msgstr ""␊ |
"Project-Id-Version: InDefero\n"␊ |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2008-08-13 21:49+0200\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:57+0100\n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 09:26+0200\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 09:33+0100\n"␊ |
"Last-Translator: Loïc d'Anterroches <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
"Language-Team: Translation team <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
"MIME-Version: 1.0\n"␊ |
|
msgid "value"␊ |
msgstr "valeur"␊ |
␊ |
#: IDF/Git.php:83␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."␊ |
msgstr "Répertoire %1$s non trouvé dans le commit %2$s."␊ |
␊ |
#: IDF/Git.php:127␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Not a valid tree: %s."␊ |
msgstr "Arbre non valide : %s."␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:51␊ |
msgid "issue"␊ |
msgstr "ticket"␊ |
|
msgid "The page <em>%s</em> was not found on the server."␊ |
msgstr "Cette page <em>%s</em> n'a pas été trouvée sur le serveur."␊ |
␊ |
#: IDF/Project.php:52␊ |
#: IDF/Project.php:54␊ |
#: IDF/Tag.php:66␊ |
msgid "name"␊ |
msgstr "nom"␊ |
␊ |
#: IDF/Project.php:59␊ |
#: IDF/Project.php:61␊ |
msgid "short name"␊ |
msgstr "nom court"␊ |
␊ |
#: IDF/Project.php:60␊ |
#: IDF/Project.php:62␊ |
msgid "Used in the url to access the project, must be short with only letters and numbers."␊ |
msgstr "Le nom court est utilisé dans l'url d'accès au projet. Il doit être court avec uniquement des lettres et des chiffres."␊ |
␊ |
#: IDF/Project.php:68␊ |
#: IDF/Project.php:70␊ |
msgid "description"␊ |
msgstr "description"␊ |
␊ |
#: IDF/Project.php:69␊ |
#: IDF/Project.php:71␊ |
msgid "The description can be extended using the markdown syntax."␊ |
msgstr "La description peut être améliorée en utilisant la syntaxe Markdown."␊ |
␊ |
#: IDF/Project.php:106␊ |
#: IDF/Project.php:108␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Project \"%s\" not found."␊ |
msgstr "Projet \"%s\" non trouvé."␊ |
|
msgstr "nombre de téléchargements"␊ |
␊ |
#: IDF/Views.php:41␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:22␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:26␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:6␊ |
msgid "Projects"␊ |
|
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:37␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Git Change Log"␊ |
msgstr "Changements Git de %s"␊ |
msgid "%1$s %2$s Change Log"␊ |
msgstr "Changements %2$s de %1$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:56␊ |
#: IDF/Views/Source.php:86␊ |
#: IDF/Views/Source.php:66␊ |
#: IDF/Views/Source.php:104␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Git Source Tree"␊ |
msgstr "Arbre des sources Git de %s"␊ |
msgid "%1$s %2$s Source Tree"␊ |
msgstr "Arbre des sources %2$s de %1$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:168␊ |
#: IDF/Views/Source.php:193␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Commit Details"␊ |
msgstr "Détails d'un commit de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:169␊ |
#: IDF/Views/Source.php:194␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Commit Details - %s"␊ |
msgstr "Détails d'un commit de %s - %s"␊ |
|
msgid "The project tabs access rights have been saved."␊ |
msgstr "Les droits d'accès aux onglets du projet ont été sauvegardés."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Project.php:260␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Source"␊ |
msgstr "Source de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Project.php:270␊ |
msgid "The project source configuration has been saved."␊ |
msgstr "La configuration du dépôt a été sauvegardée."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:45␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Downloads"␊ |
|
msgid "This table shows the files to download."␊ |
msgstr "Ce tableau présente la liste des fichiers en téléchargement."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:56␊ |
#: IDF/Views/Download.php:259␊ |
#: IDF/Views/Download.php:64␊ |
#: IDF/Views/Download.php:271␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:6␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:49␊ |
msgid "File"␊ |
msgstr "Fichier"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:57␊ |
#: IDF/Views/Download.php:260␊ |
#: IDF/Views/Download.php:65␊ |
#: IDF/Views/Download.php:272␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:60␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:116␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:212␊ |
|
msgid "Summary"␊ |
msgstr "Résumé"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:58␊ |
#: IDF/Views/Download.php:261␊ |
#: IDF/Views/Download.php:66␊ |
#: IDF/Views/Download.php:273␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:9␊ |
msgid "Size"␊ |
msgstr "Taille"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:59␊ |
#: IDF/Views/Download.php:262␊ |
#: IDF/Views/Download.php:67␊ |
#: IDF/Views/Download.php:274␊ |
msgid "Uploaded"␊ |
msgstr "Mis en ligne"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:63␊ |
#: IDF/Views/Download.php:266␊ |
#: IDF/Views/Download.php:71␊ |
#: IDF/Views/Download.php:278␊ |
msgid "No downloads were found."␊ |
msgstr "Aucun fichier n'a été trouvé."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:86␊ |
#: IDF/Views/Download.php:96␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Download %s"␊ |
msgstr "Télécharger %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:103␊ |
#: IDF/Views/Download.php:113␊ |
#, php-format␊ |
msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."␊ |
msgstr "Le fichier <a href=\"%1$s\">%2$s</a> a été mis à jour."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:136␊ |
#: IDF/Views/Download.php:146␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Delete Download %s"␊ |
msgstr "Supprimer le fichier %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:146␊ |
#: IDF/Views/Download.php:156␊ |
msgid "The file has been deleted."␊ |
msgstr "Le fichier a été supprimé."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:183␊ |
#: IDF/Views/Download.php:193␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/base.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:4␊ |
msgid "New Download"␊ |
msgstr "Nouveau téléchargement"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:192␊ |
#: IDF/Views/Download.php:202␊ |
#, php-format␊ |
msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."␊ |
msgstr "Le <a href=\"%s\">fichier</a> a été mis en ligne."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:246␊ |
#: IDF/Views/Download.php:256␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"␊ |
msgstr "Téléchargements avec l'étiquette %2$s de %1$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:254␊ |
#: IDF/Views/Download.php:266␊ |
#, php-format␊ |
msgid "This table shows the downloads with label %s."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les téléchargements avec l'étiquette %s."␊ |
|
#: IDF/gettexttemplates/base-simple.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/base.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Welcome, <strong>%%user.first_name%% %%user.last_name%%</strong>."␊ |
msgstr "Bienvenue, <strong>%%user.first_name%% %%user.last_name%%</strong>."␊ |
msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."␊ |
msgstr "Bienvenue, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/base-simple.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/base.html.php:5␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/base.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/base.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:5␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:34␊ |
msgid "Downloads"␊ |
msgstr "Téléchargements"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/base.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:6␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:35␊ |
msgid "Source"␊ |
msgstr "Source"␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/delete.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/view.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:6␊ |
#, php-format␊ |
msgid "by %%submitter%%"␊ |
msgstr "par %%submitter%%"␊ |
|
#: IDF/gettexttemplates/downloads/delete.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/view.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/submit.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/register/inputkey.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/register/index.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:14␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/create.html.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/create.html.php:12␊ |
msgid "Cancel"␊ |
msgstr "Annuler"␊ |
␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/delete.html.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/view.html.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:16␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:17␊ |
msgid "Updated:"␊ |
msgstr "Mis à jour :"␊ |
|
#: IDF/gettexttemplates/issues/issue-created-email.txt.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:16␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:20␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:20␊ |
msgid "Labels:"␊ |
msgstr "Étiquettes :"␊ |
␊ |
|
msgid "Instructions"␊ |
msgstr "Instructions"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated files</a>."␊ |
msgstr "Voir <a href=\"%%url%%\">les fichiers obsolète</a>."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/downloads/index.html.php:5␊ |
msgid "Number of files:"␊ |
msgstr "Nombre de fichiers :"␊ |
␊ |
|
msgstr "Quels sont les raccourcis clavier ?"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:20␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:24␊ |
msgid "How to mark an issue as duplicate?"␊ |
msgstr "Comment marquer un ticket comme doublon ?"␊ |
|
msgid "<kbd>Shift+w</kbd>: The issues assigned to you."␊ |
msgstr "<kbd>Shift+w</kbd> : Les tickets qui vous sont assignés."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:20␊ |
msgid "You also have the standard access keys:"␊ |
msgstr "Vous avez aussi les touches d'accès standard :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:21␊ |
msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."␊ |
msgstr "<kbd>Alt+1</kbd> : Accueil."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:22␊ |
msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."␊ |
msgstr "<kbd>Alt+2</kbd> : Allez au contenu."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:23␊ |
msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."␊ |
msgstr "<kbd>Alt+4</kbd> : Chercher (si disponible)."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:25␊ |
msgid "Here we are, just to help you."␊ |
msgstr "Nous sommes là , juste pour vous aider."␊ |
|
msgstr "Résumé du projet"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:4␊ |
msgid "Project Members"␊ |
msgstr "Membres du projet"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:5␊ |
msgid "Issue Tracking"␊ |
msgstr "Gestionnaire des tickets"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:7␊ |
msgid "Project Members"␊ |
msgstr "Membres du projet"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/base.html.php:8␊ |
msgid "Tabs Access"␊ |
msgstr "Accès aux onglets"␊ |
␊ |
|
"<p>Vous pouvez aussi utiliser le signe = pour documenter la signification de chaque valeur.</p>\n"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/downloads.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/source.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/issue-tracking.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/members.html.php:13␊ |
|
msgid "Save Changes"␊ |
msgstr "Enregistrer les changements"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/source.html.php:3␊ |
msgid "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, you can use optionally a remote repository instead of the local one."␊ |
msgstr "Vous pouvez sélectionner le type de dépôt souhaité. Dans le cas d'un dépôt Subversion, vous pouvez aussi choisir un dépôt distant."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/source.html.php:4␊ |
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the source configuration."␊ |
msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour la configuration du dépôt."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/source.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:6␊ |
msgid "Instructions:"␊ |
msgstr "Instructions :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:3␊ |
msgid "You can configure here the project tabs access rights."␊ |
msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets."␊ |
|
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."␊ |
msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour les droits d'accès."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/tabs.html.php:6␊ |
msgid "Instructions:"␊ |
msgstr "Instructions :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/admin/members.html.php:3␊ |
msgid ""␊ |
"\n"␊ |
|
msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour le résumé."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Source at commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> created %%cobject.date%%."␊ |
msgstr "Source au commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> créé le %%cobject.date%%."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:4␊ |
#, php-format␊ |
msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"␊ |
msgstr "Par %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:5␊ |
msgid "Root"␊ |
msgstr "Racine"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:7␊ |
msgid "Age"␊ |
msgstr "Âge"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:8␊ |
msgid "Message"␊ |
msgstr "Message"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:10␊ |
msgid "Archive"␊ |
msgstr "Archive"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:11␊ |
msgid "Download this version"␊ |
msgstr "Téléchargez cette version"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:12␊ |
msgid "or"␊ |
msgstr "ou"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/tree.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/commit.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/git/tree.html.php:13␊ |
msgid "Branches:"␊ |
msgstr "Branches :"␊ |
␊ |
|
msgid "Commit"␊ |
msgstr "Commit"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:8␊ |
msgid "Rev"␊ |
msgstr "Rev"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:11␊ |
msgid "Property"␊ |
msgstr "Propriété"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:12␊ |
msgid "set to:"␊ |
msgstr "mise à :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:8␊ |
msgid "Revision:"␊ |
msgstr "Révision :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/svn/tree.html.php:14␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/changelog.html.php:9␊ |
msgid "Go to revision"␊ |
msgstr "Voir révision"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/source/commit.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%%ndiff%% diff"␊ |
|
msgid "by"␊ |
msgstr "par"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:3␊ |
msgid "Oups, please check the form for errors."␊ |
msgstr "Oups, veuillez corriger les erreurs dans le formulaire."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:4␊ |
msgid "Login:"␊ |
msgstr "Identifiant :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:5␊ |
msgid "Update Your Account"␊ |
msgstr "Mettre à jour votre compte"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:7␊ |
msgid "If possible, use your real name. By using your real name, people will have more trust in your comments and remarks."␊ |
msgstr "Si possible, utilisez votre vrai nom. En utilisant votre vrai nom, les personnes utilisant ce site auront naturellement plus confiance en vos commentaires et remarques."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."␊ |
msgstr "Vous regardez le profile public de %%member%%."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:4␊ |
msgid "Last time seen:"␊ |
msgstr "Vu la dernière fois :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:5␊ |
msgid "Member since:"␊ |
msgstr "Membre depuis :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/register/inputkey.html.php:3␊ |
msgid "Oups, we found an error in the form."␊ |
msgstr "Oups, nous avons trouvé une erreur dans le formulaire."␊ |
|
msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to set your password and start using this website fully."␊ |
msgstr "Juste après avoir fourni la clef de confirmation, vous pourrez donner votre mot de passe et utiliser complètement le site."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:3␊ |
msgid "Oups, please check the form for errors."␊ |
msgstr "Oups, veuillez corriger les erreurs dans le formulaire."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:4␊ |
msgid "Login:"␊ |
msgstr "Identifiant :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/register/confirmation.html.php:5␊ |
msgid "Email:"␊ |
msgstr "Email :"␊ |
|
#: IDF/gettexttemplates/issues/issue-created-email.txt.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:14␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:17␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:18␊ |
msgid "Status:"␊ |
|
msgstr "Commentaires (le dernier en premier) :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:8␊ |
msgid "(No comments were given for this change.)"␊ |
msgstr "(Aucun commentaire n'a été donné pour ce changement.)"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:9␊ |
msgid "Summary:"␊ |
msgstr "Résumé :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/issue-updated-email.txt.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:18␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:19␊ |
msgid "Owner:"␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/base.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/by-label.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/search.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/index.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/my-issues.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/search.html.php:3␊ |
msgid "New Issue"␊ |
msgstr "Nouveau ticket"␊ |
␊ |
|
msgid "My Issues"␊ |
msgstr "Mes tickets"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/base.html.php:6␊ |
msgid "Search"␊ |
msgstr "Chercher"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Reported by %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
msgstr "Soumis par %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
msgid "Reported by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
msgstr "Soumis par <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:4␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
msgstr "Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
msgstr "Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:5␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to reply to this comment."␊ |
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Connectez-vous</a> pour répondre à ce commentaire."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:6␊ |
msgid "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue is still valid and more work is needed to fully fix it."␊ |
msgstr "Ce ticket est marqué comme fermé. N'ajoutez de commentaires que si vous pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est nécessaire pour corriger le problème."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:7␊ |
#, php-format␊ |
msgid "by <a href=\"%%url%%\">%%submitter%%</a>"␊ |
msgstr "par <a href=\"%%url%%\">%%submitter%%</a>"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:13␊ |
msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue."␊ |
msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour ce ticket."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:14␊ |
msgid "Submit Changes"␊ |
msgstr "Soumettre les changements"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:16␊ |
msgid "Created:"␊ |
msgstr "Créé :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:19␊ |
msgid "No owner"␊ |
msgstr "Pas de propriétaire"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/by-label.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid ""␊ |
|
msgid "Submit Issue"␊ |
msgstr "Soumettre le ticket"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/search.html.php:4␊ |
msgid "Found issues:"␊ |
msgstr "Tickets trouvés:"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/index.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid ""␊ |
|
msgid "Managed Projects:"␊ |
msgstr "Projets supervisés :"␊ |
␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:113␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."␊ |
msgstr "Répertoire %1$s non trouvé dans le commit %2$s."␊ |
␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:157␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Not a valid tree: %s."␊ |
msgstr "Arbre non valide : %s."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Register.php:38␊ |
msgid "Your login"␊ |
msgstr "Votre identifiant"␊ |
|
msgid "Cannot save an invalid form."␊ |
msgstr "Ne peut pas sauvegarder un formulaire invalide."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/SourceConf.php:36␊ |
msgid "Repository type"␊ |
msgstr "Type de dépôt"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/SourceConf.php:40␊ |
msgid "git"␊ |
msgstr "git"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/SourceConf.php:41␊ |
msgid "Subversion"␊ |
msgstr "Subversion"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/SourceConf.php:48␊ |
msgid "Remote Subversion repository"␊ |
msgstr "Dépôt Subversion distant"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/SourceConf.php:55␊ |
msgid "Repository username"␊ |
msgstr "Identifiant d'accès"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/SourceConf.php:62␊ |
msgid "Repository password"␊ |
msgstr "Mot de passe du dépôt"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/SourceConf.php:75␊ |
msgid "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."␊ |
msgstr "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:59␊ |
msgid "Description"␊ |
msgstr "Description"␊ |
|
msgid "ponderated occurence"␊ |
msgstr "occurrence pondérée"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/base-simple.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/base.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."␊ |
msgstr "Bienvenue, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:20␊ |
msgid "You also have the standard access keys:"␊ |
msgstr "Vous avez aussi les touches d'accès standard :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:21␊ |
msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."␊ |
msgstr "<kbd>Alt+1</kbd> : Accueil."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:22␊ |
msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."␊ |
msgstr "<kbd>Alt+2</kbd> : Allez au contenu."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/faq.html.php:23␊ |
msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."␊ |
msgstr "<kbd>Alt+4</kbd> : Chercher (si disponible)."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:5␊ |
msgid "Update Your Account"␊ |
msgstr "Mettre à jour votre compte"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/myaccount.html.php:7␊ |
msgid "If possible, use your real name. By using your real name, people will have more trust in your comments and remarks."␊ |
msgstr "Si possible, utilisez votre vrai nom. En utilisant votre vrai nom, les personnes utilisant ce site auront naturellement plus confiance en vos commentaires et remarques."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."␊ |
msgstr "Vous regardez le profile public de %%member%%."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:4␊ |
msgid "Last time seen:"␊ |
msgstr "Vu la dernière fois :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/user/public.html.php:5␊ |
msgid "Member since:"␊ |
msgstr "Membre depuis :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/base.html.php:6␊ |
msgid "Search"␊ |
msgstr "Chercher"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Reported by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
msgstr "Soumis par <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:4␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
msgstr "Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:6␊ |
msgid "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue is still valid and more work is needed to fully fix it."␊ |
msgstr "Ce ticket est marqué comme fermé. N'ajoutez de commentaires que si vous pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est nécessaire pour corriger le problème."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/view.html.php:7␊ |
#, php-format␊ |
msgid "by <a href=\"%%url%%\">%%submitter%%</a>"␊ |
msgstr "par <a href=\"%%url%%\">%%submitter%%</a>"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/issues/search.html.php:4␊ |
msgid "Found issues:"␊ |
msgstr "Tickets trouvés:"␊ |
#~ msgid "Welcome, <strong>%%user.first_name%% %%user.last_name%%</strong>."␊ |
#~ msgstr "Bienvenue, <strong>%%user.first_name%% %%user.last_name%%</strong>."␊ |
#~ msgid "Reported by %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
#~ msgstr "Soumis par %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
#~ msgid ""␊ |
#~ "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%who%%, %%c.creation_dtime%%"␊ |
#~ msgstr ""␊ |
#~ "Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par %%who%%, %%c.creation_dtime%"␊ |
#~ "%"␊ |
#~ msgid "No owner"␊ |
#~ msgstr "Pas de propriétaire"␊ |
␊ |