watchlist.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%"
"\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la <a href=\"%%url"
"%%\">Sintaxis de Marcado</a>.</p>\n"
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to update the summary."
"A new issue has been created and assigned\n"
"to you:"
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el resumen."
"Un nuevo ticket ha sido creado y asignado\n"
"a tí:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:3
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status "
"value.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>Lista un valor por línea en el orden deseado.</p>\n"
"<p>Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de "
"cada estado.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr ""
"Puede encontrar aquí la configuración actual del repositorio de su proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4
msgid ""
"<p>The webhook URL setting specifies a URL to which a HTTP POST\n"
"request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n"
"notifications are disabled.</p>\n"
"\n"
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for "
"example:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>http://domain.com/commit</li>\n"
"<li>http://domain.com/commit?my%20param</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>In addition, the URL may contain the following \"%\" notation, which\n"
"will be replaced with specific project values for each commit:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>%p - project name</li>\n"
"<li>%r - revision number</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>For example, committing revision 123 to project 'my-project' with\n"
"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n"
"http://mydomain.com/my-project/123.</p>"
msgstr ""
"<p>La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP "
"POST\n"
"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está "
"vacío,\n"
"las notificaciones están desactivadas.</p>\n"
"\n"
"<p>Únicamente las URLs <strong>HTTP</strong>, \n"
"se aceptan 'escapándolas' apropiadamente, por ejemplo:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>http://dominio.com/commit</li>\n"
"<li>http://dominio.com/commit?mi%20parametro</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Además, la URL puede contener la siguiente notación: \"%\", que\n"
"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:</"
"p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>%p - nombre del proyecto</li>\n"
"<li>%r - número de revisión</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con "
"URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n"
"http://midominio.com/mi-proyecto/123.</p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to update the source "
"configuration."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar la configuración de las fuentes."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:27
msgid "Repository type:"
msgstr "Tipo de Repositorio:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:28
msgid "Repository access:"
msgstr "Acceso Repositorio:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:29
msgid "Repository size:"
msgstr "Tamaño Respositorio:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:30
msgid "Post-commit authentication key:"
msgstr "Clave de autenticación Post-commit:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3
msgid "Project Summary"
msgstr "Resumen del proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:6
msgid "Issue Tracking"
msgstr "Seguimiento de Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:8
msgid "Project Members"
msgstr "Miembros de proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:9
msgid "Tabs Access and Notifications"
msgstr "Pestañas de Accesos y Notificaciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
msgid ""
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following "
"information:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>The steps to reproduce the problem.</li>\n"
"<li>The version of the software and your operating system.</li>\n"
"<li>Any information that can help the developers to solve the issue.</li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</"
"strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente "
"información:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Los pasos para reproducir el problema.</li>\n"
"<li>La versión del software y tu sistema operativo.</li>\n"
"<li>Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para "
"resolver la incidencia.</li>\n"
"<li><strong>¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!</"
"strong></li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el "
"ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:12
msgid "Submit Issue"
msgstr "Enviar Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:32
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:33
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:34
msgid "Attach another file"
msgstr "Adjuntar otro archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/project-watchlist.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:4
msgid "New Issue"
msgstr "Nuevo Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11
msgid "Reported by:"
msgstr "Reportado por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:4
msgid "Found issues:"
msgstr "Tickets encontrados:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17
msgid "Issue:"
msgstr "Tickets:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:3
msgid "The following issue has been updated:"
msgstr "El ticket siguiente se ha actualizado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:4
#, php-format
msgid "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
msgstr "Por %%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:12
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:11
msgid "Comments (last first):"
msgstr "Comentarios (más reciente primero):"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12
msgid "Issue:"
msgstr "Tickets:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/project-watchlist.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/forge-watchlist.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% tickets cerrado</"
"a>."
msgstr[1] ""
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% cerrado</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% tickets cerrado</a>."
msgstr[1] ""
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% cerrado</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7
msgid "Submitted issues:"
msgstr "Tickets enviados:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:8
msgid "Completion:"
msgstr "Finalizados:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:6
msgid "Working issues:"
msgstr "Tickets en curso:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
msgid ""
"A new issue has been created and assigned\n"
"to you:"
msgstr ""
"Un nuevo ticket ha sido creado y asignado\n"
"a tí:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:4
msgid "Found issues:"
msgstr "Tickets encontrados:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:3
#, php-format
msgid "Reported by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr "Reportado por %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:22
#, php-format
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por %%submitter%%, %%c."
"creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to reply to this comment."
msgid "Followed by:"
msgstr "Seguido por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% tickets cerrado</"
"a>."
msgstr[1] ""
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% cerrado</a>."
"If you don't have an account yet, you can create one <a href=\"%%url%%"
"\">here</a>."
msgstr ""
"Si aún no tienes una cuenta, puedes crear una <a href=\"%%url%%\">aquí</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
msgid "What is your account information?"
msgstr "¿Cuál es la información de su cuenta?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:5
msgid "My login is"
msgstr "Mi identificador es"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:6
msgid "My password is"
msgstr "Mi contraseña es"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7
msgid "Sign in"
msgstr "Ingresar"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:8
msgid "I lost my password!"
msgstr "¡He perdido mi contraseña!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:9
msgid "Welcome."
msgstr "Bienvenido."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4
#, php-format
msgid ""
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% tickets cerrado</a>."
msgstr[1] ""
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% cerrado</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:10
msgid "It takes less than a minute to create your account."
msgstr "Se tarda menos de un minuto en crearte una cuenta."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3
#, php-format
msgid "Attachment to issue <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
msgstr "Archivo adjunto al ticket <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
msgid ""
"Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgstr ""
"Bienvenido, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></"
"strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:3
msgid "Open Issues"
msgstr "Tickets abiertos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4
msgid "Sign Out"
msgstr "Salir"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:5
msgid "My Issues"
msgstr "Mis Tickets"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:5
msgid "Sign in or create your account"
msgstr "Accede o create una cuenta"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:6
msgid "My watch list"
msgstr "Mi lista de seguimiento"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:8 IDF/Views/Admin.php:42
msgid "Forge Management"
msgstr "Gestión de la Forja"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:8
msgid "Back to the issue"
msgstr "Volver al ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:9
msgid "Help and accessibility features"
msgstr "Ayuda y características de accesibilidad"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3
msgid "Latest updates"
msgstr "Últimas actualizaciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:14
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5
msgid "Latest Updates"
msgstr "Últimas actualizaciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar por tipo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:5
msgid "Featured Downloads"
msgstr "Descargas destacadas"
msgid "Happy Crew"
msgstr "Equipo Feliz"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3
msgid "Latest updates"
msgstr "Últimas actualizaciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar por tipo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your "
"software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
"systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
"Hello,\n"
"\n"
"You have requested the creation of an account to\n"
"participate in the life of a software project.\n"
"\n"
"To confirm the account please follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following confirmation key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you are not interested any longer in taking\n"
"part in the life of the software project or if\n"
"you can't remember having requested the creation\n"
"of an account, please excuse us and simply ignore\n"
"this email. \n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
"<strong>¡Atención!</strong> Si desea eliminar una versión específica del "
"software, tal vez, alguien está utilizando esta versión específica para "
"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se "
"elimine este archivo?"
"Hola,\n"
"\n"
"Has solicitado la creación de una cuenta para\n"
"participar en el desarrollo de un proyecto software.\n"
"\n"
"Para confirmar la cuenta, por favor siga este enlace:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternativamente, vaya a esta página:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"y proporcione la siguiente clave de confirmación:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"Si no está interesado en participar en el desarrollo de un \n"
"proyecto software o si\n"
"no recuerdas haber solicitado la creación de una cuenta,\n"
"por favor, perdone y simplemente ignore \n"
"este mensaje. \n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"El equipo de desarrollo.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3
#, fuzzy
msgid "Oups, please check the form for errors."
msgstr "Oups, por favor revise los errores del formulario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:5
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6
msgid "Enable Your Account"
msgstr "Activar tu cuenta"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
msgid ""
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</"
"strong> to log in afterwards."
msgstr ""
"Este es el último paso, pero <strong>asegúrese de tener las cookies "
"activadas</strong> para identificarte."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
msgid ""
"Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> "
"&ndash; basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
msgstr ""
"Lea los <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">términos y condiciones</a> "
"&ndash; basicamente <em>\"Por favor, sea amable y respetuoso\"</em>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
#, php-format
msgid ""
"With your account, you will able to participate in the life of all the "
"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if "
"you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your issues "
"at anytime</a>!"
msgstr ""
"Con su cuenta, será capaz de participar en el desarrollo de todos los "
"proyectos alojados aquí. Participar en un proyecto software tiene que ser "
"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede <a href="
"\"%%url%%\">¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier momento</"
"a>!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
#, fuzzy
msgid "Oups, please check the provided login and email address to register."
msgstr ""
"Oups, por favor introduce un nombre de usuario y dirección de correo "
"electrónico para registrarse."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 IDF/Views.php:88
msgid "Create Your Account"
msgstr "Crea tu cuenta"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8
msgid ""
"Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation "
"link by email."
msgstr ""
"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que "
"se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
msgid "Did you know?"
msgstr "¿Sabía que?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3
#, fuzzy
msgid "Oups, we found an error in the form."
msgstr "Oups, se encontró un error en el formulario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4
msgid "Confirm Your Account"
msgstr "Confirma tu cuenta"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:7
msgid ""
"Use your email software to read your emails and open your confirmation "
"email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the "
"confirmation key in the box and submit the form."
msgstr ""
"Utilice su software de correo electrónico para abrir y leer el email de "
"confirmación. Puede hacer clic directamente en el enlace de confirmación o "
"copiar y pegar la clave de confirmación y enviar el formulario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8
msgid ""
"Just after providing the confirmation key, you will be able to set your "
"password and start using this website fully."
msgstr ""
"Sólo después de proporcionar la clave de confirmación, será capaz de "
"establecer su contraseña y empezar a usar completamente el sitio web."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3
msgid "Open Reviews"
msgstr "Revisiones abiertas"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/index.html.php:3 IDF/Views/Review.php:83
msgid "Start Code Review"
msgstr "Iniciar revisión del Código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which "
"you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</"
"li>\n"
"<li><strong>Ensure your patch does not contain any passwords or confidential "
"information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Para iniciar una revisión de código, debe proporcionar:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Un commit o revisión del actual código en el repositorio desde el que "
"comenzó su trabajo.</li>\n"
"<li>Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.</"
"li>\n"
"<li><strong>¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o "
"información confidencial!</strong></li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the code review."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la "
"revisión de código."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
msgid ""
"Instead of deleting the file, you could <a href=\"%%url%%\">mark it as "
"deprecated</a>."
"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies "
"correctly."
msgstr ""
"En lugar de borrar el archivo, puede <a href=\"%%url%%\">marcarlo como "
"obsoleto</a>."
"Seleccione el commit contra el que creó el parche para asegurarse de que se "
"aplica correctamente."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:6
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:3
msgid "The following review has been created:"
msgstr "La siguiente revisión se ha creado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13
msgid "Uploaded:"
msgstr "Subido por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:16
msgid "Review:"
msgstr "Revisión:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:3
msgid ""
"Each file must have a distinct name and file contents\n"
"cannot be changed, so be sure to include release numbers in each file\n"
"name."
msgstr ""
"Cada archivo debe tener un nombre distinto y el contenido del archivo\n"
"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en "
"el nombre de cada\n"
"archivo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:3
msgid "The following review has been updated:"
msgstr "La siguiente revisión se ha actualizado:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:5
#, php-format
msgid ""
"You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."
msgstr ""
"Puede usar <a href=\"%%url%%\">sintaxis de Marcado</a> para la descripción."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file."
"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n"
"%%c.cfile%%\n"
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalo para enviar el "
"archivo."
"Por %%who%%, %%c.creation_dtime%%, en el archivo:\n"
"%%c.cfile%%\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8
msgid "Submit File"
msgstr "Enviar Archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14
msgid "General comments (last first):"
msgstr "Comentarios generales (más reciente primero):"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/feedfragment.xml.php:3
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:15
msgid "Detailed file comments (last first):"
msgstr "Comentarios detallados del archivo (más reciente primero):"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated files</a>."
msgstr "Ver <a href=\"%%url%%\">archivos obsoletos</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:4
#: IDF/Views/Download.php:214
msgid "New Download"
msgstr "Nueva descarga"
msgid "%%ndiff%% diff"
msgid_plural "%%ndiff%% diffs"
msgstr[0] "%%ndiff%% diferencia"
msgstr[1] "%%ndiff%% diferencias"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:5
msgid "Number of files:"
msgstr "Número de archivos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:4
#, php-format
msgid "%%nc%% comment"
msgid_plural "%%nc%% comments"
msgstr[0] "%%nc%% comentario"
msgstr[1] "%%nc%% comentarios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:5
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> This file is marked as deprecated, download it "
"only if you are sure you need this specific version."
"Code review is a process in which\n"
"after or before changes are commited into the code repository,\n"
"different people discuss the code changes. The goal is\n"
"to <strong>improve the quality of the code and the\n"
"contributions</strong>, as such, you must be pragmatic when writing\n"
"your review. Correctly mention the line numbers (in the old or in the\n"
"new file) and try to keep a good balance between seriousness and fun.\n"
msgstr ""
"<strong>¡Atención!</strong> Este archivo está marcado como obsoleto, "
"descárgalo sólo si está seguro de que necesita esta versión específica."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
"La revisión de código es una proceso en el que\n"
"antes o después los cambios son commited en el código del repositorio,\n"
"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo "
"es \n"
"<strong>mejorar la calidad del código y las\n"
"contribuciones</strong>, por esto, debe ser pragmático cuando escriba \n"
"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el "
"antiguo como en el \n"
"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y "
"diversión\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13
msgid ""
"\n"
"<strong>Proposing code for review is intimidating</strong>, you know\n"
"you will receive critics, so please, as a reviewer, <strong>keep this\n"
"process fun</strong>, use it to help your contributor learn your\n"
"coding standards and the structure of the code and <strong>make them want\n"
"to propose more contributions</strong>.\n"
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el archivo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11
msgid "Remove this file"
msgstr "Eliminar este archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12
msgid "Delete this file"
msgstr "Eliminar este archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3
msgid "A new file is available for download:"
msgstr "Un nuevo archivo está disponible desde descargas:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6
msgid "Submitted by:"
msgstr "Enviado por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8
msgid "Download:"
msgstr "Descarga:"
#: IDF/IssueFile.php:64
msgid "file name"
msgstr "nombre del archivo"
#: IDF/IssueFile.php:70
msgid "the file"
msgstr "archivo"
#: IDF/IssueFile.php:76
msgid "file size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: IDF/IssueFile.php:84
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: IDF/IssueFile.php:86
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
"\n"
"<strong>La propuesta para revisar código es intimidante</strong>, debes "
"saber \n"
"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, <strong>haz que "
"este \n"
"proceso sea divertido</strong>, úsalo para para ayudar al colaborador a "
"aprender tus \n"
"normas de codificación y a estructurar el código y <strong>hacer que \n"
"quieran proponer más contribuciones</strong>.\n"
#: IDF/IssueFile.php:87
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#, php-format
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, "
"%%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</"
"a>, %%c.creation_dtime%%"
#: IDF/Project.php:62 IDF/Tag.php:66
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
#, php-format
msgid "Your comments on the changes in file <em>%%file%%</em>:"
msgstr "Tus comentarios sobre los cambios en el archivo <em>%%file%%</em>:"
#: IDF/Project.php:69
msgid "short name"
msgstr "nombre corto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:23
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to participate in the review."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Accede</a> para participar en la revisión."
#: IDF/Project.php:70
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24
msgid ""
"Used in the url to access the project, must be short with only letters and "
"numbers."
"The form contains some errors. Please correct them to submit your review."
msgstr ""
"Se utiliza en la ruta de acceso al proyecto, debe ser corta, con letras y "
"números sólo ."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su "
"revisión."
#: IDF/Project.php:78
msgid "short description"
msgstr "descripción corta"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: IDF/Project.php:79 IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:70
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:51
msgid "A one line description of the project."
msgstr "Una línea de descripción del proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:7
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
#: IDF/Project.php:86 IDF/Review/Patch.php:74
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:29
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:8
msgid "View corresponding source tree"
msgstr "Ver código fuente correspondiente"
#: IDF/Project.php:87
msgid "The description can be extended using the markdown syntax."
msgstr "La descripción se puede extender mediante la sintaxis de marcado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:31
msgid "Reviewers:"
msgstr "Revisores:"
#: IDF/Project.php:93
msgid "private"
msgstr "privado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:32
msgid "No reviewers at the moment."
msgstr "Sin revisores en este momento."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:33
msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
#: IDF/Project.php:130
#, php-format
msgid "Project \"%s\" not found."
msgstr "Proyecto \"%s\" no encontrado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:35
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:23
msgid "Download the corresponding diff file"
msgstr "Descargue el correspondiente archivo diff"
#: IDF/Search/Occ.php:33
msgid "occurence"
msgstr "ocurrencia"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:36
msgid "How to Participate in a Code Review"
msgstr "Cómo participar en una revisión de código"
#: IDF/Search/Occ.php:49
msgid "word"
msgstr "palabra"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:37
msgid "Old"
msgstr "Antiguo"
#: IDF/Search/Occ.php:75
msgid "occurences"
msgstr "ocurrencias"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:38
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: IDF/Search/Occ.php:81
msgid "ponderated occurence"
msgstr "ocurrencia ponderada"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:39
msgid "General Comments"
msgstr "Comentarios generales"
#: IDF/Issue.php:76
msgid "owner"
msgstr "propietario"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:42
msgid "Submit Code Review"
msgstr "Enviar Revisión del Código"
#: IDF/Issue.php:84 IDF/WikiPage.php:86
msgid "interested users"
msgstr "usuarios interesados"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:3
msgid "Source Tree"
msgstr "Árbol de las fuentes"
#: IDF/Issue.php:85
msgid ""
"Interested users will get an email notification when the issue is changed."
msgstr ""
"Los usuarios interesados recibirán una notificación por correo electrónico "
"cuando el ticket cambie."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:4
msgid "Change Log"
msgstr "Listado de cambios"
#: IDF/Issue.php:196
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Creación del <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:6
msgid "How To Get The Code"
msgstr "Cómo obtener el Código"
#: IDF/Issue.php:206
#, php-format
msgid "%s: Issue %d created - %s"
msgstr "%s: Ticket %d creado - %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7
#: IDF/Views/Project.php:152
msgid "Age"
msgstr "Edad"
#: IDF/Issue.php:272
#, php-format
msgid "Issue %s - %s (%s)"
msgstr "Ticket %s - %s (%s)"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:9
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: IDF/Issue.php:318
#, php-format
msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"
msgstr "Ticket actualizado %s - %s (%s)"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5
msgid "Parent:"
msgstr "Padres:"
#: IDF/Views/Wiki.php:41
#, php-format
msgid "%s Documentation"
msgstr "%s Documentación"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:10
msgid "View corresponding commit"
msgstr "Ver commit correspondiente"
#: IDF/Views/Wiki.php:48
msgid "This table shows the documentation pages."
msgstr "Esta tabla muestra las páginas de documentación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:8
msgid "by"
msgstr "por"
#: IDF/Views/Wiki.php:61 IDF/Views/Wiki.php:106 IDF/Views/Wiki.php:147
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:3
msgid "A new commit has been created:"
msgstr "Un nuevo commit se ha creado:"
#: IDF/Views/Wiki.php:62 IDF/Views/Wiki.php:107 IDF/Views/Wiki.php:148
#: IDF/Views/Download.php:65 IDF/Views/Download.php:293 IDF/Views/Issue.php:62
#: IDF/Views/Issue.php:139 IDF/Views/Issue.php:220 IDF/Views/Issue.php:296
#: IDF/Views/Issue.php:383 IDF/Views/Issue.php:562 IDF/Views/Issue.php:621
#: IDF/Views/User.php:83 IDF/Views/Review.php:58 IDF/Form/Upload.php:40
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/IssueUpdate.php:45
#: IDF/Form/IssueCreate.php:53 IDF/Form/UpdateUpload.php:42
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:71
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8
msgid "Created by:"
msgstr "Creado por:"
#: IDF/Views/Wiki.php:63 IDF/Views/Wiki.php:108 IDF/Views/Wiki.php:149
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:8
msgid "Created at:"
msgstr "Creado el:"
#: IDF/Views/Wiki.php:67 IDF/Views/Wiki.php:153
msgid "No documentation pages were found."
msgstr "No se encontraron páginas de documentación."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"
#: IDF/Views/Wiki.php:90
#, php-format
msgid "Documentation Search - %s"
msgstr "Búsqueda de documentación - %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:10
msgid "Commit details:"
msgstr "Detalles del commit:"
#: IDF/Views/Wiki.php:101
msgid "This table shows the pages found."
msgstr "Esta tabla muestra las páginas encontradas."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:4
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: IDF/Views/Wiki.php:112
msgid "No pages were found."
msgstr "No se encontraron páginas."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6
msgid "Branch:"
msgstr "Branch:"
#: IDF/Views/Wiki.php:131
#, php-format
msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s"
msgstr "%1$s Páginas de documentación con la etiqueta %2$s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:9
msgid "Parents:"
msgstr "Padres:"
#: IDF/Views/Wiki.php:141
#, php-format
msgid "This table shows the documentation pages with label %s."
msgstr "Esta tabla muestra las páginas de documentación con la etiqueta %s."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:11
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
#: IDF/Views/Wiki.php:186
#, php-format
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been created."
msgstr "La página <a href=\"%s\">%s</a> se ha creado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10
msgid "Changes:"
msgstr "Cambios:"
#: IDF/Views/Wiki.php:273
msgid "The old revision has been deleted."
msgstr "La antigua revisión ha sido eliminado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"
#: IDF/Views/Wiki.php:279
#, php-format
msgid "Delete Old Revision of %s"
msgstr "Eliminar Antigua revisión de %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:17
msgid "full"
msgstr "completo"
#: IDF/Views/Wiki.php:312 IDF/Views/Admin.php:93 IDF/Views/Admin.php:251
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15
msgid "renamed"
msgstr "renombrado"
#: IDF/Views/Wiki.php:324
#, php-format
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been updated."
msgstr "La página <a href=\"%s\">%s</a> se ha actualizado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:16
msgid "added"
msgstr "añadido"
#: IDF/Views/Wiki.php:362
msgid "The documentation page has been deleted."
msgstr "La página de documentación se ha eliminado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:18
msgid "modified"
msgstr "modificado"
#: IDF/Views/Wiki.php:370
#, php-format
msgid "Delete Page %s"
msgstr "Eliminar Página %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:19
msgid "properies changed"
msgstr "propiedades modificadas"
#: IDF/Views/Source.php:40
#, php-format
msgid "%s Source Help"
msgstr "Ayuda de fuentes %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:20
msgid "removed"
msgstr "eliminado"
#: IDF/Views/Source.php:58
#, php-format
msgid "%s Invalid Revision"
msgstr "Revisión no válida %s "
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:21
msgid "File differences"
msgstr "Diferencias de archivos"
#: IDF/Views/Source.php:81
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:3
#, php-format
msgid "%s Ambiguous Revision"
msgstr "Revisión ambigua %s"
msgid ""
"The revision identifier <b>%%commit%%</b> is ambiguous and can be\n"
"expanded to multiple valid revisions - please choose one:"
msgstr ""
"Identificador de la revisión <b>%%commit%%</b> es ambiguo y puede estar\n"
"asociado con diferentes revisiones válidas - Por favor, elija uno:"
#: IDF/Views/Source.php:106
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Change Log"
msgstr "Cambios %2$s de %1$s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:5
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: IDF/Views/Source.php:146 IDF/Views/Source.php:227 IDF/Views/Source.php:359
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Source Tree"
msgstr "Árbol de fuentes %2$s de %1$s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:6
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:7
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: IDF/Views/Source.php:303
#, php-format
msgid "%s Commit Details"
msgstr "Detalles del Commit %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:8
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
#: IDF/Views/Source.php:304
#, php-format
msgid "%s Commit Details - %s"
msgstr "%s Detalles del Commit - %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:9
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: IDF/Views/Download.php:45
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3
#, php-format
msgid "%s Downloads"
msgstr "%s Descargas"
msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%"
msgstr "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%"
#: IDF/Views/Download.php:51
msgid "This table shows the files to download."
msgstr "Esta tabla muestra los archivos para descargar."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:3
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
#: IDF/Views/Download.php:67 IDF/Views/Download.php:295
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:4
msgid "filter branches"
msgstr "Filtrar branches"
#: IDF/Views/Download.php:71 IDF/Views/Download.php:299
msgid "No downloads were found."
msgstr "No se encontraron descargas."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:5
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: IDF/Views/Download.php:94
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:6
msgid "filter tags"
msgstr "Filtrar etiquetas"
#: IDF/Views/Download.php:111
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3
#, php-format
msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."
msgstr "El archivo <a href=\"%1$s\">%2$s</a> ha sido actualizado."
msgid ""
"Source at commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> created "
"%%cobject.date%%."
msgstr ""
"Fuente del commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> creado "
"%%cobject.date%%."
#: IDF/Views/Download.php:144
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4
#, php-format
msgid "Delete Download %s"
msgstr "Eliminar Descarga %s"
msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
msgstr "Por %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
#: IDF/Views/Download.php:177
msgid "The file has been deleted."
msgstr "El archivo ha sido eliminado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:5
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: IDF/Views/Download.php:223
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:3
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."
msgstr "El <a href=\"%s\">archivo</a> ha sido subido."
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>git</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"El equipo detrás de %%project%% está utilizando\n"
"el software <strong>git</strong> para gestionar el código\n"
"fuente."
#: IDF/Views/Download.php:277
#, php-format
msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"
msgstr "%1$s Descargas con Etiqueta %2$s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The "
"synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn "
"more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
"+authentication\">SSH key authentification</a>."
msgstr ""
"Puede que tenga que <a href=\"%%url%%\">proporcionar la clave SSH</a>. La "
"sincronización de la clave SSH puede tomar un par de minutos. Puede saber "
"más acerca de <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
"+authentication\">atenticación de claves SSH</a>."
#: IDF/Views/Download.php:287
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6
msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:"
msgstr ""
"Para hacer el primer commit en el repositorio, siga los siguientes pasos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7
#, php-format
msgid "This table shows the downloads with label %s."
msgstr "Esta tabla muestra las descargas con la etiqueta %s."
msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code."
msgstr ""
"Encuentra aquí más detalles sobre la forma de acceso al código fuente del "
"proyecto %%project%%."
#: IDF/Views/Project.php:72
msgid "All Updates"
msgstr "Todas las actualizaciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:8
msgid "Command-Line Access"
msgstr "Acceso línea de comandos"
#: IDF/Views/Project.php:74
msgid "Issues and Comments"
msgstr "Tickets y Comentarios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:9
msgid "First Commit"
msgstr "Primer Commit"
#: IDF/Views/Project.php:76
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:10
#: IDF/Views/Download.php:66 IDF/Views/Download.php:294
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: IDF/Views/Project.php:77
msgid "Reviews and Patches"
msgstr "Revisiones y parches"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:13
msgid ":"
msgstr ":"
#: IDF/Views/Project.php:142
msgid "This table shows the project updates."
msgstr "Esta tabla muestra las actualizaciones del proyecto."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:12
msgid "Download this version"
msgstr "Descargar esta versión"
#: IDF/Views/Project.php:153
msgid "Change"
msgstr "Cambios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:13
msgid "or"
msgstr "o"
#: IDF/Views/Project.php:157
msgid "No changes were found."
msgstr "No se encontraron cambios."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The branch or revision <b>%%commit%%</b> is not valid or does not exist\n"
"in this repository."
msgstr ""
"La rama o revisión <b>%%commit%%</b> no es válida o no existe\n"
"en este repositorio."
#: IDF/Views/Project.php:248
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:5
msgid "The following list shows all available branches:"
msgstr "La siguiente lista muestra todas las ramas disponibles:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:6
#, php-format
msgid "%s Project Summary"
msgstr "Resumen del Proyecto %s"
msgid ""
"If this is a new repository, the reason for this error\n"
"could be that you have not committed and / or pushed any change so far.\n"
"In this case please take a look at the <a href=\"%%url%%\">Help</a> page\n"
"how to access your repository."
msgstr ""
"Si se trata de un nuevo repositorio, la razón de este error\n"
"podría ser que no ha realizado ningún commit y / o push hasta el momento.\n"
"En este caso, por favor eche un vistazo a la <a href=\"%%url%%\">Página de "
"Ayuda</a>\n"
"sobre cómo tener acceso a su repositorio."
#: IDF/Views/Project.php:256 IDF/Views/Admin.php:101
msgid "The project has been updated."
msgstr "El proyecto ha sido actualizado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>Mercurial</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"El equipo detrás de %%project%% está utilizando\n"
"el software <strong>Mercurial</strong> para gestionar el código\n"
"fuente."
#: IDF/Views/Project.php:283
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6
#, php-format
msgid "%s Issue Tracking Configuration"
msgstr "Configuración de Seguimiento de Tickets %s"
msgid ""
"To get write access to the repository, you need to use your username and "
"your <a href=\"%%url%%\">extra password</a>."
msgstr ""
"Para tener acceso de escritura al repositorio, necesita usar su nombre de "
"usuario y su <a href=\"%%url%%\">contraseña adicional</a>."
#: IDF/Views/Project.php:292
msgid "The issue tracking configuration has been saved."
msgstr "La configuración de seguimiento de Tickets se ha guardado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9
msgid "Write Access Authentication"
msgstr "Escribe una autenticación de acceso"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>monotone</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"El equipo detrás de %%project%% está utilizando\n"
"el software <strong>monotone</strong> para administrar el código fuente."
#: IDF/Views/Project.php:328
#, php-format
msgid "%s Downloads Configuration"
msgstr "Configuración de descargas %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
#: IDF/Views/Project.php:337
msgid "The downloads configuration has been saved."
msgstr "La configuración de las descargas se ha guardado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16
msgid "Go to revision"
msgstr "Ir a la revisión"
#: IDF/Views/Project.php:371
#, php-format
msgid "%s Documentation Configuration"
msgstr "Configuración de documentación %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:11
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
#: IDF/Views/Project.php:380
msgid "The documentation configuration has been saved."
msgstr "La configuración de la documentación ha sido guardada."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:12
msgid "set to:"
msgstr "establecer a:"
#: IDF/Views/Project.php:414
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:3
#, php-format
msgid "%s Project Members"
msgstr "Miembros del Proyecto %s"
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>subversion</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"El equipo detrás de %%project%% está utilizando\n"
"el software <strong>subversion</strong> para gestionar el código\n"
"fuente."
#: IDF/Views/Project.php:423
msgid "The project membership has been saved."
msgstr "Los miembros del proyecto se han guardado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
#: IDF/Views/Project.php:446
#, php-format
msgid "%s Tabs Access Rights"
msgstr "Pestaña de permisos de acceso %s "
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17
msgid "Branches:"
msgstr "Branches:"
#: IDF/Views/Project.php:460
msgid "The project tabs access rights have been saved."
msgstr "La pestaña de permisos de acceso del proyecto se ha guardado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:18
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: IDF/Views/Project.php:506
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail-email.txt.php:3
#, php-format
msgid "%s Source"
msgstr "Fuente %s"
#: IDF/Views/Project.php:520
msgid "The project source configuration has been saved."
msgstr "La configuración de la fuente del proyecto se ha guardado"
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"To confirm that you want %%email%%\n"
"to be your new email address, just follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you do not want to change your email address, \n"
"just ignore this message.\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
"Hola %%user%%,\n"
"\n"
"Para confirmar que quieres %%email%%\n"
"como nuevo email, solo tienes que seguir este enlace:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternativamente, vaya a esta página:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"y proporciona el siguiente código de verificación:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"Si no desea cambiar su dirección email, \n"
"simplemente ignore este mensaje.\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"El equipo de desarrollo.\n"
#: IDF/Views/Project.php:540 IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38
msgid "git"
msgstr "git"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4
msgid "Confirm Your New Email Address"
msgstr "Confirme su nueva dirección de email"
#: IDF/Views/Project.php:541 IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7
msgid ""
"Use your email software to read your emails and open your verification "
"email. Either click directly on the verification link or copy/paste the "
"verification key in the box and submit the form."
msgstr ""
"Utilice su software de correo electrónico para leer su email y abrir su "
"email de verificación. Puede hacer clic directamente en el enlace de "
"verificación o copiar y pegar la clave de verificación en la caja y darle a "
"enviar en el formulario."
#: IDF/Views/Project.php:542 IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40
msgid "mercurial"
msgstr "mercurial"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Update your account</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Actualiza tu cuenta</a>."
#: IDF/Views/Project.php:543 IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41
msgid "monotone"
msgstr "monótono"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:4
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your public profile</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Ver tu perfil público</a>."
#: IDF/Views/Issue.php:41
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:5
#, php-format
msgid "%s Open Issues"
msgstr "%s Tickets abiertos"
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your forge issue watch list</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%%url%%\">Ver tus tickets de la lista de mantenimiento de la "
"Forja</a>."
#: IDF/Views/Issue.php:51 IDF/Views/Issue.php:287 IDF/Views/User.php:75
msgid "This table shows the open issues."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets abiertos."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:6
msgid "Key Management"
msgstr "Administración de claves"
#: IDF/Views/Issue.php:61 IDF/Views/Issue.php:138 IDF/Views/Issue.php:219
#: IDF/Views/Issue.php:295 IDF/Views/Issue.php:382 IDF/Views/Issue.php:561
#: IDF/Views/Issue.php:620 IDF/Views/User.php:81 IDF/Views/Review.php:57
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7
msgid "Extra password"
msgstr "Contraseña adicional"
#: IDF/Views/Issue.php:63 IDF/Views/Issue.php:140 IDF/Views/Issue.php:222
#: IDF/Views/Issue.php:297 IDF/Views/Issue.php:384 IDF/Views/Issue.php:563
#: IDF/Views/Issue.php:622 IDF/Views/User.php:84 IDF/Views/Review.php:59
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/IssueUpdate.php:88
#: IDF/Form/IssueCreate.php:95 IDF/Form/ReviewFileComment.php:81
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
msgid ""
"This password is used to access some of the external systems managed by our "
"infrastructure. It will be regenerated if you change your password."
msgstr ""
"Esta contraseña se utiliza para acceder a algunos de los sistemas externos "
"gestionados por nuestra infraestructura. Se regenerará si usted cambia su "
"contraseña."
#: IDF/Views/Issue.php:64 IDF/Views/Issue.php:141 IDF/Views/Issue.php:223
#: IDF/Views/Issue.php:298 IDF/Views/Issue.php:385 IDF/Views/Issue.php:564
#: IDF/Views/Issue.php:623 IDF/Views/User.php:85 IDF/Views/Review.php:60
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
msgid "API key"
msgstr "Clave de API"
#: IDF/Views/Issue.php:68 IDF/Views/Issue.php:145 IDF/Views/Issue.php:227
#: IDF/Views/Issue.php:302 IDF/Views/Issue.php:389 IDF/Views/Issue.php:568
#: IDF/Views/Issue.php:627
msgid "No issues were found."
msgstr "No se han encontrado tickets."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
msgid ""
"Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
msgstr ""
"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su contraseña."
#: IDF/Views/Issue.php:112
#, php-format
msgid "Watch List: Closed Issues for %s"
msgstr "Lista de mantenimiento: Tickets Cerrados por %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
msgid "Update Your Account"
msgstr "Actualiza tu cuenta"
#: IDF/Views/Issue.php:113
#, php-format
msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el "
"proyecto %s."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
msgid "Your Current Public Keys"
msgstr "Tus claves públicas actuales"
#: IDF/Views/Issue.php:118
#, php-format
msgid "Watch List: Open Issues for %s"
msgstr "Lista mantenimiento: Tickets Abiertos por %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
msgid "Delete this key"
msgstr "Eliminar esta clave"
#: IDF/Views/Issue.php:119
#, php-format
msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
msgid ""
"If possible, use your real name. By using your real name, people will have "
"more trust in your comments and remarks."
msgstr ""
"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el "
"proyecto %s."
"Si es posible, use su nombre real. Mediante el uso de su nombre real, las "
"personas tendrán más confianza en sus comentarios y observaciones."
#: IDF/Views/Issue.php:195
msgid "Watch List: Closed Issues"
msgstr "Lista mantenimiento: Tickets Cerrados"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16
msgid ""
"The extra password is used to access some of the external systems and the "
"API key is used to interact with this website using a program."
msgstr ""
"La contraseña adicional se utiliza para acceder a algunos de los sistemas "
"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web "
"utilizando un programa."
#: IDF/Views/Issue.php:196
msgid "This table shows the closed issues in your watch list."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17
msgid "Show API key and extra password"
msgstr "Mostrar clave de API y contraseña adicional"
#: IDF/Views/Issue.php:201
msgid "Watch List: Open Issues"
msgstr "Lista mantenimiento: Tickets Abiertos"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3
#, fuzzy
msgid ""
"Oups, please check the provided login or email address to recover your "
"password."
msgstr ""
"Oups, por favor introduce el nombre de usuario o dirección de correo "
"electrónico para recuperar la contraseña."
#: IDF/Views/Issue.php:202
msgid "This table shows the open issues in your watch list."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4
msgid "Recover My Password"
msgstr "Recuperar mi contraseña"
#: IDF/Views/Issue.php:221 IDF/Views/User.php:82
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
msgid ""
"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found "
"in the database, we will send you an email with the details on how to reset "
"your password."
msgstr ""
"Proporcione un usuario o dirección de correo electrónico, si el usuario "
"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con "
"los detalles sobre cómo restablecer su contraseña."
#: IDF/Views/Issue.php:254
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
#, php-format
msgid "My Submitted %s Issues"
msgstr "Mis tickets %s enviados"
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"You lost your password and wanted to recover it.\n"
"To provide a new password for your account, you\n"
"just have to follow the provided link. You will\n"
"get a simple form to provide a new password.\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you are not the one who requested to reset\n"
"your password, simply ignore this email, your\n"
"password will not be changed.\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
"Hola %%user%%,\n"
"\n"
"Has perdido tu contraseña y quieres recuperarla.\n"
"Para proporcionarte una nueva contraseña para tu cuenta, solo\n"
"tienes que seguir el siguiente enlace. Obtendrás\n"
"un simple formulario donde proporcionar una nueva contraseña.\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternativamente, puede ir a esta página:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"y proporcionar la clave de verificación siguiente:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"Si no solicitó reestablecer la contraseña,\n"
"simplemente ignore este correo electrónico, tu\n"
"contraseña no cambiará.\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"El equipo de desarrollo.\n"
#: IDF/Views/Issue.php:258
#, php-format
msgid "My Closed Submitted %s Issues"
msgstr "Mis Tickets enviados y cerrados %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:4
msgid "Recover Your Password"
msgstr "Recuperar contraseña"
#: IDF/Views/Issue.php:262
#, php-format
msgid "My Closed Working %s Issues"
msgstr "Mis tickets en proceso cerrados %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8
#, fuzzy
msgid ""
"Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your "
"password and use again this website fully."
msgstr ""
"Sólo después de proporcionar la clave de confirmación, será capaz de "
"restablecer la contraseña y hacer uso del sitio web totalmente."
#: IDF/Views/Issue.php:266
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:3
#, php-format
msgid "My Working %s Issues"
msgstr "Mis tickets en proceso %s"
msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."
msgstr "Estás viendo el perfil público de %%member%%."
#: IDF/Views/Issue.php:321
msgid "Submit a new issue"
msgstr "Enviar nuevo Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:5
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"
#: IDF/Views/Issue.php:337
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."
msgstr "<a href=\"%s\">El Ticket %d</a> ha sido creado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:6
msgid "Public Email:"
msgstr "Email Público:"
#: IDF/Views/Issue.php:366
#, php-format
msgid "Search Issues - %s"
msgstr "Buscar Tickets - %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:7
msgid "Website:"
msgstr "Página web:"
#: IDF/Views/Issue.php:378
msgid "This table shows the found issues."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets encontrados."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:8
msgid "Last time seen:"
msgstr "Última vez visto:"
#: IDF/Views/Issue.php:408
#, php-format
msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr "Ticket <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:9
msgid "Member since:"
msgstr "Miembro desde:"
#: IDF/Views/Issue.php:432
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."
msgstr "<a href=\"%s\">El Ticket %d</a> ha sido actualizado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:3
msgid "List Pages"
msgstr "Lista de Páginas"
#: IDF/Views/Issue.php:521
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:3 IDF/Views/Wiki.php:175
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"
#: IDF/Views/Issue.php:541
#, php-format
msgid "%s Closed Issues"
msgstr "%s Tickets cerrados"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5
msgid "Update This Page"
msgstr "Actualizar esta página"
#: IDF/Views/Issue.php:551
msgid "This table shows the closed issues."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets cerrados."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:3
msgid "Preview of the Page"
msgstr "Vista previa de la página"
#: IDF/Views/Issue.php:594
#, php-format
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"
msgstr "%1$s Tickets con la Etiqueta %2$s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para crear la "
"página."
#: IDF/Views/Issue.php:597
#, php-format
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"
msgstr "%1$s Tickets cerrados con la Etiqueta %2$s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6
msgid "Create Page"
msgstr "Crear Página"
#: IDF/Views/Issue.php:610
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
#, php-format
msgid "This table shows the issues with label %s."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets con la etiqueta %s."
msgid ""
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the "
"page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
"Está viendo una revisión antigua (<em>%%oldrev.summary%%</em>) de la "
"página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por "
"%%submitter%%."
#: IDF/Views/Issue.php:660
msgid "The issue has been removed from your watch list."
msgstr "El tickets se ha eliminado de su lista."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
msgid ""
"If you delete this old revision, it will be removed from the database and "
"<strong>you will not be able to recover it</strong>."
msgstr ""
"Si elimina esta antigua revisión, será eliminada de la base de datos y "
"<strong>no podrá ser recuperada.</strong>"
#: IDF/Views/Issue.php:663
msgid "The issue has been added to your watch list."
msgstr "El ticket ha sido añadido a su lista."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:9
msgid "Delete Revision"
msgstr "Eliminar Revisión"
#: IDF/Views/Issue.php:752
msgid "On your watch list."
msgstr "En su lista."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:17
msgid "Old Revisions"
msgstr "Revisiones antiguas"
#: IDF/Views/User.php:59
msgid "Your Dashboard - Working Issues"
msgstr "Tu Panel de Control - Tickets en Proceso"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:3
msgid ""
"If you delete this documentation page, it will be removed from the database "
"with all the associated revisions and <strong>you will not be able to "
"recover it</strong>."
msgstr ""
"Si elimina esta página de documentación, será eliminada de la base de datos "
"con todas las revisiones relacionadas y <strong>no será capaz de recuperarla."
"</strong>"
#: IDF/Views/User.php:62
msgid "Your Dashboard - Submitted Issues"
msgstr "Tu Panel de Control - Tickets Enviados"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
msgid "Delete Page"
msgstr "Eliminar página"
#: IDF/Views/User.php:89
msgid "No issues are assigned to you, yeah!"
msgstr "No te han asignado tickets, ¡Yeah!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</"
"a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another "
"page in the documentation using double square brackets like that "
"[[AnotherPage]].</p>\n"
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path "
"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>El contenido de la página puede usar <a href=\"%%burl%%\">sintaxis de "
"Marcado</a> con la extensión <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em></a>.</p>\n"
"<p>Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con "
"otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: "
"[[OtraPágina]].</p>\n"
"<p>Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, "
"rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].</p>\n"
#: IDF/Views/User.php:89
msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!"
msgstr "Todas los tickets enviados han sido resueltos, ¡Yeah!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated pages</a>."
msgstr "Ver <a href=\"%%url%%\">páginas en desuso</a>."
#: IDF/Views/User.php:121
msgid "Your personal information has been updated."
msgstr "Tu información personal se ha actualizado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:5
msgid "Number of pages:"
msgstr "Número de páginas:"
#: IDF/Views/User.php:133
msgid "Your Account"
msgstr "Tu Cuenta"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:4
msgid "Pages found:"
msgstr "Páginas encontradas:"
#: IDF/Views/User.php:157
msgid "The public key has been deleted."
msgstr "La clave pública ha sido eliminada."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar la página."
#: IDF/Views/User.php:177
#, fuzzy
msgid "The address has been deleted."
msgstr "El archivo ha sido eliminado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6
msgid "Update Page"
msgstr "Actualizar Página"
#: IDF/Views/User.php:200
msgid "Confirm The Email Change"
msgstr "Confirmar el cambio de correo electrónico"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:11
msgid "Delete this page"
msgstr "Eliminar esta página"
#: IDF/Views/User.php:232
#, php-format
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:3
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> This page is marked as deprecated, \n"
"use it as reference only if you are sure you need these specific information."
msgstr ""
"Tu nueva dirección de correo electrónico \"%s\" ha sido validada. ¡Gracias!"
"<strong>¡Atención!</strong> Esta página está marcada como obsoleta,\n"
"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita "
"específicamente esta información ."
#: IDF/Views/Review.php:41
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5
#, php-format
msgid "%s Code Reviews"
msgstr "Revisiones del Código %s"
#: IDF/Views/Review.php:48
msgid "This table shows the latest reviews."
msgstr "Esta tabla muestra las últimas revisiones."
msgid ""
"You are looking at an old revision of the page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
"Está viendo una revisión antigua de la página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por "
"%%submitter%%."
#: IDF/Views/Review.php:64
msgid "No reviews were found."
msgstr "No se encontraron revisiones."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
msgid "Table of Content"
msgstr "Tabla de Contenido"
#: IDF/Views/Review.php:94
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">code review %d</a> has been created."
msgstr "El <a href=\"%s\">comentario del código %d</a> ha sido creado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:13
msgid "Delete this revision"
msgstr "Eliminar esta revisión"
#: IDF/Views/Review.php:140
#, php-format
msgid "Review <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr "Comentario <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3
msgid "A new documentation page has been created:"
msgstr "Una nueva página de documentación ha sido creada:"
#: IDF/Views/Review.php:160
#, php-format
msgid "Your <a href=\"%s\">code review %d</a> has been published."
msgstr "Tu <a href=\"%s\">comentario del código %d</a> ha sido publicado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14
msgid "Documentation page:"
msgstr "Página documentación:"
#: IDF/Views/Admin.php:60
msgid "This table shows the projects in the forge."
msgstr "Esta tabla muestra los proyectos de la forja."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3
msgid "The following documentation page has been updated:"
msgstr "La siguiente página de documentación se ha actualizado:"
#: IDF/Views/Admin.php:65
msgid "Short Name"
msgstr "Nombre corto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7
msgid "Updated by:"
msgstr "Actualizado por:"
#: IDF/Views/Admin.php:66 IDF/Views/Admin.php:210
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:49 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:44
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13
msgid "New content:"
msgstr "Nuevo contenido:"
#: IDF/Views/Admin.php:67
msgid "Repository Size"
msgstr "Tamaño del Repositorio"
#: IDF/Issue.php:76
msgid "owner"
msgstr "propietario"
#: IDF/Views/Admin.php:73
msgid "No projects were found."
msgstr "No se encontraron proyectos."
#: IDF/Issue.php:84 IDF/WikiPage.php:86
msgid "interested users"
msgstr "usuarios interesados"
#: IDF/Views/Admin.php:134
msgid "The project has been created."
msgstr "El proyecto ha sido creado."
#: IDF/Issue.php:85
msgid ""
"Interested users will get an email notification when the issue is changed."
msgstr ""
"Los usuarios interesados recibirán una notificación por correo electrónico "
"cuando el ticket cambie."
#: IDF/Views/Admin.php:160
#, php-format
msgid "Delete %s Project"
msgstr "Eliminar Proyecto %s"
#: IDF/Issue.php:92 IDF/Review.php:95 IDF/Upload.php:93 IDF/WikiPage.php:94
msgid "labels"
msgstr "etiquetas"
#: IDF/Views/Admin.php:167
msgid "The project has been deleted."
msgstr "El proyecto ha sido eliminado."
#: IDF/Issue.php:111 IDF/IssueFile.php:102 IDF/Review.php:114
#: IDF/Upload.php:112 IDF/WikiPage.php:106
msgid "modification date"
msgstr "fecha de modificación"
#: IDF/Views/Admin.php:197
msgid "Not Validated User List"
msgstr "Lista de usuarios no validados"
#: IDF/Issue.php:194 IDF/IssueComment.php:143
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver ticket\">Ticket %3$d</a>, %4$s"
#: IDF/Views/Admin.php:205
msgid "This table shows the users in the forge."
msgstr "Esta tabla muestra los usuarios de la forja."
#: IDF/Issue.php:196
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Creación del <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/Views/Admin.php:209
msgid "login"
msgstr "nombre de usuario"
#: IDF/Issue.php:206
#, php-format
msgid "%s: Issue %d created - %s"
msgstr "%s: Ticket %d creado - %s"
#: IDF/Views/Admin.php:211 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:161
msgid "Staff"
msgstr "Staff"
#: IDF/Issue.php:272
#, php-format
msgid "Issue %s - %s (%s)"
msgstr "Ticket %s - %s (%s)"
#: IDF/Views/Admin.php:212
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: IDF/Issue.php:318
#, php-format
msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"
msgstr "Ticket actualizado %s - %s (%s)"
#: IDF/Views/Admin.php:213 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: IDF/IssueComment.php:51
msgid "issue"
msgstr "ticket"
#: IDF/Views/Admin.php:214
msgid "Last Login"
msgstr "Último inicio de sesión"
#: IDF/IssueComment.php:58 IDF/IssueFile.php:49 IDF/Review/Comment.php:62
#: IDF/Review/FileComment.php:49 IDF/Review/FileComment.php:69
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: IDF/Views/Admin.php:221
msgid "No users were found."
msgstr "No se han encontrado usuarios."
#: IDF/IssueComment.php:72 IDF/Review/Comment.php:75 IDF/Upload.php:63
#: IDF/WikiRevision.php:85
msgid "changes"
msgstr "cambios"
#: IDF/Views/Admin.php:258
msgid "You do not have the rights to update this user."
msgstr "No tiene permisos para actualizar este usuario."
#: IDF/IssueComment.php:73
msgid "Serialized array of the changes in the issue."
msgstr "Vector serializado con los cambios en los tickets."
#: IDF/Views/Admin.php:276
msgid "The user has been updated."
msgstr "El usuario se ha actualizado."
#: IDF/IssueComment.php:171
#, php-format
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Comentario del <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/Views/Admin.php:309
#: IDF/IssueComment.php:182
#, php-format
msgid "The user %s has been created."
msgstr "El usuario %s se ha creado."
msgid "%s: Comment on issue %d - %s"
msgstr "%s: Comentario del ticket %d - %s"
#: IDF/Views/Admin.php:316
msgid "Add User"
msgstr "Agregar usuario"
#: IDF/IssueFile.php:64
msgid "file name"
msgstr "nombre del archivo"
#: IDF/Views/Admin.php:332
msgid "Usher management"
msgstr "Configuración Usher"
#: IDF/IssueFile.php:70
msgid "the file"
msgstr "archivo"
#: IDF/Views/Admin.php:369
msgid "Usher configuration has been reloaded"
msgstr "La configuración Usher ha sido recargada."
#: IDF/IssueFile.php:76
msgid "file size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: IDF/Views/Admin.php:373
msgid "Usher has been shut down"
msgstr "Usher ha sido apagado."
#: IDF/IssueFile.php:84
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: IDF/Views/Admin.php:378
msgid "Usher has been started up"
msgstr "Usher ha sido arrancado."
#: IDF/IssueFile.php:86
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: IDF/Views/Admin.php:416
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been started"
msgstr "El servidor \"%s\" se ha iniciado"
#: IDF/IssueFile.php:87
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: IDF/Views/Admin.php:420
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been stopped"
msgstr "El servidor \"%s\" ha sido detenido"
#: IDF/Key.php:49
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: IDF/Key.php:55
msgid "public key"
msgstr "clave pública"
#: IDF/Views/Admin.php:425
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been killed"
msgstr "El servidor \"%s\" ha sido parado"
#: IDF/Key.php:87
msgid "Invalid or unknown key data detected."
msgstr "Detectada clave de datos no válida o desconocida."
#: IDF/Views/Admin.php:445
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78 IDF/Plugin/SyncSvn.php:81
#, php-format
msgid "Open connections for \"%s\""
msgstr "Conexiones abiertas de \"%s\""
msgid "The repository %s already exists."
msgstr "El repositorio %s ya existe."
#: IDF/Views/Admin.php:450
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142
#, php-format
msgid "no connections for server \"%s\""
msgstr "Ninguna conexión para el servidor \"%s\""
msgid "%s does not exist or is not writable."
msgstr "%s no existe o no se puede escribir."
#: IDF/Views/Admin.php:471
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:86 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:457
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:783
msgid "\"mtn_repositories\" must be defined in your configuration file."
msgstr "\"mtn_repositories\" debe definirse en el fichero de configuración."
#: IDF/Views/Admin.php:471
msgid "No"
msgstr "No"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:93 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:447
msgid "\"mtn_usher_conf\" does not exist or is not writable."
msgstr "\"mtn_usher_conf\" no existe o no se puede escribir."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:38
msgid ""
"# Introduction\n"
"\n"
"Add your content here.\n"
"\n"
"\n"
"# Details\n"
"\n"
"Add your content here. Format your content with:\n"
"\n"
"* Text in **bold** or *italic*.\n"
"* Headings, paragraphs, and lists.\n"
"* Links to other [[WikiPage]].\n"
msgstr ""
"# Introducción\n"
"\n"
"Añade tu contenido aquí.\n"
"\n"
"\n"
"# Detalles\n"
"\n"
"Añade tu contenido aquí. Formatea el contenido con:\n"
"\n"
"* Texto en **negrita** o *cursiva*.\n"
"* Títulos, párrafos y listas.\n"
"* Enlaces a otro [[WikiPage]].\n"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:100
#, php-format
msgid "Could not find mtn-post-push script \"%s\"."
msgstr "No se pudo encontrar el script mtn-post-push \"%s\"."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:57
msgid "PageName"
msgstr "NombreDeLaPágina"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:135
#, php-format
msgid "The configuration file %s is missing."
msgstr "El archivo de configuración %s no se encuentra."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:60 IDF/Form/WikiUpdate.php:50
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:144
#, php-format
msgid "The project path %s already exists."
msgstr "La ruta del proyecto %s ya existe."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:66 IDF/Form/WikiUpdate.php:56
msgid ""
"The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."
msgstr ""
"El nombre de la página debe contener sólo letras, dígitos y el carácter "
"guión (-)."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:150
#, php-format
msgid "The project path %s could not be created."
msgstr "La ruta del proyecto %s no se puede crear."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:70 IDF/Form/Upload.php:49
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:100 IDF/Form/ReviewCreate.php:54
#: IDF/Form/UserAccount.php:101 IDF/Form/IssueCreate.php:62
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:60 IDF/Form/UpdateUpload.php:51
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:187 IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:87
#, php-format
msgid "The key directory %s could not be created."
msgstr "El directorio clave %s no puede ser creado."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:71 IDF/Form/WikiUpdate.php:61
msgid "This one line description is displayed in the list of pages."
msgstr "Breve descripción que se mostrará en la lista de páginas."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:205
#, php-format
msgid "Could not parse key information: %s"
msgstr "No se puede examinar la información de la clave: %s"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:80 IDF/Form/WikiUpdate.php:72
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:243
#, php-format
msgid "Could not create configuration directory \"%s\""
msgstr "No se pudo crear el directorio de configuración \"%s\""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:93 IDF/Form/Upload.php:70
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:117 IDF/Form/IssueCreate.php:150
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:104 IDF/Form/UpdateUpload.php:71
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:252 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:414
#, php-format
msgid "Could not create symlink \"%s\""
msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico \"%s\""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:108 IDF/Form/WikiUpdate.php:119
msgid "The title contains invalid characters."
msgstr "El título contiene caracteres no válidos."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:269
#, php-format
msgid "Could not write configuration file \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir el archivo de configuración \"%s\""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:114 IDF/Form/WikiUpdate.php:125
msgid "A page with this title already exists."
msgstr "Una página con este título ya existe."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:284 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:489
#, php-format
msgid "Could not parse usher configuration in \"%s\": %s"
msgstr "No se puede examinar la configuración usher en \"%s\": %s"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:150 IDF/Form/WikiUpdate.php:161
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:295
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page."
msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\""
msgstr ""
"No puede proporcionar más de una etiqueta para la clase %s en una página."
"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada \"%s"
"\""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:151 IDF/Form/Upload.php:120
#: IDF/Form/IssueCreate.php:193 IDF/Form/IssueCreate.php:200
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:162 IDF/Form/UpdateUpload.php:110
msgid "You provided an invalid label."
msgstr "Proporcionaste una etiqueta no válida."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510
#, php-format
msgid "Could not write usher configuration file \"%s\""
msgstr "No se puede escribir el fichero de configuración usher \"%s\""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:167 IDF/Form/Upload.php:148
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:106 IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:279
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:191
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:121 IDF/Form/Password.php:76
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/Register.php:112
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:232 IDF/Form/WikiDelete.php:59
#: IDF/Form/UserAccount.php:216 IDF/Form/IssueCreate.php:263
#: IDF/Form/MembersConf.php:64 IDF/Form/WikiUpdate.php:178
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:126 IDF/Form/TabsConf.php:98
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 IDF/Form/ReviewFileComment.php:125
msgid "Cannot save the model from an invalid form."
msgstr "No se puede guardar el modelo desde un formulario no válido."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:366
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir el fichero write-permissions \"%s\""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:200
msgid "Initial page creation"
msgstr "Creación de la página inicial"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:389
#, php-format
msgid "Could not write read-permissions file \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir el fichero read-permissions \"%s\""
#: IDF/Form/Upload.php:86
#, fuzzy
msgid "For security reasons, you cannot upload a file with this extension."
msgstr ""
"Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta extensión."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:406
#, php-format
msgid "Could not remove symlink \"%s\""
msgstr "No se puede eliminar el enlace simbólico \"%s\""
#: IDF/Form/Upload.php:119 IDF/Form/IssueCreate.php:199
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:109
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:465
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."
msgstr "No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket."
msgid "One or more paths underknees %s could not be deleted."
msgstr "Una o más rutas %s no pueden ser eliminadas."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38
#: IDF/Form/UserAccount.php:40 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:477
#, php-format
msgid "Could not delete client private key %s"
msgstr "No se pudo eliminar la clave privada del cliente %s"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:47
#: IDF/Form/UserAccount.php:49 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:560 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:676
#, php-format
msgid "Could not parse read-permissions for project \"%s\": %s"
msgstr "No se pudo analizar read-permissions para el proyecto \"%s\": %s"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:604 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:699
#, php-format
msgid "Could not write read-permissions for project \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir read-permissions para el proyecto \"%s\""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60
msgid ""
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters "
"and digits."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\""
msgstr ""
"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y contener "
"solamente letras y dígitos."
"No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:57
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790
#, php-format
msgid "The project path %s does not exists."
msgstr "La ruta del proyecto %s no existe."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Double check the email address as the password is sent directly to the user."
msgstr ""
"Re-Compruebe la dirección de correo electrónico, la contraseña se envía "
"directamente al usuario"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:808
#, php-format
msgid "The command \"%s\" could not be executed."
msgstr "El comando \"%s\" no se pudo ejecutar."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:67
#: IDF/Form/UserAccount.php:66
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: IDF/Project.php:62 IDF/Tag.php:66
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87 IDF/Form/UserAccount.php:161
msgid "Add a public key"
msgstr "Agregar una clave pública"
#: IDF/Project.php:69
msgid "short name"
msgstr "nombre corto"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92
#: IDF/Project.php:70
msgid ""
"Paste a SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
"key here!"
"Used in the url to access the project, must be short with only letters and "
"numbers."
msgstr ""
"Pege un SSH o de clave pública monótona. ¡Tenga cuidado de no proporcionar "
"aquí su clave privada!"
"Se utiliza en la ruta de acceso al proyecto, debe ser corta, con letras y "
"números sólo ."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:157
msgid "Your details to access your forge."
msgstr "Sus datos para acceder a la forja."
#: IDF/Project.php:78
msgid "short description"
msgstr "descripción corta"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 IDF/Form/UserAccount.php:420
#: IDF/Form/UserAccount.php:429
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used."
msgstr "La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso."
#: IDF/Project.php:86 IDF/Review/Patch.php:74
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:198 IDF/Form/Register.php:72
#, php-format
msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits."
msgstr "El nombre de usuario \"%s\" solo puede contener letras y digitos."
#: IDF/Project.php:87
msgid "The description can be extended using the markdown syntax."
msgstr "La descripción se puede extender mediante la sintaxis de marcado."
#: IDF/Project.php:93
msgid "private"
msgstr "privado"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:203 IDF/Form/Register.php:77
#: IDF/Project.php:130
#, php-format
msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one."
msgstr "El nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, por favor encuentra otro."
msgid "Project \"%s\" not found."
msgstr "Proyecto \"%s\" no encontrado."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:62
msgid "Shortname"
msgstr "Nombre corto"
#: IDF/Review/Comment.php:55 IDF/Review/Patch.php:80
msgid "patch"
msgstr "parche"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:64
#: IDF/Review/Comment.php:83
msgid "vote"
msgstr "voto"
#: IDF/Review/Comment.php:139 IDF/Review/Patch.php:151
#, php-format
msgid ""
"It must be unique for each project and composed only of letters, digits and "
"dash (-) like \"my-project\"."
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"Debe ser único para cada proyecto y compuesto únicamente de letras, dígitos "
"y el guión (-), como \"mi-proyecto\"."
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver revisión\">Revisión %3$d</a>, "
"%4$s"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:69 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:50
msgid "Short description"
msgstr "Descripción corta"
#: IDF/Review/Comment.php:141
#, php-format
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
"Actualización de <a href=\"%s\" class=\"%s\">revisión&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:77
msgid "Repository type"
msgstr "Tipo de Repositorio"
#: IDF/Review/Comment.php:151
#, php-format
msgid "%s: Updated review %d - %s"
msgstr "%s: Revisión Actualizada %d - %s"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:85
msgid "Remote Subversion repository"
msgstr "Repositorio remoto Subversion"
#: IDF/Review/Comment.php:216
#, php-format
msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)"
msgstr "Revisión de código Actualizada %s - %s (%s)"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:92 IDF/Form/SourceConf.php:40
msgid "Repository username"
msgstr "Nombre de usuario del Repositorio"
#: IDF/Review/Patch.php:52
msgid "review"
msgstr "revisión"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:99 IDF/Form/SourceConf.php:47
msgid "Repository password"
msgstr "Contraseña del Repositorio"
#: IDF/Review/Patch.php:67
msgid "commit"
msgstr "commit"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:59
msgid "Master branch"
msgstr "Principal Branch"
#: IDF/Review/Patch.php:153
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Creación de <a href=\"%s\" class=\"%s\">revisión&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:109 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:62
msgid ""
"This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse "
"DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea."
msgstr ""
"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS "
"inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección."
#: IDF/Review/Patch.php:163
#, php-format
msgid "%s: Creation of Review %d - %s"
msgstr "%s: Creación de Revisión %d - %s"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68
#: IDF/Form/MembersConf.php:46 IDF/Form/TabsConf.php:53
msgid "Project owners"
msgstr "Propietarios del Proyecto"
#: IDF/Review/Patch.php:204
#, php-format
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"
msgstr "Nueva Revisión de Código %s - %s (%s)"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:123 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:76
#: IDF/Form/MembersConf.php:54 IDF/Form/TabsConf.php:52
msgid "Project members"
msgstr "Miembros del proyecto"
#: IDF/Scm/Git.php:183
#, php-format
msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s."
msgstr "Valor no válido para el parámetro %1$s: %2$s. Utilice %3$s."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:136
msgid "Project template"
msgstr "Plantilla de Proyecto"
#: IDF/Scm/Git.php:234 IDF/Scm/Mercurial.php:140
#, php-format
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."
msgstr "Directorio %1$s no encontrado in commit %2$s."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:138
msgid ""
"Use the given project to initialize the new project. Access rights and "
"general configuration will be taken from the template project."
msgstr ""
"Utilizar el proyecto propuesto para iniciar un nuevo proyecto. Los permisos "
"de acceso y configuración general se tomarán de la plantilla de proyecto."
#: IDF/Scm/Git.php:352 IDF/Scm/Mercurial.php:157
#, php-format
msgid "Not a valid tree: %s."
msgstr "No es un árbol válido: %s."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"Only a remote repository available through HTTP or HTTPS is allowed. For "
"example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:79
msgid "Monotone client key name or hash not in project conf."
msgstr ""
"Sólo un repositorio remoto http o https está permitido. Por ejemplo, "
"\"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
"El nombre clave del cliente Monotone o el hash no está en la configuración "
"del proyecto."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201
msgid ""
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
"letters, digits, dashs and dots as separators."
msgstr ""
"El branch principal está vacío o contiene caracteres no válidos, por favor "
"utiliza solamente letras, digitos, guiones y puntos como separadores."
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:98
#, php-format
msgid "Could not write client key \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir la clave del cliente \"%s\""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:101
msgid "This master branch is already used. Please select another one."
msgstr "Esta rama principal ya está en uso. Por favor, seleccione otra."
#: IDF/Search/Occ.php:33
msgid "occurence"
msgstr "ocurrencia"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:222
msgid ""
"This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits "
"and dash (-)."
msgstr ""
"Este nombre corto contiene caracteres no válidos, por favor utiliza sólo "
"letras, dígitos y el guión (-)."
#: IDF/Search/Occ.php:49
msgid "word"
msgstr "palabra"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:225
msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character."
msgstr "El nombre corto no puede comenzar con el carácter guión (-)."
#: IDF/Search/Occ.php:75
msgid "occurences"
msgstr "ocurrencias"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:228
msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character."
msgstr "El nombre corto no puede terminar con el carácter guión (-)."
#: IDF/Search/Occ.php:81
msgid "ponderated occurence"
msgstr "ocurrencia ponderada"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:233
msgid "This shortname is already used. Please select another one."
msgstr "Este nombre corto ya está en uso. Por favor, seleccione otro."
#: IDF/Tag.php:59
msgid "tag class"
msgstr "etiquetas de clase"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:295
msgid ""
"Click on the Project Management tab to set the description of your project."
msgstr ""
"Haga clic en la pestaña Gestión de proyectos para establecer la descripción "
"de su proyecto."
#: IDF/Tag.php:60
msgid "The class of the tag."
msgstr "Clase de la etiqueta."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:362
msgid "This project is not available."
msgstr "Este proyecto no está disponible."
#: IDF/Tag.php:73
msgid "lcname"
msgstr "lcname"
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41
msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmación"
#: IDF/Tag.php:74
msgid "Lower case version of the name for fast searching."
msgstr "Versión del nombre en minúscula para búsqueda rápida."
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46
msgid "I have made a backup of all the important data of this project."
msgstr ""
"He realizado una copia de seguridad de todos los datos importantes de este "
"proyecto."
#: IDF/Template/Markdown.php:74
msgid "Create this documentation page"
msgstr "Crear esta página de documentación"
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55
msgid ""
"The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation "
"code to delete the project."
msgstr ""
"El código de confirmación no coincide. Por favor, introduzca el código de "
"confirmación válido para eliminar el proyecto."
#: IDF/Template/ShowUser.php:51
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
msgstr "Lo sentimos, necesita respaldar sus datos antes de la eliminación."
#: IDF/Template/ShowUser.php:54
msgid "Me"
msgstr "Yo"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:78
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: IDF/Timeline/Paginator.php:49
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
msgid "Leave blank if you do not want to change the password."
msgstr "Dejar en blanco si no quiere cambiar la contraseña."
#: IDF/Upload.php:70
msgid "file"
msgstr "archivo"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"The password must be hard for other people to guess, but easy for the user "
"to remember."
msgstr ""
"La contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero fácil "
"de recordar para el usuario."
#: IDF/Upload.php:71
msgid "The path is relative to the upload path."
msgstr "La ruta es relativa al directorio de subidas."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:89
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: IDF/Upload.php:78
msgid "file size in bytes"
msgstr "tamaño del archivo en bytes"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:109 IDF/Form/UserAccount.php:110
msgid "Twitter username"
msgstr "Nombre de usuario Twitter "
#: IDF/Upload.php:100
msgid "number of downloads"
msgstr "número de descargas"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:119 IDF/Form/UserAccount.php:120
msgid "Public email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico Pública "
#: IDF/Upload.php:189
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View download\">Download %2$d</a>, %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Ver descarga\">Descarga %2$d</a>, %3$s"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129 IDF/Form/UserAccount.php:130
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"
#: IDF/Upload.php:192
#, php-format
msgid "Addition of <a href=\"%s\">download&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Agregada la <a href=\"%s\">descarga&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/Upload.php:202
#, php-format
msgid "%s: Download %d added - %s"
msgstr "%s: Descarga %d agregada - %s"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:139 IDF/Form/UserAccount.php:140
msgid "Upload custom avatar"
msgstr "Carga tu avatar personalizado"
#: IDF/Upload.php:244
#, php-format
msgid "New download - %s (%s)"
msgstr "Nueva descarga - %s (%s)"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:146 IDF/Form/UserAccount.php:147
msgid ""
"An image file with a width and height not larger than 60 pixels (bigger "
"images are scaled down)."
msgstr ""
"Un archivo de imagen con una anchura y una altura no mayor de 60 píxeles "
"(imágenes más grandes se reducirán)."
#: IDF/Views/Admin.php:60
msgid "This table shows the projects in the forge."
msgstr "Esta tabla muestra los proyectos de la forja."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:151 IDF/Form/UserAccount.php:152
msgid "Remove custom avatar"
msgstr "Eliminar avatar personalizado"
#: IDF/Views/Admin.php:65
msgid "Short Name"
msgstr "Nombre corto"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:155 IDF/Form/UserAccount.php:156
msgid "Tick this to delete the custom avatar."
msgstr "Marque esta opción para eliminar el avatar personalizado."
#: IDF/Views/Admin.php:67
msgid "Repository Size"
msgstr "Tamaño del Repositorio"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164
#, fuzzy
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust them."
msgstr ""
"Si le da permisos de miembro Staff a un usuario, asegurese que realmente "
"confia en él."
#: IDF/Views/Admin.php:73
msgid "No projects were found."
msgstr "No se encontraron proyectos."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:176
#, fuzzy
msgid ""
"If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, "
"you can directly enable or disable their account here."
msgstr ""
"Si el usuario no recibe el email de confirmación o está abusando del "
"sistema, puede directamente activar o desactivar su cuenta aquí."
#: IDF/Views/Admin.php:93 IDF/Views/Admin.php:251 IDF/Views/Wiki.php:312
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274
msgid "--- is not a valid first name."
msgstr "--- No es un nombre válido."
#: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:256
msgid "The project has been updated."
msgstr "El proyecto ha sido actualizado."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:290
msgid ""
"A user with this email already exists, please provide another email address."
msgstr ""
"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro "
"email."
#: IDF/Views/Admin.php:134
msgid "The project has been created."
msgstr "El proyecto ha sido creado."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/UserAccount.php:389
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
msgstr ""
"Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta extensión."
#: IDF/Views/Admin.php:160
#, php-format
msgid "Delete %s Project"
msgstr "Eliminar Proyecto %s"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 IDF/Form/UserAccount.php:452
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
msgstr "Las contraseñas no coinciden. Por favor, vuelve a intentarlo."
#: IDF/Views/Admin.php:167
msgid "The project has been deleted."
msgstr "El proyecto ha sido eliminado."
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
"letters, digits, dashes and dots as separators."
msgstr ""
"El branch principal está vacío o contiene caracteres no válidos, por favor "
"utiliza solamente letras, digitos, guiones y puntos como separadores."
#: IDF/Views/Admin.php:197
msgid "Not Validated User List"
msgstr "Lista de usuarios no validados"
#: IDF/Form/Password.php:34
msgid "Your login or email"
msgstr "Su nombre de usuario o correo electrónico"
#: IDF/Views/Admin.php:205
msgid "This table shows the users in the forge."
msgstr "Esta tabla muestra los usuarios de la forja."
#: IDF/Form/Password.php:35
msgid "Provide either your login or your email to recover your password."
msgstr ""
"Proporcione su nombre de usuario o dirección de correo electrónico para "
"recuperar la contraseña."
#: IDF/Views/Admin.php:209
msgid "login"
msgstr "nombre de usuario"
#: IDF/Form/Password.php:49 IDF/Form/Password.php:64
msgid ""
"Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to "
"try again."
msgstr ""
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo "
"electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo."
#: IDF/Views/Admin.php:212
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: IDF/Form/Password.php:100
msgid "Password Recovery - InDefero"
msgstr "Recuperar la contraseña - InDefero"
#: IDF/Views/Admin.php:214
msgid "Last Login"
msgstr "Último inicio de sesión"
#: IDF/Form/PasswordReset.php:39 IDF/Form/PasswordInputKey.php:36
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:36
msgid "Your verification key"
msgstr "Tu clave de verificación"
#: IDF/Views/Admin.php:221
msgid "No users were found."
msgstr "No se han encontrado usuarios."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:45 IDF/Form/UserAccount.php:77
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69
msgid "Your password"
msgstr "Su contraseña"
#: IDF/Views/Admin.php:258
msgid "You do not have the rights to update this user."
msgstr "No tiene permisos para actualizar este usuario."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 IDF/Form/UserAccount.php:80
msgid ""
"Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to "
"remember."
msgstr ""
"Su contraseña debe ser difícil de averiguar por otras personas, pero fácil "
"de recordar."
#: IDF/Views/Admin.php:276
msgid "The user has been updated."
msgstr "El usuario se ha actualizado."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:56 IDF/Form/UserAccount.php:89
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80
msgid "Confirm your password"
msgstr "Confirme su contraseña"
#: IDF/Views/Admin.php:309
#, php-format
msgid "The user %s has been created."
msgstr "El usuario %s se ha creado."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:74 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122
msgid "The two passwords must be the same."
msgstr "Las dos contraseñas deben ser iguales."
#: IDF/Views/Admin.php:316
msgid "Add User"
msgstr "Agregar usuario"
#: IDF/Form/PasswordReset.php:77
msgid ""
"This account is not active. Please contact the forge administrator to "
"activate it."
msgstr ""
"Esta cuenta no está activa. Póngase en contacto con el administrador de la "
"forja para activarlo."
#: IDF/Views/Admin.php:332
msgid "Usher management"
msgstr "Configuración Usher"
#: IDF/Form/PasswordReset.php:89 IDF/Form/PasswordInputKey.php:50
msgid ""
"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly "
"copy/paste it from your validation email."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente copiar/"
"pegar desde el email de validación."
#: IDF/Views/Admin.php:369
msgid "Usher configuration has been reloaded"
msgstr "La configuración Usher ha sido recargada."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:100 IDF/Form/PasswordInputKey.php:61
msgid ""
"Sorry, but this verification key has expired, please restart the password "
"recovery sequence. For security reasons, the verification key is only valid "
"24h."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero esta clave de verificación ha expirado, por favor, "
"reinicie la secuencia de recuperación de la contraseña. Por razones de "
"seguridad, la clave de verificación sólo es válida durante 24 horas."
#: IDF/Views/Admin.php:373
msgid "Usher has been shut down"
msgstr "Usher ha sido apagado."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:108 IDF/Form/PasswordInputKey.php:76
#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:72 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137
msgid "Cannot save an invalid form."
msgstr "No se puede guardar un formulario no válido."
#: IDF/Views/Admin.php:378
msgid "Usher has been started up"
msgstr "Usher ha sido arrancado."
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83 IDF/Form/IssueUpdate.php:65
#: IDF/Form/IssueCreate.php:72
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
msgstr ""
"La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido."
#: IDF/Views/Admin.php:416
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been started"
msgstr "El servidor \"%s\" se ha iniciado"
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:92
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
#: IDF/Views/Admin.php:420
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been stopped"
msgstr "El servidor \"%s\" ha sido detenido"
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:119
msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch."
msgstr ""
"No hemos podido analizar el parche. Por favor, proporcione un parche válido."
#: IDF/Views/Admin.php:425
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been killed"
msgstr "El servidor \"%s\" ha sido parado"
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:128
msgid "You provided an invalid commit."
msgstr "Ha introducido un commit no válido."
#: IDF/Views/Admin.php:445
#, php-format
msgid "Open connections for \"%s\""
msgstr "Conexiones abiertas de \"%s\""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:159 IDF/Form/IssueCreate.php:233
msgid "You provided an invalid status."
msgstr "Ha introducido un estado no válido."
#: IDF/Views/Admin.php:450
#, php-format
msgid "no connections for server \"%s\""
msgstr "Ninguna conexión para el servidor \"%s\""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:202
msgid "Initial patch to be reviewed."
msgstr "El Parche inicial debe ser revisado."
#: IDF/Views/Admin.php:471
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: IDF/Form/Register.php:41
msgid "Your login"
msgstr "Tu nombre de usuario"
#: IDF/Views/Admin.php:471
msgid "No"
msgstr "No"
#: IDF/Form/Register.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"The login must be between 3 and 15 characters long and contain only letters "
"and digits."
msgstr ""
"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y contener "
"solamente letras y dígitos."
#: IDF/Views/Download.php:45
#, php-format
msgid "%s Downloads"
msgstr "%s Descargas"
#: IDF/Form/Register.php:53
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: IDF/Views/Download.php:51
msgid "This table shows the files to download."
msgstr "Esta tabla muestra los archivos para descargar."
#: IDF/Form/Register.php:55
#, fuzzy
msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spam too!"
msgstr "Nunca le enviaremos emails no solicitados. ¡También odiamos el spam!"
#: IDF/Views/Download.php:67 IDF/Views/Download.php:295
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
#: IDF/Form/Register.php:60
msgid "I agree to the terms and conditions."
msgstr "Estoy de acuerdo con los términos y condiciones."
#: IDF/Views/Download.php:71 IDF/Views/Download.php:299
msgid "No downloads were found."
msgstr "No se encontraron descargas."
#: IDF/Form/Register.php:88
msgid ""
"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions."
msgstr ""
"Lo sabemos, esto es aburrido, pero es necesario aceptar los términos y "
"condiciones."
#: IDF/Views/Download.php:94
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"
#: IDF/Form/Register.php:97
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The email \"%s\" is already used. If you need to, click on the help link to "
"recover your password."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso. Si es necesario, "
"puede hacer clic en el enlace de ayuda para recuperar la contraseña."
#: IDF/Views/Download.php:111
#, php-format
msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."
msgstr "El archivo <a href=\"%1$s\">%2$s</a> ha sido actualizado."
#: IDF/Form/Register.php:148
msgid "Confirm the creation of your account."
msgstr "Confirme la creación de su cuenta."
#: IDF/Views/Download.php:144
#, php-format
msgid "Delete Download %s"
msgstr "Eliminar Descarga %s"
#: IDF/Form/SourceConf.php:56
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL de Webhook"
#: IDF/Views/Download.php:177
msgid "The file has been deleted."
msgstr "El archivo ha sido eliminado."
#: IDF/Form/SourceConf.php:58
#: IDF/Views/Download.php:223
#, php-format
msgid "Learn more about the <a href=\"%s\">post-commit web hooks</a>."
msgstr "Saber más sobre <a href=\"%s\">WebHooks post-commit</a>."
msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."
msgstr "El <a href=\"%s\">archivo</a> ha sido subido."
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:55 IDF/Form/WikiUpdate.php:82
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:45
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: IDF/Views/Download.php:277
#, php-format
msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"
msgstr "%1$s Descargas con Etiqueta %2$s"
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:75 IDF/Form/IssueCreate.php:82
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
#: IDF/Views/Download.php:287
#, php-format
msgid "This table shows the downloads with label %s."
msgstr "Esta tabla muestra las descargas con la etiqueta %s."
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:98 IDF/Form/IssueCreate.php:104
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: IDF/Views/Issue.php:41
#, php-format
msgid "%s Open Issues"
msgstr "%s Tickets abiertos"
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:147 IDF/Form/IssueCreate.php:210
msgid "You need to provide a description of the issue."
msgstr "Es necesario proporcionar una descripción del ticket."
#: IDF/Views/Issue.php:51 IDF/Views/Issue.php:287 IDF/Views/User.php:75
msgid "This table shows the open issues."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets abiertos."
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:219
msgid "No changes were entered."
msgstr "No se han introducido cambios."
#: IDF/Views/Issue.php:61 IDF/Views/Issue.php:138 IDF/Views/Issue.php:219
#: IDF/Views/Issue.php:295 IDF/Views/Issue.php:382 IDF/Views/Issue.php:561
#: IDF/Views/Issue.php:620 IDF/Views/Review.php:57 IDF/Views/User.php:81
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: IDF/Form/WikiDelete.php:39
msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted."
msgstr "Sí, entiendo que la página y todas sus revisiones serán eliminados."
#: IDF/Views/Issue.php:64 IDF/Views/Issue.php:141 IDF/Views/Issue.php:223
#: IDF/Views/Issue.php:298 IDF/Views/Issue.php:385 IDF/Views/Issue.php:564
#: IDF/Views/Issue.php:623 IDF/Views/Review.php:60 IDF/Views/User.php:85
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
#: IDF/Form/WikiDelete.php:50
msgid "You need to confirm the deletion."
msgstr "Necesitas confirmar la eliminación."
#: IDF/Views/Issue.php:68 IDF/Views/Issue.php:145 IDF/Views/Issue.php:227
#: IDF/Views/Issue.php:302 IDF/Views/Issue.php:389 IDF/Views/Issue.php:568
#: IDF/Views/Issue.php:627
msgid "No issues were found."
msgstr "No se han encontrado tickets."
#: IDF/Form/UserAccount.php:59
msgid "Your mail"
msgstr "Su correo electrónico"
#: IDF/Views/Issue.php:112
#, php-format
msgid "Watch List: Closed Issues for %s"
msgstr "Lista de mantenimiento: Tickets Cerrados por %s"
#: IDF/Form/UserAccount.php:61
msgid ""
"If you change your email address, an email will be sent to the new address "
"to confirm it."
#: IDF/Views/Issue.php:113
#, php-format
msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
"Si cambia su dirección de correo electrónico, un email será enviado a la "
"dirección nueva para confirmarla."
"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el "
"proyecto %s."
#: IDF/Form/UserAccount.php:80
msgid "Leave blank if you do not want to change your password."
msgstr "Dejar en blanco si no desea cambiar su contraseña."
#: IDF/Views/Issue.php:118
#, php-format
msgid "Watch List: Open Issues for %s"
msgstr "Lista mantenimiento: Tickets Abiertos por %s"
#: IDF/Form/UserAccount.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"Paste an SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
"key here!"
#: IDF/Views/Issue.php:119
#, php-format
msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
"Pege un SSH o de clave pública monótona. ¡Tenga cuidado de no proporcionar "
"aquí su clave privada!"
"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el "
"proyecto %s."
#: IDF/Form/UserAccount.php:171
msgid "Add a secondary mail address"
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:195
msgid "Watch List: Closed Issues"
msgstr "Lista mantenimiento: Tickets Cerrados"
#: IDF/Form/UserAccount.php:173
msgid "You will get a mail to confirm that you own the address you specify."
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:196
msgid "This table shows the closed issues in your watch list."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento."
#: IDF/Form/UserAccount.php:200
msgid "Confirm your new email address."
msgstr "Confirme su nueva dirección de correo electrónico."
#: IDF/Views/Issue.php:201
msgid "Watch List: Open Issues"
msgstr "Lista mantenimiento: Tickets Abiertos"
#: IDF/Form/UserAccount.php:203
#, php-format
msgid ""
"A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address "
"change."
msgstr ""
"Un email de validación ha sido enviado a \"%s\" para validar el cambio de "
"dirección de correo electrónico."
#: IDF/Views/Issue.php:202
msgid "This table shows the open issues in your watch list."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento."
#: IDF/Form/UserAccount.php:334
msgid ""
"Please check the key as it does not appear to be a valid SSH public key."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la clave, ya que no parece ser válida la clave pública "
"SSH."
#: IDF/Views/Issue.php:221 IDF/Views/User.php:82
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#: IDF/Form/UserAccount.php:354
msgid ""
"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la clave, ya que parece no ser una clave pública "
"monotone válida ."
#: IDF/Views/Issue.php:254
#, php-format
msgid "My Submitted %s Issues"
msgstr "Mis tickets %s enviados"
#: IDF/Form/UserAccount.php:362
#, fuzzy
msgid "Public key looks like neither an SSH nor monotone public key."
msgstr ""
"La clave pública no se parece a una clave SSH o a una clave pública monotone."
#: IDF/Views/Issue.php:258
#, php-format
msgid "My Closed Submitted %s Issues"
msgstr "Mis Tickets enviados y cerrados %s"
#: IDF/Form/UserAccount.php:374
msgid "You already have uploaded this key."
msgstr "Ya has subido esta clave."
#: IDF/Views/Issue.php:262
#, php-format
msgid "My Closed Working %s Issues"
msgstr "Mis tickets en proceso cerrados %s"
#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:36 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40
msgid "Your confirmation key"
msgstr "Tu clave de confirmación"
#: IDF/Views/Issue.php:266
#, php-format
msgid "My Working %s Issues"
msgstr "Mis tickets en proceso %s"
#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:50 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99
msgid ""
"We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should "
"directly copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y "
"pegar directamente desde el email de confirmación."
#: IDF/Views/Issue.php:321
msgid "Submit a new issue"
msgstr "Enviar nuevo Ticket"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:192
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
msgstr ""
"No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket."
#: IDF/Views/Issue.php:337
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."
msgstr "<a href=\"%s\">El Ticket %d</a> ha sido creado."
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Define an issue template to hint to the reporter to provide certain "
"information"
msgstr ""
"Definir una plantilla de tickets para informar al creador que proporcione "
"cierta información"
#: IDF/Views/Issue.php:366
#, php-format
msgid "Search Issues - %s"
msgstr "Buscar Tickets - %s"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89
msgid "Open issue status values"
msgstr "Valores de estado para Tickets abiertos"
#: IDF/Views/Issue.php:378
msgid "This table shows the found issues."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets encontrados."
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:97
msgid "Closed issue status values"
msgstr "Valores de estado para Tickets cerrados"
#: IDF/Views/Issue.php:408
#, php-format
msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr "Ticket <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:106
msgid "Predefined issue labels"
msgstr "Etiquetas de tickets predefinidas"
#: IDF/Views/Issue.php:432
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."
msgstr "<a href=\"%s\">El Ticket %d</a> ha sido actualizado."
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:108
msgid ""
"The first \"Type:\" and \"Priority:\" entries found in this list are "
"automatically chosen as defaults for new issues."
msgstr ""
"La primera entrada \"Tipo:\" y \"Prioridad:\" de esta lista será "
"seleccionada automáticamente por defecto para los nuevos tickets."
#: IDF/Views/Issue.php:521
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:116
msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
"Cada ticket puede tener como máximo una etiqueta para cada una de sus clases"
#: IDF/Views/Issue.php:541
#, php-format
msgid "%s Closed Issues"
msgstr "%s Tickets cerrados"
#: IDF/Form/WikiConf.php:49
msgid "Predefined documentation page labels"
msgstr "Etiquetas predefinidas para página de documentación"
#: IDF/Views/Issue.php:551
msgid "This table shows the closed issues."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets cerrados."
#: IDF/Views/Issue.php:594
#, php-format
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"
msgstr "%1$s Tickets con la Etiqueta %2$s"
#: IDF/Form/WikiConf.php:58
msgid ""
"Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
"Cada página de documentación podrá tener más de una etiqueta para cada una "
"de estas clases"
#: IDF/Views/Issue.php:597
#, php-format
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"
msgstr "%1$s Tickets cerrados con la Etiqueta %2$s"
#: IDF/Form/MembersConf.php:104
#: IDF/Views/Issue.php:610
#, php-format
msgid "The following login is invalid: %s."
msgid_plural "The following logins are invalid: %s."
msgstr[0] "El siguiente nombre de usuario no es válido: %s."
msgstr[1] "Los siguientes nombres de usuarios no son válidos: %s."
msgid "This table shows the issues with label %s."
msgstr "Esta tabla muestra los tickets con la etiqueta %s."
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:83
msgid "One line to describe the changes you made."
msgstr "Breve descripción para los cambios realizados."
#: IDF/Views/Issue.php:660
msgid "The issue has been removed from your watch list."
msgstr "El tickets se ha eliminado de su lista."
#: IDF/Form/TabsConf.php:50
msgid "Open to all"
msgstr "Abierto a Todos"
#: IDF/Views/Issue.php:663
msgid "The issue has been added to your watch list."
msgstr "El ticket ha sido añadido a su lista."
#: IDF/Form/TabsConf.php:51
msgid "Signed in users"
msgstr "Usuarios Registrados"
#: IDF/Views/Issue.php:752
msgid "On your watch list."
msgstr "En su lista."
#: IDF/Form/TabsConf.php:54
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: IDF/Views/Project.php:72
msgid "All Updates"
msgstr "Todas las actualizaciones"
#: IDF/Form/TabsConf.php:83
msgid "Extra authorized users"
msgstr "Usuarios autorizados adicionales"
#: IDF/Views/Project.php:74
msgid "Issues and Comments"
msgstr "Tickets y Comentarios"
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
msgid ""
"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation "
"email."
msgstr ""
"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de "
"confirmación."
#: IDF/Views/Project.php:76
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: IDF/Form/UploadConf.php:53
msgid "Predefined download labels"
msgstr "Etiquetas predefinidas para descarga"
#: IDF/Views/Project.php:77
msgid "Reviews and Patches"
msgstr "Revisiones y parches"
#: IDF/Form/UploadConf.php:62
msgid "Each download may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
"Cada descarga puede tener como máximo una etiqueta para cada una de estas "
"clases."
#: IDF/Views/Project.php:142
msgid "This table shows the project updates."
msgstr "Esta tabla muestra las actualizaciones del proyecto."
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:56
msgid "General comment"
msgstr "Comentario General"
#: IDF/Views/Project.php:153
msgid "Change"
msgstr "Cambios"
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102
msgid "You need to provide comments on at least one file."
msgstr "Debe hacer comentarios sobre al menos un archivo."
#: IDF/Views/Project.php:157
msgid "No changes were found."
msgstr "No se encontraron cambios."
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109
msgid "You need to provide your general comment about the proposal."
msgstr "Debe hacer un comentario general sobre la propuesta."
#: IDF/Views/Project.php:248
#, php-format
msgid "%s Project Summary"
msgstr "Resumen del Proyecto %s"
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to "
"remember."
msgstr ""
"Su contraseña debe ser difícil de averiguar por otras personas, pero fácil "
"de recordar."
#: IDF/Views/Project.php:283
#, php-format
msgid "%s Issue Tracking Configuration"
msgstr "Configuración de Seguimiento de Tickets %s"
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110
msgid ""
"This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover "
"your password using the help link."
msgstr ""
"Esta cuenta ya ha sido confirmada. Trate de recuperar su contraseña usando "
"el enlace de ayuda."
#: IDF/Views/Project.php:292
msgid "The issue tracking configuration has been saved."
msgstr "La configuración de seguimiento de Tickets se ha guardado."
#: IDF/Form/Field/EmailList.php:45
msgid "Please enter one or more valid email addresses."
msgstr ""
"Por favor, introduzca una o más direcciones de correo electrónico válidas."
#: IDF/Views/Project.php:328
#, php-format
msgid "%s Downloads Configuration"
msgstr "Configuración de descargas %s"
#: IDF/WikiRevision.php:48
msgid "page"
msgstr "página"
#: IDF/Views/Project.php:337
msgid "The downloads configuration has been saved."
msgstr "La configuración de las descargas se ha guardado."
#: IDF/WikiRevision.php:66
msgid "A one line description of the changes."
msgstr "Una pequeña descripción de los cambios realizados."
#: IDF/Views/Project.php:371
#, php-format
msgid "%s Documentation Configuration"
msgstr "Configuración de documentación %s"
#: IDF/WikiRevision.php:72
msgid "content"
msgstr "contenido"
#: IDF/Views/Project.php:380
msgid "The documentation configuration has been saved."
msgstr "La configuración de la documentación ha sido guardada."
#: IDF/WikiRevision.php:167 IDF/WikiPage.php:196
#: IDF/Views/Project.php:414
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View page\">%2$s</a>, %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Ver Página\">%2$s</a>, %3$s"
msgid "%s Project Members"
msgstr "Miembros del Proyecto %s"
#: IDF/WikiRevision.php:189
#: IDF/Views/Project.php:423
msgid "The project membership has been saved."
msgstr "Los miembros del proyecto se han guardado."
#: IDF/Views/Project.php:446
#, php-format
msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>, by %s"
msgstr "Cambio de <a href=\"%s\">%s</a>, por %s"
msgid "%s Tabs Access Rights"
msgstr "Pestaña de permisos de acceso %s "
#: IDF/WikiRevision.php:208
#: IDF/Views/Project.php:460
msgid "The project tabs access rights have been saved."
msgstr "La pestaña de permisos de acceso del proyecto se ha guardado."
#: IDF/Views/Project.php:506
#, php-format
msgid "%s: Documentation page %s updated - %s"
msgstr "%s: Página de documentación %s actualizada - %s"
msgid "%s Source"
msgstr "Fuente %s"
#: IDF/WikiRevision.php:262
#: IDF/Views/Project.php:520
msgid "The project source configuration has been saved."
msgstr "La configuración de la fuente del proyecto se ha guardado"
#: IDF/Views/Review.php:41
#, php-format
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"
msgstr "Nueva página de documentación %s - %s (%s)"
msgid "%s Code Reviews"
msgstr "Revisiones del Código %s"
#: IDF/WikiRevision.php:268
#: IDF/Views/Review.php:48
msgid "This table shows the latest reviews."
msgstr "Esta tabla muestra las últimas revisiones."
#: IDF/Views/Review.php:64
msgid "No reviews were found."
msgstr "No se encontraron revisiones."
#: IDF/Views/Review.php:94
#, php-format
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"
msgstr "Cambios página de documentación %s - %s (%s)"
msgid "The <a href=\"%s\">code review %d</a> has been created."
msgstr "El <a href=\"%s\">comentario del código %d</a> ha sido creado."
#: IDF/Review/Patch.php:52
msgid "review"
msgstr "revisión"
#: IDF/Views/Review.php:140
#, php-format
msgid "Review <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr "Comentario <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
#: IDF/Review/Patch.php:67
msgid "commit"
msgstr "commit"
#: IDF/Views/Review.php:160
#, php-format
msgid "Your <a href=\"%s\">code review %d</a> has been published."
msgstr "Tu <a href=\"%s\">comentario del código %d</a> ha sido publicado."
#: IDF/Review/Patch.php:80 IDF/Review/Comment.php:55
msgid "patch"
msgstr "parche"
#: IDF/Views/Source.php:40
#, php-format
msgid "%s Source Help"
msgstr "Ayuda de fuentes %s"
#: IDF/Review/Patch.php:151 IDF/Review/Comment.php:139
#: IDF/Views/Source.php:58
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver revisión\">Revisión %3$d</a>, %4"
"$s"
msgid "%s Invalid Revision"
msgstr "Revisión no válida %s "
#: IDF/Review/Patch.php:153
#: IDF/Views/Source.php:81
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Creación de <a href=\"%s\" class=\"%s\">revisión&nbsp;%d</a>, por %s"
msgid "%s Ambiguous Revision"
msgstr "Revisión ambigua %s"
#: IDF/Review/Patch.php:163
#: IDF/Views/Source.php:106
#, php-format
msgid "%s: Creation of Review %d - %s"
msgstr "%s: Creación de Revisión %d - %s"
msgid "%1$s %2$s Change Log"
msgstr "Cambios %2$s de %1$s"
#: IDF/Review/Patch.php:204
#: IDF/Views/Source.php:146 IDF/Views/Source.php:227 IDF/Views/Source.php:359
#, php-format
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"
msgstr "Nueva Revisión de Código %s - %s (%s)"
msgid "%1$s %2$s Source Tree"
msgstr "Árbol de fuentes %2$s de %1$s"
#: IDF/Review/Comment.php:83
msgid "vote"
msgstr "voto"
#: IDF/Views/Source.php:303
#, php-format
msgid "%s Commit Details"
msgstr "Detalles del Commit %s"
#: IDF/Review/Comment.php:141
#: IDF/Views/Source.php:304
#, php-format
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
"Actualización de <a href=\"%s\" class=\"%s\">revisión&nbsp;%d</a>, por %s"
msgid "%s Commit Details - %s"
msgstr "%s Detalles del Commit - %s"
#: IDF/Views/User.php:59
msgid "Your Dashboard - Working Issues"
msgstr "Tu Panel de Control - Tickets en Proceso"
#: IDF/Views/User.php:62
msgid "Your Dashboard - Submitted Issues"
msgstr "Tu Panel de Control - Tickets Enviados"
#: IDF/Views/User.php:89
msgid "No issues are assigned to you, yeah!"
msgstr "No te han asignado tickets, ¡Yeah!"
#: IDF/Review/Comment.php:151
#, php-format
msgid "%s: Updated review %d - %s"
msgstr "%s: Revisión Actualizada %d - %s"
#: IDF/Views/User.php:89
msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!"
msgstr "Todas los tickets enviados han sido resueltos, ¡Yeah!"
#: IDF/Review/Comment.php:216
#, php-format
msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)"
msgstr "Revisión de código Actualizada %s - %s (%s)"
#: IDF/Views/User.php:121
msgid "Your personal information has been updated."
msgstr "Tu información personal se ha actualizado."
#: IDF/Plugin/SyncSvn.php:81 IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78
#, php-format
msgid "The repository %s already exists."
msgstr "El repositorio %s ya existe."
#: IDF/Views/User.php:132
msgid "Your Account"
msgstr "Tu Cuenta"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:86 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:457
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:783
msgid "\"mtn_repositories\" must be defined in your configuration file."
msgstr "\"mtn_repositories\" debe definirse en el fichero de configuración."
#: IDF/Views/User.php:155
msgid "The public key has been deleted."
msgstr "La clave pública ha sido eliminada."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:93 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:447
msgid "\"mtn_usher_conf\" does not exist or is not writable."
msgstr "\"mtn_usher_conf\" no existe o no se puede escribir."
#: IDF/Views/User.php:178
msgid "Confirm The Email Change"
msgstr "Confirmar el cambio de correo electrónico"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:100
#: IDF/Views/User.php:203
#, php-format
msgid "Could not find mtn-post-push script \"%s\"."
msgstr "No se pudo encontrar el script mtn-post-push \"%s\"."
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"
msgstr ""
"Tu nueva dirección de correo electrónico \"%s\" ha sido validada. ¡Gracias!"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:135
#: IDF/Views/Wiki.php:41
#, php-format
msgid "The configuration file %s is missing."
msgstr "El archivo de configuración %s no se encuentra."
msgid "%s Documentation"
msgstr "%s Documentación"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:144
#, php-format
msgid "The project path %s already exists."
msgstr "La ruta del proyecto %s ya existe."
#: IDF/Views/Wiki.php:48
msgid "This table shows the documentation pages."
msgstr "Esta tabla muestra las páginas de documentación."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:150
#, php-format
msgid "The project path %s could not be created."
msgstr "La ruta del proyecto %s no se puede crear."
#: IDF/Views/Wiki.php:61 IDF/Views/Wiki.php:106 IDF/Views/Wiki.php:147
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:205
#, php-format
msgid "Could not parse key information: %s"
msgstr "No se puede examinar la información de la clave: %s"
#: IDF/Views/Wiki.php:63 IDF/Views/Wiki.php:108 IDF/Views/Wiki.php:149
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:243
#, php-format
msgid "Could not create configuration directory \"%s\""
msgstr "No se pudo crear el directorio de configuración \"%s\""
#: IDF/Views/Wiki.php:67 IDF/Views/Wiki.php:153
msgid "No documentation pages were found."
msgstr "No se encontraron páginas de documentación."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:252 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:414
#: IDF/Views/Wiki.php:90
#, php-format
msgid "Could not create symlink \"%s\""
msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico \"%s\""
msgid "Documentation Search - %s"
msgstr "Búsqueda de documentación - %s"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:269
#, php-format
msgid "Could not write configuration file \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir el archivo de configuración \"%s\""
#: IDF/Views/Wiki.php:101
msgid "This table shows the pages found."
msgstr "Esta tabla muestra las páginas encontradas."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:284 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:489
#, php-format
msgid "Could not parse usher configuration in \"%s\": %s"
msgstr "No se puede examinar la configuración usher en \"%s\": %s"
#: IDF/Views/Wiki.php:112
msgid "No pages were found."
msgstr "No se encontraron páginas."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:295
#: IDF/Views/Wiki.php:131
#, php-format
msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\""
msgstr ""
"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada \"%s"
"\""
msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s"
msgstr "%1$s Páginas de documentación con la etiqueta %2$s"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510
#: IDF/Views/Wiki.php:141
#, php-format
msgid "Could not write usher configuration file \"%s\""
msgstr "No se puede escribir el fichero de configuración usher \"%s\""
msgid "This table shows the documentation pages with label %s."
msgstr "Esta tabla muestra las páginas de documentación con la etiqueta %s."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:366
#: IDF/Views/Wiki.php:186
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir el fichero write-permissions \"%s\""
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been created."
msgstr "La página <a href=\"%s\">%s</a> se ha creado."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:389
#, php-format
msgid "Could not write read-permissions file \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir el fichero read-permissions \"%s\""
#: IDF/Views/Wiki.php:273
msgid "The old revision has been deleted."
msgstr "La antigua revisión ha sido eliminado."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:406
#: IDF/Views/Wiki.php:279
#, php-format
msgid "Could not remove symlink \"%s\""
msgstr "No se puede eliminar el enlace simbólico \"%s\""
msgid "Delete Old Revision of %s"
msgstr "Eliminar Antigua revisión de %s"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:465
#: IDF/Views/Wiki.php:324
#, php-format
msgid "One or more paths underknees %s could not be deleted."
msgstr "Una o más rutas %s no pueden ser eliminadas."
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been updated."
msgstr "La página <a href=\"%s\">%s</a> se ha actualizado."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:477
#, php-format
msgid "Could not delete client private key %s"
msgstr "No se pudo eliminar la clave privada del cliente %s"
#: IDF/Views/Wiki.php:362
msgid "The documentation page has been deleted."
msgstr "La página de documentación se ha eliminado."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:560 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:676
#: IDF/Views/Wiki.php:370
#, php-format
msgid "Could not parse read-permissions for project \"%s\": %s"
msgstr "No se pudo analizar read-permissions para el proyecto \"%s\": %s"
msgid "Delete Page %s"
msgstr "Eliminar Página %s"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:604 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:699
#, php-format
msgid "Could not write read-permissions for project \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir read-permissions para el proyecto \"%s\""
#: IDF/Views.php:124 IDF/Views.php:150
msgid "Confirm Your Account Creation"
msgstr "Confirma la creación de tu cuenta"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\""
msgstr ""
"No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\""
#: IDF/Views.php:170
msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgstr "¡Bienvenido! Ahora puedes participar en el proyecto elegido."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790
#, php-format
msgid "The project path %s does not exists."
msgstr "La ruta del proyecto %s no existe."
#: IDF/Views.php:196 IDF/Views.php:220 IDF/Views.php:261
msgid "Password Recovery"
msgstr "Recuperación de la contraseña"
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:808
#, php-format
msgid "The command \"%s\" could not be executed."
msgstr "El comando \"%s\" no se pudo ejecutar."
#: IDF/Views.php:240
msgid ""
"Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the "
"password."
msgstr ""
"¡Bienvenido de nuevo! La próxima vez, puede utilizar la opcione de tu "
"navegador para recordar la contraseña."
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not writable."
msgstr "%s no existe o no se puede escribir."
#: IDF/Views.php:282
msgid "Here to Help You!"
msgstr "¡Aquí para ayudarte!"
#: IDF/Timeline/Paginator.php:49
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: IDF/Views.php:298
msgid "InDefero API (Application Programming Interface)"
msgstr "InDefero API (Interfaz de Programación de la Aplicación)"
#: IDF/WikiPage.php:62
msgid "title"
msgid "A one line description of the page content."
msgstr "Una línea que describa el contenido de la página."
#: IDF/WikiPage.php:196 IDF/WikiRevision.php:167
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View page\">%2$s</a>, %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Ver Página\">%2$s</a>, %3$s"
#: IDF/WikiPage.php:198
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\">page&nbsp;%s</a>, by %s"
msgid "%s: Documentation page %s added - %s"
msgstr "%s: Página de documentación %s añadida - %s"
#: IDF/Tag.php:59
msgid "tag class"
msgstr "etiquetas de clase"
#: IDF/WikiRevision.php:48
msgid "page"
msgstr "página"
#: IDF/Tag.php:60
msgid "The class of the tag."
msgstr "Clase de la etiqueta."
#: IDF/WikiRevision.php:66
msgid "A one line description of the changes."
msgstr "Una pequeña descripción de los cambios realizados."
#: IDF/Tag.php:73
msgid "lcname"
msgstr "lcname"
#: IDF/WikiRevision.php:72
msgid "content"
msgstr "contenido"
#: IDF/Tag.php:74
msgid "Lower case version of the name for fast searching."
msgstr "Versión del nombre en minúscula para búsqueda rápida."
#: IDF/WikiRevision.php:189
#, php-format
msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>, by %s"
msgstr "Cambio de <a href=\"%s\">%s</a>, por %s"
#: IDF/Key.php:55
msgid "public key"
msgstr "clave pública"
#: IDF/WikiRevision.php:208
#, php-format
msgid "%s: Documentation page %s updated - %s"
msgstr "%s: Página de documentación %s actualizada - %s"
#: IDF/Key.php:87
msgid "Invalid or unknown key data detected."
msgstr "Detectada clave de datos no válida o desconocida."
#: IDF/WikiRevision.php:262
#, php-format
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"
msgstr "Nueva página de documentación %s - %s (%s)"
#: IDF/Template/ShowUser.php:51
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: IDF/WikiRevision.php:268
#, php-format
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"
msgstr "Cambios página de documentación %s - %s (%s)"
#: IDF/Template/ShowUser.php:54
msgid "Me"
msgstr "Yo"
#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "Email"
#: IDF/Template/Markdown.php:81
msgid "Create this documentation page"
msgstr "Crear esta página de documentación"
#, fuzzy
#~ msgid "Your additional email addresses"
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico Pública "
#, fuzzy
#~ msgid "Delete this address"
#~ msgstr "Eliminar esta página"
#, fuzzy
#~ msgid "Forge statistics"
#~ msgstr "Estadísticas del proyecto"
#, fuzzy
#~ msgid "The address has been deleted."
#~ msgstr "El archivo ha sido eliminado."
#, fuzzy
#~ msgid "For security reasons, you cannot upload a file with this extension."
#~ msgstr ""
#~ "Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta "
#~ "extensión."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The master branch is empty or contains illegal characters, please use "
#~ "only letters, digits, dashes and dots as separators."
#~ msgstr ""
#~ "El branch principal está vacío o contiene caracteres no válidos, por "
#~ "favor utiliza solamente letras, digitos, guiones y puntos como "
#~ "separadores."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The login must be between 3 and 15 characters long and contain only "
#~ "letters and digits."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y "
#~ "contener solamente letras y dígitos."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Paste an SSH or monotone public key. Be careful to not provide your "
#~ "private key here!"
#~ msgstr ""
#~ "Pege un SSH o de clave pública monótona. ¡Tenga cuidado de no "
#~ "proporcionar aquí su clave privada!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to "
#~ "remember."
#~ msgstr ""
#~ "Su contraseña debe ser difícil de averiguar por otras personas, pero "
#~ "fácil de recordar."

Archive Download the corresponding diff file

Page rendered in 0.36701s using 13 queries.