| msgstr ""␊ |
| "Project-Id-Version: InDefero\n"␊ |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
| "POT-Creation-Date: 2008-08-06 22:28+0200\n"␊ |
| "PO-Revision-Date: 2008-08-06 22:30+0100\n"␊ |
| "POT-Creation-Date: 2008-08-07 15:31+0200\n"␊ |
| "PO-Revision-Date: 2008-08-07 15:34+0100\n"␊ |
| "Last-Translator: LoĂŻc d'Anterroches <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
| "Language-Team: Translation team <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
| "MIME-Version: 1.0\n"␊ |
|
| msgstr "date de modification"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Middleware.php:50␊ |
| #: IDF/Middleware.php:51␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "The page <em>%s</em> was not found on the server."␊ |
| msgstr "Cette page <em>%s</em> n'a pas Ă©tĂ© trouvĂ©e sur le serveur."␊ |
|
| msgstr "Ici pour vous aider !"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:62␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:65␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Project Summary"␊ |
| msgstr "RĂ©sumĂ© du projet %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:69␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:72␊ |
| msgid "The project has been updated."␊ |
| msgstr "Le projet a Ă©tĂ© mis Ă jour."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:93␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:96␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Issue Tracking Configuration"␊ |
| msgstr "Configuration du gestionnaire de tickets de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:102␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:105␊ |
| msgid "The issue tracking configuration has been saved."␊ |
| msgstr "La configuration du gestionnaire de tickets a Ă©tĂ© sauvegardĂ©e."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:137␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:140␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Downloads Configuration"␊ |
| msgstr "Configuration des TĂ©lĂ©chargements de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:146␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:149␊ |
| msgid "The downloads configuration has been saved."␊ |
| msgstr "La configuration des tĂ©lĂ©chargements a Ă©tĂ© sauvegardĂ©e."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:180␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:183␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Project Members"␊ |
| msgstr "Membres du projet %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:189␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:192␊ |
| msgid "The project membership has been saved."␊ |
| msgstr "Les membres du projet ont Ă©tĂ© sauvegardĂ©s."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:44␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:45␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Downloads"␊ |
| msgstr "TĂ©lĂ©chargements de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:50␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:52␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:51␊ |
| msgid "This table shows the files to download."␊ |
| msgstr "Ce tableau prĂ©sente la liste des fichiers en tĂ©lĂ©chargement."␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/Views/Download.php:56␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:212␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:218␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:55␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:223␊ |
| msgid "File"␊ |
| msgstr "Fichier"␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/Views/Download.php:57␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:213␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:219␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:56␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:224␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:58␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:111␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:233␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:287␊ |
| msgid "Summary"␊ |
| msgstr "RĂ©sumĂ©"␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/Views/Download.php:58␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:214␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:220␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:57␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:225␊ |
| msgid "Size"␊ |
| msgstr "Taille"␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/Views/Download.php:59␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:215␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:221␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:58␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:226␊ |
| msgid "Uploaded"␊ |
| msgstr "Mis en ligne"␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/Views/Download.php:63␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:219␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:225␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:62␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:230␊ |
| msgid "No downloads were found."␊ |
| msgstr "Aucun fichier n'a Ă©tĂ© trouvĂ©."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:81␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:83␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:85␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Download %s"␊ |
| msgstr "TĂ©lĂ©charger %s"␊ |
|
| #: IDF/Views/Download.php:94␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:96␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:100␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:102␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."␊ |
| msgstr "Le fichier <a href=\"%1$s\">%2$s</a> a Ă©tĂ© mis Ă jour."␊ |
|
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:3␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:137␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:143␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:147␊ |
| msgid "New Download"␊ |
| msgstr "Nouveau tĂ©lĂ©chargement"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:144␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:146␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:152␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:156␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."␊ |
| msgstr "Le <a href=\"%s\">fichier</a> a Ă©tĂ© mis en ligne."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:40␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:41␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Recent Issues"␊ |
| msgstr "Tickets rĂ©cents de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:49␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:103␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:50␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:105␊ |
| msgid "This table shows the open recent issues."␊ |
| msgstr "Ce tableau montre les tickets rĂ©cents."␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/Views/Issue.php:108␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:227␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:280␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:57␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:110␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:232␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:286␊ |
| msgid "Id"␊ |
| msgstr "Id"␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/Views/Issue.php:282␊ |
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:70␊ |
| #: IDF/Form/IssueUpdate.php:66␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:59␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:112␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:234␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:288␊ |
| msgid "Status"␊ |
| msgstr "Statut"␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/Views/Issue.php:111␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:230␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:283␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:60␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:113␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:235␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:289␊ |
| msgid "Last Updated"␊ |
| msgstr "Dernière mise Ă jour"␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/Views/Issue.php:115␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:234␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:287␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:64␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:117␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:239␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:293␊ |
| msgid "No issues were found."␊ |
| msgstr "Aucun ticket n'a Ă©tĂ© trouvĂ©."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:87␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:89␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "My Submitted %s Issues"␊ |
| msgstr "Mes tickets soumis pour %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:90␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:92␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "My Working %s Issues"␊ |
| msgstr "Mes tickets en cours pour %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:131␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:134␊ |
| msgid "Submit a new issue"␊ |
| msgstr "Soumettre un nouveau ticket"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:143␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:146␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."␊ |
| msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© créé."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:168␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:172␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"␊ |
| msgstr "Ticket <a href=\"%s\">%d</a> : %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:184␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:188␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."␊ |
| msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© mise Ă jour."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:211␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:216␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Closed Issues"␊ |
| msgstr "Tickets fermĂ©s de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:220␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:225␊ |
| msgid "This table shows the closed issues."␊ |
| msgstr "Ce tableau montre les tickets fermĂ©s."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:258␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:264␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%1$s Issues with Label %2$s"␊ |
| msgstr "%1$s tickets avec l'Ă©tiquette %2$s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:261␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:267␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"␊ |
| msgstr "Tickets fermĂ©s de %1$s avec l'Ă©tiquette %2$s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:273␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:279␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "This table shows the issues with label %s."␊ |
| msgstr "Ce tableau montre les tickets avec l'Ă©tiquette %s."␊ |
|
| msgstr "Page d'Accueil"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:9␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:36␊ |
| msgid "Issues"␊ |
| msgstr "Tickets"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:10␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/base.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:6␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:34␊ |
| msgid "Downloads"␊ |
| msgstr "TĂ©lĂ©chargements"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:11␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:35␊ |
| msgid "Source"␊ |
| msgstr "Source"␊ |
| ␊ |
|
| #: IDF/gettexttemplates/admin/issue-tracking.html.php:8␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/members.html.php:13␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/summary.html.php:8␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:5␊ |
| msgid "Save Changes"␊ |
| msgstr "Enregistrer les changements"␊ |
| ␊ |
|
| msgstr "Aucun changement n'a Ă©tĂ© entrĂ©."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/MembersConf.php:46␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:47␊ |
| msgid "Project owners"␊ |
| msgstr "PropriĂ©taires du projet"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/MembersConf.php:54␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:46␊ |
| msgid "Project members"␊ |
| msgstr "Membres du projet"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:36␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:37␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Git Change Log"␊ |
| msgstr "Changements Git de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:54␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:83␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:56␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:86␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Git Source Tree"␊ |
| msgstr "Arbre des sources Git de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:164␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:168␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Commit Details"␊ |
| msgstr "DĂ©tails d'un commit de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:165␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:169␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Commit Details - %s"␊ |
| msgstr "DĂ©tails d'un commit de %s - %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:199␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:205␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:210␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"␊ |
| msgstr "TĂ©lĂ©chargements avec l'Ă©tiquette %2$s de %1$s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:207␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:213␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:218␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "This table shows the downloads with label %s."␊ |
| msgstr "Ce tableau montre les tĂ©lĂ©chargements avec l'Ă©tiquette %s."␊ |
|
| msgid "<strong>Attention!</strong> This file is marked as deprecated, download it only if you are sure you need this specific version."␊ |
| msgstr "<strong>Attention !</strong> Ce fichier est marquĂ© comme obsolète, tĂ©lĂ©chargez ce fichier uniquement si vous avez besoin de cette version."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:215␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Tabs Access Rights"␊ |
| msgstr "Accès aux onglets de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:225␊ |
| msgid "The project tabs access rights have been saved."␊ |
| msgstr "Les droits d'accès aux onglets du projet ont Ă©tĂ© sauvegardĂ©s."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:7␊ |
| msgid "Tabs Access"␊ |
| msgstr "Accès aux onglets"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:3␊ |
| msgid "You can configure here the project tabs access rights."␊ |
| msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:4␊ |
| msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."␊ |
| msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre Ă jour les droits d'accès."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:6␊ |
| msgid "Instructions:"␊ |
| msgstr "Instructions :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:44␊ |
| msgid "Open to all"␊ |
| msgstr "Ouvert Ă tous"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:45␊ |
| msgid "Signed in users"␊ |
| msgstr "Utilisateurs authentifiĂ©s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:48␊ |
| msgid "Closed"␊ |
| msgstr "FermĂ©"␊ |
| ␊ |