| msgstr ""␊ | 
| "Project-Id-Version: InDefero\n"␊ | 
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ | 
| "POT-Creation-Date: 2008-08-06 22:28+0200\n"␊ | 
| "PO-Revision-Date: 2008-08-06 22:30+0100\n"␊ | 
| "POT-Creation-Date: 2008-08-07 15:31+0200\n"␊ | 
| "PO-Revision-Date: 2008-08-07 15:34+0100\n"␊ | 
| "Last-Translator: LoĂŻc d'Anterroches <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ | 
| "Language-Team: Translation team <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ | 
| "MIME-Version: 1.0\n"␊ | 
|  | 
| msgstr "date de modification"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Middleware.php:50␊ | 
| #: IDF/Middleware.php:51␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "The page <em>%s</em> was not found on the server."␊ | 
| msgstr "Cette page <em>%s</em> n'a pas Ă©tĂ© trouvĂ©e sur le serveur."␊ | 
|  | 
| msgstr "Ici pour vous aider !"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:62␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:65␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Project Summary"␊ | 
| msgstr "RĂ©sumĂ© du projet %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:69␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:72␊ | 
| msgid "The project has been updated."␊ | 
| msgstr "Le projet a Ă©tĂ© mis Ă  jour."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:93␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:96␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Issue Tracking Configuration"␊ | 
| msgstr "Configuration du gestionnaire de tickets de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:102␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:105␊ | 
| msgid "The issue tracking configuration has been saved."␊ | 
| msgstr "La configuration du gestionnaire de tickets a Ă©tĂ© sauvegardĂ©e."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:137␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:140␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Downloads Configuration"␊ | 
| msgstr "Configuration des TĂ©lĂ©chargements de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:146␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:149␊ | 
| msgid "The downloads configuration has been saved."␊ | 
| msgstr "La configuration des tĂ©lĂ©chargements a Ă©tĂ© sauvegardĂ©e."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:180␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:183␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Project Members"␊ | 
| msgstr "Membres du projet %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:189␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:192␊ | 
| msgid "The project membership has been saved."␊ | 
| msgstr "Les membres du projet ont Ă©tĂ© sauvegardĂ©s."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:44␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:45␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Downloads"␊ | 
| msgstr "TĂ©lĂ©chargements de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:50␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:52␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:51␊ | 
| msgid "This table shows the files to download."␊ | 
| msgstr "Ce tableau prĂ©sente la liste des fichiers en tĂ©lĂ©chargement."␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Download.php:56␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:212␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:218␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:55␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:223␊ | 
| msgid "File"␊ | 
| msgstr "Fichier"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Download.php:57␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:213␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:219␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:56␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:224␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:58␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:111␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:233␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:287␊ | 
| msgid "Summary"␊ | 
| msgstr "RĂ©sumĂ©"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Download.php:58␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:214␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:220␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:57␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:225␊ | 
| msgid "Size"␊ | 
| msgstr "Taille"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Download.php:59␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:215␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:221␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:58␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:226␊ | 
| msgid "Uploaded"␊ | 
| msgstr "Mis en ligne"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Download.php:63␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:219␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:225␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:62␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:230␊ | 
| msgid "No downloads were found."␊ | 
| msgstr "Aucun fichier n'a Ă©tĂ© trouvĂ©."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:81␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:83␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:85␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Download %s"␊ | 
| msgstr "TĂ©lĂ©charger %s"␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Download.php:94␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:96␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:100␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:102␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."␊ | 
| msgstr "Le fichier <a href=\"%1$s\">%2$s</a> a Ă©tĂ© mis Ă  jour."␊ | 
|  | 
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:3␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:137␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:143␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:147␊ | 
| msgid "New Download"␊ | 
| msgstr "Nouveau tĂ©lĂ©chargement"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:144␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:146␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:152␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:156␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."␊ | 
| msgstr "Le <a href=\"%s\">fichier</a> a Ă©tĂ© mis en ligne."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:40␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:41␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Recent Issues"␊ | 
| msgstr "Tickets rĂ©cents de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:49␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:103␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:50␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:105␊ | 
| msgid "This table shows the open recent issues."␊ | 
| msgstr "Ce tableau montre les tickets rĂ©cents."␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Issue.php:108␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:227␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:280␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:57␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:110␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:232␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:286␊ | 
| msgid "Id"␊ | 
| msgstr "Id"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Issue.php:282␊ | 
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:70␊ | 
| #: IDF/Form/IssueUpdate.php:66␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:59␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:112␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:234␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:288␊ | 
| msgid "Status"␊ | 
| msgstr "Statut"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Issue.php:111␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:230␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:283␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:60␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:113␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:235␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:289␊ | 
| msgid "Last Updated"␊ | 
| msgstr "Dernière mise Ă  jour"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/Issue.php:115␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:234␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:287␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:64␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:117␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:239␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:293␊ | 
| msgid "No issues were found."␊ | 
| msgstr "Aucun ticket n'a Ă©tĂ© trouvĂ©."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:87␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:89␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "My Submitted %s Issues"␊ | 
| msgstr "Mes tickets soumis pour %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:90␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:92␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "My Working %s Issues"␊ | 
| msgstr "Mes tickets en cours pour %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:131␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:134␊ | 
| msgid "Submit a new issue"␊ | 
| msgstr "Soumettre un nouveau ticket"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:143␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:146␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."␊ | 
| msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© créé."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:168␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:172␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"␊ | 
| msgstr "Ticket <a href=\"%s\">%d</a> : %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:184␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:188␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."␊ | 
| msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© mise Ă  jour."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:211␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:216␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Closed Issues"␊ | 
| msgstr "Tickets fermĂ©s de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:220␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:225␊ | 
| msgid "This table shows the closed issues."␊ | 
| msgstr "Ce tableau montre les tickets fermĂ©s."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:258␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:264␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%1$s Issues with Label %2$s"␊ | 
| msgstr "%1$s tickets avec l'Ă©tiquette %2$s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:261␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:267␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"␊ | 
| msgstr "Tickets fermĂ©s de %1$s avec l'Ă©tiquette %2$s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:273␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:279␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "This table shows the issues with label %s."␊ | 
| msgstr "Ce tableau montre les tickets avec l'Ă©tiquette %s."␊ | 
|  | 
| msgstr "Page d'Accueil"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:9␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:36␊ | 
| msgid "Issues"␊ | 
| msgstr "Tickets"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:10␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/base.html.php:3␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:6␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:34␊ | 
| msgid "Downloads"␊ | 
| msgstr "TĂ©lĂ©chargements"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:11␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:35␊ | 
| msgid "Source"␊ | 
| msgstr "Source"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/gettexttemplates/admin/issue-tracking.html.php:8␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/admin/members.html.php:13␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/admin/summary.html.php:8␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:5␊ | 
| msgid "Save Changes"␊ | 
| msgstr "Enregistrer les changements"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgstr "Aucun changement n'a Ă©tĂ© entrĂ©."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/MembersConf.php:46␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:47␊ | 
| msgid "Project owners"␊ | 
| msgstr "PropriĂ©taires du projet"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/MembersConf.php:54␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:46␊ | 
| msgid "Project members"␊ | 
| msgstr "Membres du projet"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:36␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:37␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Git Change Log"␊ | 
| msgstr "Changements Git de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:54␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:83␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:56␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:86␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Git Source Tree"␊ | 
| msgstr "Arbre des sources Git de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:164␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:168␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Commit Details"␊ | 
| msgstr "DĂ©tails d'un commit de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:165␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:169␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Commit Details - %s"␊ | 
| msgstr "DĂ©tails d'un commit de %s - %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:199␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:205␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:210␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"␊ | 
| msgstr "TĂ©lĂ©chargements avec l'Ă©tiquette %2$s de %1$s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:207␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:213␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:218␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "This table shows the downloads with label %s."␊ | 
| msgstr "Ce tableau montre les tĂ©lĂ©chargements avec l'Ă©tiquette %s."␊ | 
|  | 
| msgid "<strong>Attention!</strong> This file is marked as deprecated, download it only if you are sure you need this specific version."␊ | 
| msgstr "<strong>Attention !</strong> Ce fichier est marquĂ© comme obsolète, tĂ©lĂ©chargez ce fichier uniquement si vous avez besoin de cette version."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:215␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Tabs Access Rights"␊ | 
| msgstr "Accès aux onglets de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:225␊ | 
| msgid "The project tabs access rights have been saved."␊ | 
| msgstr "Les droits d'accès aux onglets du projet ont Ă©tĂ© sauvegardĂ©s."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:7␊ | 
| msgid "Tabs Access"␊ | 
| msgstr "Accès aux onglets"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:3␊ | 
| msgid "You can configure here the project tabs access rights."␊ | 
| msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:4␊ | 
| msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."␊ | 
| msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre Ă  jour les droits d'accès."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:6␊ | 
| msgid "Instructions:"␊ | 
| msgstr "Instructions :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:44␊ | 
| msgid "Open to all"␊ | 
| msgstr "Ouvert Ă  tous"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:45␊ | 
| msgid "Signed in users"␊ | 
| msgstr "Utilisateurs authentifiĂ©s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:48␊ | 
| msgid "Closed"␊ | 
| msgstr "FermĂ©"␊ | 
| ␊ |