| msgstr ""␊ |
| "Project-Id-Version: InDefero\n"␊ |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
| "POT-Creation-Date: 2008-08-13 21:49+0200\n"␊ |
| "PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:57+0100\n"␊ |
| "POT-Creation-Date: 2008-09-03 09:26+0200\n"␊ |
| "PO-Revision-Date: 2008-09-03 09:33+0100\n"␊ |
| "Last-Translator: Loïc d'Anterroches <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
| "Language-Team: Translation team <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
| "MIME-Version: 1.0\n"␊ |
|
| msgid "value"␊ |
| msgstr "valeur"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Git.php:83␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."␊ |
| msgstr "Répertoire %1$s non trouvé dans le commit %2$s."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Git.php:127␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Not a valid tree: %s."␊ |
| msgstr "Arbre non valide : %s."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/IssueComment.php:51␊ |
| msgid "issue"␊ |
| msgstr "ticket"␊ |
|
| msgid "The page <em>%s</em> was not found on the server."␊ |
| msgstr "Cette page <em>%s</em> n'a pas été trouvée sur le serveur."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Project.php:52␊ |
| #: IDF/Project.php:54␊ |
| #: IDF/Tag.php:66␊ |
| msgid "name"␊ |
| msgstr "nom"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Project.php:59␊ |
| #: IDF/Project.php:61␊ |
| msgid "short name"␊ |
| msgstr "nom court"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Project.php:60␊ |
| #: IDF/Project.php:62␊ |
| msgid "Used in the url to access the project, must be short with only letters and numbers."␊ |
| msgstr "Le nom court est utilisé dans l'url d'accès au projet. Il doit être court avec uniquement des lettres et des chiffres."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Project.php:68␊ |
| #: IDF/Project.php:70␊ |
| msgid "description"␊ |
| msgstr "description"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Project.php:69␊ |
| #: IDF/Project.php:71␊ |
| msgid "The description can be extended using the markdown syntax."␊ |
| msgstr "La description peut être améliorée en utilisant la syntaxe Markdown."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Project.php:106␊ |
| #: IDF/Project.php:108␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Project \"%s\" not found."␊ |
| msgstr "Projet \"%s\" non trouvé."␊ |
|
| msgstr "nombre de téléchargements"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views.php:41␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:22␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:26␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:6␊ |
| msgid "Projects"␊ |
|
| ␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:37␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Git Change Log"␊ |
| msgstr "Changements Git de %s"␊ |
| msgid "%1$s %2$s Change Log"␊ |
| msgstr "Changements %2$s de %1$s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:56␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:86␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:66␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:104␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Git Source Tree"␊ |
| msgstr "Arbre des sources Git de %s"␊ |
| msgid "%1$s %2$s Source Tree"␊ |
| msgstr "Arbre des sources %2$s de %1$s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:168␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:193␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Commit Details"␊ |
| msgstr "Détails d'un commit de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:169␊ |
| #: IDF/Views/Source.php:194␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Commit Details - %s"␊ |
| msgstr "Détails d'un commit de %s - %s"␊ |
|
| msgid "The project tabs access rights have been saved."␊ |
| msgstr "Les droits d'accès aux onglets du projet ont été sauvegardés."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:260␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Source"␊ |
| msgstr "Source de %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Project.php:270␊ |
| msgid "The project source configuration has been saved."␊ |
| msgstr "La configuration du dépôt a été sauvegardée."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:45␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%s Downloads"␊ |
|
| msgid "This table shows the files to download."␊ |
| msgstr "Ce tableau présente la liste des fichiers en téléchargement."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:56␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:259␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:64␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:271␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:6␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:6␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:6␊ |
| #: IDF/Form/Upload.php:49␊ |
| msgid "File"␊ |
| msgstr "Fichier"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:57␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:260␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:65␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:272␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:60␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:116␊ |
| #: IDF/Views/Issue.php:212␊ |
|
| msgid "Summary"␊ |
| msgstr "Résumé"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:58␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:261␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:66␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:273␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:9␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:10␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:9␊ |
| msgid "Size"␊ |
| msgstr "Taille"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:59␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:262␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:67␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:274␊ |
| msgid "Uploaded"␊ |
| msgstr "Mis en ligne"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:63␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:266␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:71␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:278␊ |
| msgid "No downloads were found."␊ |
| msgstr "Aucun fichier n'a été trouvé."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:86␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:96␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Download %s"␊ |
| msgstr "Télécharger %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:103␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:113␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."␊ |
| msgstr "Le fichier <a href=\"%1$s\">%2$s</a> a été mis à jour."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:136␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:146␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Delete Download %s"␊ |
| msgstr "Supprimer le fichier %s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:146␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:156␊ |
| msgid "The file has been deleted."␊ |
| msgstr "Le fichier a été supprimé."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:183␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:193␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/base.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:4␊ |
| msgid "New Download"␊ |
| msgstr "Nouveau téléchargement"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:192␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:202␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."␊ |
| msgstr "Le <a href=\"%s\">fichier</a> a été mis en ligne."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:246␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:256␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"␊ |
| msgstr "Téléchargements avec l'étiquette %2$s de %1$s"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:254␊ |
| #: IDF/Views/Download.php:266␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "This table shows the downloads with label %s."␊ |
| msgstr "Ce tableau montre les téléchargements avec l'étiquette %s."␊ |
|
| #: IDF/gettexttemplates/base-simple.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Welcome, <strong>%%user.first_name%% %%user.last_name%%</strong>."␊ |
| msgstr "Bienvenue, <strong>%%user.first_name%% %%user.last_name%%</strong>."␊ |
| msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."␊ |
| msgstr "Bienvenue, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base-simple.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:5␊ |
|
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:10␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/base.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:6␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:5␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:34␊ |
| msgid "Downloads"␊ |
| msgstr "Téléchargements"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:11␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:6␊ |
| #: IDF/Form/TabsConf.php:35␊ |
| msgid "Source"␊ |
| msgstr "Source"␊ |
|
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/delete.html.php:5␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/view.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:6␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "by %%submitter%%"␊ |
| msgstr "par %%submitter%%"␊ |
|
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/delete.html.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/view.html.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/submit.html.php:8␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:6␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/register/inputkey.html.php:5␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/register/index.html.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:14␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/create.html.php:12␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:6␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:15␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/create.html.php:12␊ |
| msgid "Cancel"␊ |
| msgstr "Annuler"␊ |
| ␊ |
|
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/delete.html.php:9␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/view.html.php:12␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:16␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:17␊ |
| msgid "Updated:"␊ |
| msgstr "Mis à jour :"␊ |
|
| #: IDF/gettexttemplates/issues/issue-created-email.txt.php:9␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:10␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:16␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:11␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:20␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:12␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:20␊ |
| msgid "Labels:"␊ |
| msgstr "Étiquettes :"␊ |
| ␊ |
|
| msgid "Instructions"␊ |
| msgstr "Instructions"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated files</a>."␊ |
| msgstr "Voir <a href=\"%%url%%\">les fichiers obsolète</a>."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:5␊ |
| msgid "Number of files:"␊ |
| msgstr "Nombre de fichiers :"␊ |
| ␊ |
|
| msgstr "Quels sont les raccourcis clavier ?"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:10␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:20␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:24␊ |
| msgid "How to mark an issue as duplicate?"␊ |
| msgstr "Comment marquer un ticket comme doublon ?"␊ |
|
| msgid "<kbd>Shift+w</kbd>: The issues assigned to you."␊ |
| msgstr "<kbd>Shift+w</kbd> : Les tickets qui vous sont assignés."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:20␊ |
| msgid "You also have the standard access keys:"␊ |
| msgstr "Vous avez aussi les touches d'accès standard :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:21␊ |
| msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."␊ |
| msgstr "<kbd>Alt+1</kbd> : Accueil."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:22␊ |
| msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."␊ |
| msgstr "<kbd>Alt+2</kbd> : Allez au contenu."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:23␊ |
| msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."␊ |
| msgstr "<kbd>Alt+4</kbd> : Chercher (si disponible)."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:25␊ |
| msgid "Here we are, just to help you."␊ |
| msgstr "Nous sommes là , juste pour vous aider."␊ |
|
| msgstr "Résumé du projet"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:4␊ |
| msgid "Project Members"␊ |
| msgstr "Membres du projet"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:5␊ |
| msgid "Issue Tracking"␊ |
| msgstr "Gestionnaire des tickets"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:7␊ |
| msgid "Project Members"␊ |
| msgstr "Membres du projet"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:8␊ |
| msgid "Tabs Access"␊ |
| msgstr "Accès aux onglets"␊ |
| ␊ |
|
| "<p>Vous pouvez aussi utiliser le signe = pour documenter la signification de chaque valeur.</p>\n"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/downloads.html.php:8␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/source.html.php:5␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:5␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/issue-tracking.html.php:8␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/members.html.php:13␊ |
|
| msgid "Save Changes"␊ |
| msgstr "Enregistrer les changements"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/source.html.php:3␊ |
| msgid "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, you can use optionally a remote repository instead of the local one."␊ |
| msgstr "Vous pouvez sélectionner le type de dépôt souhaité. Dans le cas d'un dépôt Subversion, vous pouvez aussi choisir un dépôt distant."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/source.html.php:4␊ |
| msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the source configuration."␊ |
| msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour la configuration du dépôt."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/source.html.php:6␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:6␊ |
| msgid "Instructions:"␊ |
| msgstr "Instructions :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:3␊ |
| msgid "You can configure here the project tabs access rights."␊ |
| msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets."␊ |
|
| msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."␊ |
| msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour les droits d'accès."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:6␊ |
| msgid "Instructions:"␊ |
| msgstr "Instructions :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/admin/members.html.php:3␊ |
| msgid ""␊ |
| "\n"␊ |
|
| msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour le résumé."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Source at commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> created %%cobject.date%%."␊ |
| msgstr "Source au commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> créé le %%cobject.date%%."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:4␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"␊ |
| msgstr "Par %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:5␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:5␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:5␊ |
| msgid "Root"␊ |
| msgstr "Racine"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:7␊ |
| msgid "Age"␊ |
| msgstr "Âge"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:8␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:9␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:8␊ |
| msgid "Message"␊ |
| msgstr "Message"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:10␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:10␊ |
| msgid "Archive"␊ |
| msgstr "Archive"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:11␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:11␊ |
| msgid "Download this version"␊ |
| msgstr "Téléchargez cette version"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:12␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:12␊ |
| msgid "or"␊ |
| msgstr "ou"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:13␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/commit.html.php:13␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:13␊ |
| msgid "Branches:"␊ |
| msgstr "Branches :"␊ |
| ␊ |
|
| msgid "Commit"␊ |
| msgstr "Commit"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:8␊ |
| msgid "Rev"␊ |
| msgstr "Rev"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:11␊ |
| msgid "Property"␊ |
| msgstr "Propriété"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:12␊ |
| msgid "set to:"␊ |
| msgstr "mise à :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:13␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:8␊ |
| msgid "Revision:"␊ |
| msgstr "Révision :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:14␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:9␊ |
| msgid "Go to revision"␊ |
| msgstr "Voir révision"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/source/commit.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "%%ndiff%% diff"␊ |
|
| msgid "by"␊ |
| msgstr "par"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:3␊ |
| msgid "Oups, please check the form for errors."␊ |
| msgstr "Oups, veuillez corriger les erreurs dans le formulaire."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:4␊ |
| msgid "Login:"␊ |
| msgstr "Identifiant :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:5␊ |
| msgid "Update Your Account"␊ |
| msgstr "Mettre à jour votre compte"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:7␊ |
| msgid "If possible, use your real name. By using your real name, people will have more trust in your comments and remarks."␊ |
| msgstr "Si possible, utilisez votre vrai nom. En utilisant votre vrai nom, les personnes utilisant ce site auront naturellement plus confiance en vos commentaires et remarques."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."␊ |
| msgstr "Vous regardez le profile public de %%member%%."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:4␊ |
| msgid "Last time seen:"␊ |
| msgstr "Vu la dernière fois :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:5␊ |
| msgid "Member since:"␊ |
| msgstr "Membre depuis :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/register/inputkey.html.php:3␊ |
| msgid "Oups, we found an error in the form."␊ |
| msgstr "Oups, nous avons trouvé une erreur dans le formulaire."␊ |
|
| msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to set your password and start using this website fully."␊ |
| msgstr "Juste après avoir fourni la clef de confirmation, vous pourrez donner votre mot de passe et utiliser complètement le site."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:3␊ |
| msgid "Oups, please check the form for errors."␊ |
| msgstr "Oups, veuillez corriger les erreurs dans le formulaire."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:4␊ |
| msgid "Login:"␊ |
| msgstr "Identifiant :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:5␊ |
| msgid "Email:"␊ |
| msgstr "Email :"␊ |
|
| #: IDF/gettexttemplates/issues/issue-created-email.txt.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:14␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:9␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:17␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:10␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:18␊ |
| msgid "Status:"␊ |
|
| msgstr "Commentaires (le dernier en premier) :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:12␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:7␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:8␊ |
| msgid "(No comments were given for this change.)"␊ |
| msgstr "(Aucun commentaire n'a été donné pour ce changement.)"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:13␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:8␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:9␊ |
| msgid "Summary:"␊ |
| msgstr "Résumé :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:15␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:10␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:18␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:11␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:19␊ |
| msgid "Owner:"␊ |
|
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/base.html.php:4␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/by-label.html.php:6␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/search.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/index.html.php:5␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/my-issues.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/search.html.php:3␊ |
| msgid "New Issue"␊ |
| msgstr "Nouveau ticket"␊ |
| ␊ |
|
| msgid "My Issues"␊ |
| msgstr "Mes tickets"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/base.html.php:6␊ |
| msgid "Search"␊ |
| msgstr "Chercher"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Reported by %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| msgstr "Soumis par %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| msgid "Reported by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| msgstr "Soumis par <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:4␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| msgstr "Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| msgstr "Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:5␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to reply to this comment."␊ |
| msgstr "<a href=\"%%url%%\">Connectez-vous</a> pour répondre à ce commentaire."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:12␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:6␊ |
| msgid "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue is still valid and more work is needed to fully fix it."␊ |
| msgstr "Ce ticket est marqué comme fermé. N'ajoutez de commentaires que si vous pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est nécessaire pour corriger le problème."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:7␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "by <a href=\"%%url%%\">%%submitter%%</a>"␊ |
| msgstr "par <a href=\"%%url%%\">%%submitter%%</a>"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:13␊ |
| msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue."␊ |
| msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour ce ticket."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:13␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:14␊ |
| msgid "Submit Changes"␊ |
| msgstr "Soumettre les changements"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:15␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:16␊ |
| msgid "Created:"␊ |
| msgstr "Créé :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:19␊ |
| msgid "No owner"␊ |
| msgstr "Pas de propriétaire"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/by-label.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid ""␊ |
|
| msgid "Submit Issue"␊ |
| msgstr "Soumettre le ticket"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/search.html.php:4␊ |
| msgid "Found issues:"␊ |
| msgstr "Tickets trouvés:"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/index.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid ""␊ |
|
| msgid "Managed Projects:"␊ |
| msgstr "Projets supervisés :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Scm/Git.php:113␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."␊ |
| msgstr "Répertoire %1$s non trouvé dans le commit %2$s."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Scm/Git.php:157␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Not a valid tree: %s."␊ |
| msgstr "Arbre non valide : %s."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/Register.php:38␊ |
| msgid "Your login"␊ |
| msgstr "Votre identifiant"␊ |
|
| msgid "Cannot save an invalid form."␊ |
| msgstr "Ne peut pas sauvegarder un formulaire invalide."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/SourceConf.php:36␊ |
| msgid "Repository type"␊ |
| msgstr "Type de dépôt"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/SourceConf.php:40␊ |
| msgid "git"␊ |
| msgstr "git"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/SourceConf.php:41␊ |
| msgid "Subversion"␊ |
| msgstr "Subversion"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/SourceConf.php:48␊ |
| msgid "Remote Subversion repository"␊ |
| msgstr "Dépôt Subversion distant"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/SourceConf.php:55␊ |
| msgid "Repository username"␊ |
| msgstr "Identifiant d'accès"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/SourceConf.php:62␊ |
| msgid "Repository password"␊ |
| msgstr "Mot de passe du dépôt"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/SourceConf.php:75␊ |
| msgid "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."␊ |
| msgstr "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:59␊ |
| msgid "Description"␊ |
| msgstr "Description"␊ |
|
| msgid "ponderated occurence"␊ |
| msgstr "occurrence pondérée"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base-simple.html.php:3␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/base.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."␊ |
| msgstr "Bienvenue, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:20␊ |
| msgid "You also have the standard access keys:"␊ |
| msgstr "Vous avez aussi les touches d'accès standard :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:21␊ |
| msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."␊ |
| msgstr "<kbd>Alt+1</kbd> : Accueil."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:22␊ |
| msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."␊ |
| msgstr "<kbd>Alt+2</kbd> : Allez au contenu."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:23␊ |
| msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."␊ |
| msgstr "<kbd>Alt+4</kbd> : Chercher (si disponible)."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:5␊ |
| msgid "Update Your Account"␊ |
| msgstr "Mettre à jour votre compte"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:7␊ |
| msgid "If possible, use your real name. By using your real name, people will have more trust in your comments and remarks."␊ |
| msgstr "Si possible, utilisez votre vrai nom. En utilisant votre vrai nom, les personnes utilisant ce site auront naturellement plus confiance en vos commentaires et remarques."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."␊ |
| msgstr "Vous regardez le profile public de %%member%%."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:4␊ |
| msgid "Last time seen:"␊ |
| msgstr "Vu la dernière fois :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:5␊ |
| msgid "Member since:"␊ |
| msgstr "Membre depuis :"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/base.html.php:6␊ |
| msgid "Search"␊ |
| msgstr "Chercher"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:3␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Reported by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| msgstr "Soumis par <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:4␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| msgstr "Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:6␊ |
| msgid "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue is still valid and more work is needed to fully fix it."␊ |
| msgstr "Ce ticket est marqué comme fermé. N'ajoutez de commentaires que si vous pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est nécessaire pour corriger le problème."␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:7␊ |
| #, php-format␊ |
| msgid "by <a href=\"%%url%%\">%%submitter%%</a>"␊ |
| msgstr "par <a href=\"%%url%%\">%%submitter%%</a>"␊ |
| ␊ |
| #: IDF/gettexttemplates/issues/search.html.php:4␊ |
| msgid "Found issues:"␊ |
| msgstr "Tickets trouvés:"␊ |
| #~ msgid "Welcome, <strong>%%user.first_name%% %%user.last_name%%</strong>."␊ |
| #~ msgstr "Bienvenue, <strong>%%user.first_name%% %%user.last_name%%</strong>."␊ |
| #~ msgid "Reported by %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| #~ msgstr "Soumis par %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| #~ msgid ""␊ |
| #~ "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
| #~ msgstr ""␊ |
| #~ "Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par %%who%%, %%c.creation_dtime%"␊ |
| #~ "%"␊ |
| #~ msgid "No owner"␊ |
| #~ msgstr "Pas de propriétaire"␊ |
| ␊ |