Indefero

Indefero Commit Details


Date:2011-05-26 02:56:25 (13 years 6 months ago)
Author:William MARTIN
Branch:develop, feature.content-md5, feature.diff-whitespace, feature.download-md5, feature.issue-of-others, feature.issue-summary, feature.search-filter, feature.webrepos, feature.wiki-default-page, release-1.1, release-1.2, release-1.3
Commit:4238a5dd50e0b6c322c44d764772056dc230c27e
Parents: 94da55d15efb24a36540420273d213a9767d3e67
Message:Update PO file from transifex

Changes:

File differences

src/IDF/locale/es_ES/idf.po
22
33
44
5
5
66
77
88
......
1111
1212
1313
14
1415
1516
1617
17
1818
1919
2020
......
144144
145145
146146
147
148
147
148
149149
150150
151151
......
279279
280280
281281
282
283
282
283
284284
285285
286286
......
421421
422422
423423
424
425
424
425
426426
427427
428428
......
452452
453453
454454
455
455
456
456457
457458
458459
......
478479
479480
480481
481
482
483
482484
483485
484486
......
490492
491493
492494
493
494
495
495496
496497
497498
......
565566
566567
567568
568
569
569
570
570571
571572
572573
......
579580
580581
581582
582
583
583
584
584585
585
586
586
587
587588
588589
589590
......
639640
640641
641642
642
643
643
644
644645
645646
646647
......
658659
659660
660661
661
662
662
663663
664664
665665
......
686686
687687
688688
689
690
689
690
691691
692692
693693
694694
695695
696696
697
698
697
698
699699
700700
701701
......
886886
887887
888888
889
890
889
891890
892891
893892
......
904903
905904
906905
907
908
906
907
909908
910
911
909
910
912911
913912
914913
......
916915
917916
918917
919
920
918
921919
922920
923921
......
10341032
10351033
10361034
1037
1035
1036
10381037
10391038
10401039
10411040
1042
1041
1042
10431043
10441044
10451045
......
10561056
10571057
10581058
1059
1059
1060
10601061
10611062
10621063
10631064
1064
1065
1066
10651067
10661068
10671069
......
10701072
10711073
10721074
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
10751080
10761081
10771082
1078
1079
1083
1084
1085
1086
1087
10801088
10811089
1082
1083
1090
10841091
10851092
10861093
......
10901097
10911098
10921099
1093
1100
1101
10941102
10951103
10961104
......
11091117
11101118
11111119
1112
1113
1120
1121
1122
1123
11141124
11151125
11161126
......
11221132
11231133
11241134
1125
1135
1136
11261137
11271138
11281139
11291140
11301141
11311142
1132
1143
1144
11331145
11341146
11351147
......
11611173
11621174
11631175
1164
1176
1177
11651178
11661179
11671180
1168
1181
1182
11691183
11701184
11711185
......
11831197
11841198
11851199
1186
1200
1201
11871202
11881203
11891204
......
12021217
12031218
12041219
1205
1206
1220
1221
12071222
1208
1209
1210
1223
1224
1225
12111226
12121227
12131228
......
12171232
12181233
12191234
1220
1221
1235
1236
12221237
12231238
12241239
......
12911306
12921307
12931308
1294
1295
1309
1310
12961311
12971312
12981313
12991314
1300
1301
1315
1316
13021317
13031318
13041319
......
14641479
14651480
14661481
1467
1482
1483
14681484
14691485
14701486
......
15471563
15481564
15491565
1550
1566
1567
15511568
15521569
15531570
15541571
15551572
15561573
1557
1574
1575
15581576
15591577
15601578
15611579
15621580
15631581
1564
1565
1566
1582
1583
15671584
1568
1569
1570
1585
1586
15711587
15721588
15731589
......
17081724
17091725
17101726
1711
1712
1727
1728
17131729
17141730
17151731
......
17171733
17181734
17191735
1720
1736
1737
17211738
17221739
17231740
1724
1741
1742
17251743
17261744
17271745
......
17341752
17351753
17361754
1737
1738
1755
17391756
17401757
17411758
......
17551772
17561773
17571774
1758
1775
1776
17591777
17601778
17611779
......
19111929
19121930
19131931
1914
1915
1932
1933
19161934
19171935
19181936
......
19341952
19351953
19361954
1937
1955
1956
19381957
19391958
19401959
......
21852204
21862205
21872206
2188
2207
2208
21892209
2190
2191
2210
2211
2212
2213
21922214
21932215
21942216
......
22002222
22012223
22022224
2203
2225
2226
22042227
22052228
22062229
22072230
2208
2231
2232
22092233
22102234
2211
2235
2236
22122237
22132238
22142239
2215
2216
2240
2241
2242
2243
22172244
22182245
22192246
2220
2221
2247
22222248
2223
2224
2249
2250
22252251
22262252
22272253
......
22972323
22982324
22992325
2300
2326
2327
23012328
2302
2303
2329
2330
2331
2332
23042333
23052334
23062335
......
23442373
23452374
23462375
2347
2376
2377
23482378
23492379
23502380
2351
2352
2353
2381
2382
2383
2384
23542385
23552386
23562387
2357
2388
2389
23582390
23592391
23602392
2361
2362
2363
2393
2394
2395
23642396
23652397
23662398
......
23892421
23902422
23912423
2392
2393
2424
2425
23942426
23952427
23962428
......
24662498
24672499
24682500
2469
2470
2501
24712502
24722503
24732504
......
24852516
24862517
24872518
2488
2489
2519
2520
24902521
24912522
24922523
......
25202551
25212552
25222553
2523
2554
2555
25242556
2525
2526
2557
2558
25272559
25282560
25292561
......
26682700
26692701
26702702
2671
2672
2703
2704
26732705
26742706
26752707
......
26902722
26912723
26922724
2693
2694
2725
2726
26952727
26962728
26972729
......
26992731
27002732
27012733
2702
2703
2704
2734
2735
2736
27052737
27062738
27072739
2708
2709
2710
2740
2741
2742
27112743
27122744
27132745
......
27272759
27282760
27292761
2730
2731
2762
2763
27322764
27332765
27342766
......
27782810
27792811
27802812
2781
2782
2783
2813
2814
2815
2816
2817
2818
27842819
27852820
27862821
27872822
2788
2789
2790
2823
2824
2825
2826
2827
2828
27912829
27922830
27932831
27942832
2795
2796
2833
27972834
2798
2799
2835
2836
28002837
28012838
28022839
2803
2804
2840
2841
28052842
28062843
28072844
......
28642901
28652902
28662903
2867
2904
2905
28682906
28692907
2870
2871
2908
2909
2910
2911
28722912
28732913
28742914
......
28802920
28812921
28822922
2883
2884
2885
2923
2924
2925
2926
2927
2928
28862929
28872930
28882931
28892932
28902933
28912934
2892
2893
2935
2936
28942937
2895
2896
2938
2939
28972940
28982941
28992942
......
29092952
29102953
29112954
2912
2913
2955
2956
29142957
29152958
29162959
......
32173260
32183261
32193262
3220
3221
3222
3263
3264
32233265
32243266
32253267
3226
3227
3228
3268
3269
32293270
32303271
32313272
......
33053346
33063347
33073348
3308
3349
3350
33093351
33103352
33113353
......
34983540
34993541
35003542
3501
3502
3543
35033544
35043545
35053546
......
35353576
35363577
35373578
3538
3539
3579
3580
35403581
35413582
35423583
......
35563597
35573598
35583599
3559
3560
3561
3600
3601
3602
35623603
35633604
3564
3565
3605
3606
35663607
35673608
35683609
......
36883729
36893730
36903731
3691
3732
3733
36923734
36933735
36943736
3695
3696
3737
3738
3739
3740
36973741
36983742
36993743
......
37203764
37213765
37223766
3723
3724
3767
3768
37253769
37263770
37273771
......
37323776
37333777
37343778
3735
3736
3737
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
37383786
37393787
37403788
3741
3742
3743
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
37443796
37453797
37463798
......
37773829
37783830
37793831
3780
3832
3833
37813834
37823835
37833836
......
37873840
37883841
37893842
3790
3843
3844
37913845
37923846
37933847
......
38453899
38463900
38473901
3848
3849
3902
3903
3904
3905
38503906
38513907
38523908
......
40014057
40024058
40034059
4004
4005
4060
4061
40064062
40074063
40084064
......
40474103
40484104
40494105
4050
4106
4107
40514108
40524109
40534110
......
41064163
41074164
41084165
4109
4110
4166
4167
4168
4169
4170
41114171
41124172
41134173
41144174
4115
4175
4176
41164177
41174178
41184179
......
44674528
44684529
44694530
4470
4471
4531
4532
44724533
44734534
44744535
......
44794540
44804541
44814542
4482
4483
4543
4544
44844545
44854546
44864547
......
48564917
48574918
48584919
4859
4860
4920
48614921
48624922
48634923
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indefero\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Mika <mikados.mikados@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mika <mikados.mikados@gmail.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65
"This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse "
"DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea."
msgstr ""
"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS"
" inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección."
"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS "
"inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68
#: IDF/Form/MembersConf.php:46 IDF/Form/TabsConf.php:53
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60
msgid ""
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters"
" and digits."
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters "
"and digits."
msgstr ""
"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y contener "
"solamente letras y dígitos."
msgid ""
"A user with this email already exists, please provide another email address."
msgstr ""
"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro"
" email."
"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro "
"email."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/UserAccount.php:389
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:72 IDF/Form/IssueUpdate.php:65
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
msgstr "La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido."
msgstr ""
"La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:82 IDF/Form/IssueUpdate.php:75
msgid "Attach a file"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:192
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
msgstr "No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket."
msgstr ""
"No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:193 IDF/Form/IssueCreate.php:200
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 IDF/Form/Upload.php:120
#: IDF/Form/Upload.php:119
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."
msgstr ""
"No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket."
msgstr "No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:210 IDF/Form/IssueUpdate.php:147
msgid "You need to provide a description of the issue."
"Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to "
"try again."
msgstr ""
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo"
" electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo."
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo "
"electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo."
#: IDF/Form/Password.php:100
msgid "Password Recovery - InDefero"
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 IDF/Form/PasswordReset.php:89
msgid ""
"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly"
" copy/paste it from your validation email."
"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly "
"copy/paste it from your validation email."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente "
"copiar/pegar desde el email de validación."
"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente copiar/"
"pegar desde el email de validación."
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 IDF/Form/PasswordReset.php:100
msgid ""
"The login must be between 3 and 15 characters long and contain only letters "
"and digits."
msgstr ""
"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres y contener solamente"
" letras y dígitos."
"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres y contener solamente "
"letras y dígitos."
#: IDF/Form/Register.php:53
msgid "Your email"
#: IDF/Form/Register.php:88
msgid ""
"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and "
"conditions."
"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions."
msgstr ""
"Lo sabemos, esto es aburrido, pero es necesario aceptar los términos y "
"condiciones."
"Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to "
"remember."
msgstr ""
"Su contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero que le"
" sea fácil de recordar."
"Su contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero que le "
"sea fácil de recordar."
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 IDF/Form/RegisterInputKey.php:50
msgid ""
"We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should "
"directly copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y"
" pegar directamente desde el email de confirmación."
"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y "
"pegar directamente desde el email de confirmación."
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110
msgid ""
#: IDF/Form/UserAccount.php:354
msgid ""
"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public "
"key."
"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la clave, ya que parece no ser una clave pública "
"monotone válida ."
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
msgid ""
"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation"
" email."
"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation "
"email."
msgstr ""
"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de"
" confirmación."
"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de "
"confirmación."
#: IDF/Form/WikiConf.php:49
msgid "Predefined documentation page labels"
#: IDF/Form/WikiConf.php:58
msgid ""
"Each documentation page may have at most one label with each of these "
"classes"
"Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
"Cada página de documentación podrá tener más de una etiqueta para cada una "
"de estas clases"
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status "
"value.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>Lista un valor por línea en el orden deseado.</p>\n"
"<p>Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de cada estado.</p>\n"
"<p>Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de "
"cada estado.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe haberse registrado con el nombre de usuario dado.</p>\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe "
"haberse registrado con el nombre de usuario dado.</p>\n"
"<p>Separe los nombres de usuarios con comas y/o nuevas líneas.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Notes:</strong></p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.</p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing "
"other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</"
"p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will "
"have more options available in the use of the project.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Notas:</strong></p>\n"
"<p>El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. ¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.</p>\n"
"<p>Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.</p>\n"
"<p>El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este "
"proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. "
"¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.</p>\n"
"<p>Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero "
"tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
msgid ""
"You can find here the current repository configuration of your project."
msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr ""
"Puede encontrar aquí la configuración actual del repositorio de su proyecto."
"request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n"
"notifications are disabled.</p>\n"
"\n"
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for example:</p>\n"
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for "
"example:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>http://domain.com/commit</li>\n"
"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n"
"http://mydomain.com/my-project/123.</p>"
msgstr ""
"<p>La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP POST\n"
"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está vacío,\n"
"<p>La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP "
"POST\n"
"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está "
"vacío,\n"
"las notificaciones están desactivadas.</p>\n"
"\n"
"<p>Únicamente las URLs <strong>HTTP</strong>, \n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Además, la URL puede contener la siguiente notación: \"%\", que\n"
"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:</p>\n"
"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:</"
"p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>%p - nombre del proyecto</li>\n"
"<li>%r - número de revisión</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n"
"<p>Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con "
"URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n"
"http://midominio.com/mi-proyecto/123.</p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%"
"\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la <a href=\"%%url%%\">Sintaxis de Marcado</a>.</p>\n"
"<p>La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la <a href=\"%%url"
"%%\">Sintaxis de Marcado</a>.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
msgid ""
"password or SSH key."
msgstr ""
"\n"
"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de escritura sobre las fuentes.<br />\n"
"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de "
"escritura sobre las fuentes.<br />\n"
"Si restringe el acceso a las fuentes, el acceso anónimo,<br />\n"
"no estará habilitado y los usuarios deberán autentificarse con su<br />\n"
"contraseña o clave SSH."
"Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> "
"address, if you send the email to a mailing list, you may need to register "
"this email address. Multiple email addresses must be separated through "
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes,"
" simply leave the corresponding field empty."
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, "
"simply leave the corresponding field empty."
msgstr ""
"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección "
"<strong>%%from_email%%</strong>, si envía el mensaje a una lista de correo, "
"puede que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias "
"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección <strong>"
"%%from_email%%</strong>, si envía el mensaje a una lista de correo, puede "
"que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias "
"direcciones de correo electrónico deben separarse por comas (','). Si no "
"desea enviar mensajes de correo electrónico para un determinado tipo de "
"cambio, simplemente deje el correspondiente campo vacío."
"If you mark a project as private, only the project members and "
"administrators, together with the extra authorized users you provide will "
"have access to the project. You will still be able to define further access "
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in "
"users\" will default to authorized users only."
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users"
"\" will default to authorized users only."
msgstr ""
"Si marca un proyecto como privado, sólo los miembros del proyecto y los "
"administradores, junto con los usuarios adicionales autorizados tendrán "
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your"
" software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
"<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your "
"software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
"systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
msgstr ""
"<strong>¡Atención!</strong> Si desea eliminar una versión específica del "
"software, tal vez, alguien está utilizando esta versión específica para "
"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se"
" elimine este archivo?"
"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se "
"elimine este archivo?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4
#, php-format
"name."
msgstr ""
"Cada archivo debe tener un nombre distinto y el contenido del archivo\n"
"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en el nombre de cada\n"
"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en "
"el nombre de cada\n"
"archivo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
msgid ""
"<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 "
"with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Change the status of the current issue to <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Submit the changes.</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<p>Es simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", cambia 123 por el número de ticket correspondiente.</li>\n"
"<li>Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", "
"cambia 123 por el número de ticket correspondiente.</li>\n"
"<li>Cambia el estado del ticket actual a <em>Duplicado</em>.</li>\n"
"<li>Envíe los cambios.</li>\n"
"</ol>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
msgid ""
"You need to create an account on <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes "
"and is free."
"You need to create an account on <a href=\"http://en.gravatar.com/"
"\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes and is free."
msgstr ""
"Necesitas crear una cuenta en <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a> , tardarás 5 minutos y es "
"gratuito."
"Necesitas crear una cuenta en <a href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</"
"a> , tardarás 5 minutos y es gratuito."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
msgid ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
msgid ""
"<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change "
"it</strong>."
"<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change it</"
"strong>."
msgstr ""
"<strong>Una vez que haya definido el tipo de repositorio, no se puede "
"modificar</strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.</p>\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe "
"estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.</p>\n"
"<p>Separe los nombres de usuario con comas y / o saltos de líneas.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
msgid "Provide at least one owner for the project or use a template."
msgstr ""
"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una "
"plantilla."
"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una plantilla."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
#, php-format
msgstr ""
"\n"
"<strong>¡Atención!</strong> Eliminar un proyecto es una operación delicada,\n"
"que tiene como resultado <strong>borrar todos los datos</strong> del proyecto.\n"
"que tiene como resultado <strong>borrar todos los datos</strong> del "
"proyecto.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
msgid "<p>You have here an overview of the users registered in the forge.</p>"
msgstr ""
"<p>Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. "
"</p>"
"<p>Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. </"
"p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
msgid "Number of users:"
"able to create new projects and update other non staff users.\n"
msgstr ""
"Si da permisos de acceso tipo Staff, el usuario será capaz \n"
"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del Staff.\n"
"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del "
"Staff.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
msgid ""
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following information:</p>\n"
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following "
"information:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>The steps to reproduce the problem.</li>\n"
"<li>The version of the software and your operating system.</li>\n"
"<li>Any information that can help the developers to solve the issue.</li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</"
"strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente información:</p>\n"
"<p>Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente "
"información:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Los pasos para reproducir el problema.</li>\n"
"<li>La versión del software y tu sistema operativo.</li>\n"
"<li>Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para resolver la incidencia.</li>\n"
"<li><strong>¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!</strong></li>\n"
"<li>Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para "
"resolver la incidencia.</li>\n"
"<li><strong>¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!</"
"strong></li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el"
" ticket."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el "
"ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
msgid ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid ""
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% tickets "
"cerrado</a>."
msgstr[1] "Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% cerrado</a>."
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% tickets cerrado</"
"a>."
msgstr[1] ""
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% cerrado</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid ""
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% tickets "
"cerrado</a>."
msgstr[1] "Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% cerrado</a>."
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% tickets cerrado</a>."
msgstr[1] ""
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% cerrado</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por %%submitter%%, "
"%%c.creation_dtime%%"
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por %%submitter%%, %%c."
"creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:21
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"If you don't have an account yet, you can create one <a "
"href=\"%%url%%\">here</a>."
"If you don't have an account yet, you can create one <a href=\"%%url%%"
"\">here</a>."
msgstr ""
"Si aún no tienes una cuenta, puedes crear una <a href=\"%%url%%\">aquí</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3
#, php-format
msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgid ""
"Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgstr ""
"Bienvenido, <strong><a class=\"userw\" "
"href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
"Bienvenido, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></"
"strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4
msgid "Sign Out"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
msgid ""
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies "
"enabled</strong> to log in afterwards."
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</"
"strong> to log in afterwards."
msgstr ""
"Este es el último paso, pero <strong>asegúrese de tener las cookies "
"activadas</strong> para identificarte."
"create a new account. Just go <a href=\"%%url%%\">here</a> to recover your "
"login name and password."
msgstr ""
"Si ha olvidado los datos de acceso, entonces no tiene porque crear una nueva"
" cuenta. Simplemente haga click <a href=\"%%url%%\">aquí</a> para recuperar "
"Si ha olvidado los datos de acceso, entonces no tiene porque crear una nueva "
"cuenta. Simplemente haga click <a href=\"%%url%%\">aquí</a> para recuperar "
"su nombre de usuario y contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
#, php-format
msgid ""
"With your account, you will able to participate in the life of all the "
"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if"
" you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your "
"issues at anytime</a>!"
"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if "
"you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your issues "
"at anytime</a>!"
msgstr ""
"Con su cuenta, será capaz de participar en el desarrollo de todos los "
"proyectos alojados aquí. Participar en un proyecto software tiene que ser "
"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede <a "
"href=\"%%url%%\">¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier "
"momento</a>!"
"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede <a href="
"\"%%url%%\">¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier momento</"
"a>!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html~.php:5
"Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation "
"link by email."
msgstr ""
"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que"
" se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico."
"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que "
"se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html~.php:9
msgid ""
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</li>\n"
"<li><strong>Check your patch does not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which "
"you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</"
"li>\n"
"<li><strong>Check your patch does not provide any password or confidential "
"information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Para iniciar una revisión de código, debe proporcionar:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Un commit o revisión del actual código del repositorio, desde el que ha comenzado su trabajo.</li>\n"
"<li>Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.</li>\n"
"<li><strong>¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o información confidencial!</strong></li>\n"
"<li>Un commit o revisión del actual código del repositorio, desde el que ha "
"comenzado su trabajo.</li>\n"
"<li>Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.</"
"li>\n"
"<li><strong>¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o "
"información confidencial!</strong></li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the code "
"review."
"The form contains some errors. Please correct them to submit the code review."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la"
" revisión de código."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la "
"revisión de código."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
msgid ""
"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies"
" correctly."
"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies "
"correctly."
msgstr ""
"Seleccione el commit contra el que creó el parche para asegurarse de que se "
"aplica correctamente."
msgstr ""
"La revisión de código es una proceso en el que\n"
"antes o después los cambios son commited en el código del repositorio,\n"
"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo es \n"
"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo "
"es \n"
"<strong>mejorar la calidad del código y las\n"
"contribuciones</strong>, por esto, debe ser pragmático cuando escriba \n"
"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el antiguo como en el \n"
"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y diversión\n"
"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el "
"antiguo como en el \n"
"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y "
"diversión\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13
msgid ""
"to propose more contributions</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>La propuesta para revisar código es intimidante</strong>, debes saber \n"
"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, <strong>haz que este \n"
"proceso sea divertido</strong>, úsalo para para ayudar al colaborador a aprender tus \n"
"<strong>La propuesta para revisar código es intimidante</strong>, debes "
"saber \n"
"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, <strong>haz que "
"este \n"
"proceso sea divertido</strong>, úsalo para para ayudar al colaborador a "
"aprender tus \n"
"normas de codificación y a estructurar el código y <strong>hacer que \n"
"quieran proponer más contribuciones</strong>.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#, php-format
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>,"
" %%c.creation_dtime%%"
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, "
"%%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por <a "
"href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</"
"a>, %%c.creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
#, php-format
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit your review."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su"
" revisión."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su "
"revisión."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5
msgid ""
"You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The "
"synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn "
"more about <a "
"href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">SSH "
"key authentication</a>."
"more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
"+authentication\">SSH key authentication</a>."
msgstr ""
"Puede que tenga que <a href=\"%%url%%\">proporcionar su clave SSH</a>. La "
"sincronización de la clave SSH puede tomar un par de minutos. Puede saber "
"más acerca de <a "
"href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">autenticación"
" de claves SSH</a>."
"más acerca de <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
"+authentication\">autenticación de claves SSH</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6
msgstr ""
"Si se trata de un nuevo repositorio, la razón de este error\n"
"podría ser que no ha realizado ningún commit y / o push hasta el momento.\n"
"En este caso, por favor eche un vistazo a la <a href=\"%%url%%\">Página de Ayuda</a>\n"
"En este caso, por favor eche un vistazo a la <a href=\"%%url%%\">Página de "
"Ayuda</a>\n"
"sobre cómo tener acceso a su repositorio."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
msgid ""
"Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
msgstr ""
"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su "
"contraseña."
"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
msgid "Update Your Account"
"API key is used to interact with this website using a program."
msgstr ""
"La contraseña adicional se utiliza para acceder a algunos de los sistemas "
"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web"
" utilizando un programa."
"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web "
"utilizando un programa."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:20
msgid "Show API key and extra password"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
msgid ""
"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found"
" in the database, we will send you an email with the details on how to reset"
" your password."
"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found "
"in the database, we will send you an email with the details on how to reset "
"your password."
msgstr ""
"Proporcione un usuario o dirección de correo electrónico, si el usuario "
"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con"
" los detalles sobre cómo restablecer su contraseña."
"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con "
"los detalles sobre cómo restablecer su contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the page \n"
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the "
"page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
"Está viendo una revisión antigua (<em>%%oldrev.summary%%</em>) de la página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por %%submitter%%."
"Está viendo una revisión antigua (<em>%%oldrev.summary%%</em>) de la "
"página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por "
"%%submitter%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
msgid ""
"recover it</strong>."
msgstr ""
"Si elimina esta página de documentación, será eliminada de la base de datos "
"con todas las revisiones relacionadas y <strong>no será capaz de "
"recuperarla.</strong>"
"con todas las revisiones relacionadas y <strong>no será capaz de recuperarla."
"</strong>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
msgid "Delete Page"
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].</p>\n"
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</"
"a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another "
"page in the documentation using double square brackets like that "
"[[AnotherPage]].</p>\n"
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path "
"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>El contenido de la página puede usar <a href=\"%%burl%%\">sintaxis de Marcado</a> con la extensión <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em></a>.</p>\n"
"<p>Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: [[OtraPágina]].</p>\n"
"<p>Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].</p>\n"
"<p>El contenido de la página puede usar <a href=\"%%burl%%\">sintaxis de "
"Marcado</a> con la extensión <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em></a>.</p>\n"
"<p>Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con "
"otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: "
"[[OtraPágina]].</p>\n"
"<p>Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, "
"rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
#, php-format
"use it as reference only if you are sure you need these specific information."
msgstr ""
"<strong>¡Atención!</strong> Esta página está marcada como obsoleta,\n"
"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita específicamente esta información ."
"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita "
"específicamente esta información ."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5
#, php-format
"by %%submitter%%."
msgstr ""
"Está viendo una revisión antigua de la página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por %%submitter%%."
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por "
"%%submitter%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
msgid "Table of Content"
#: IDF/Issue.php:194 IDF/IssueComment.php:143
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver ticket\">Ticket %3$d</a>, %4$s"
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver ticket\">Ticket %3$d</a>, %4$s"
#: IDF/Issue.php:196
#, php-format
#, php-format
msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\""
msgstr ""
"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada "
"\"%s\""
"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada \"%s"
"\""
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510
#, php-format
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\""
msgstr ""
"No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\""
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790
#, php-format
#: IDF/Review/Comment.php:139 IDF/Review/Patch.php:151
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver revisión\">Revisión %3$d</a>, %4$s"
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver revisión\">Revisión %3$d</a>, "
"%4$s"
#: IDF/Review/Comment.php:141
#, php-format
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Actualización de <a href=\"%s\" class=\"%s\">revisión&nbsp;%d</a>, por %s"
msgstr ""
"Actualización de <a href=\"%s\" class=\"%s\">revisión&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/Review/Comment.php:151
#, php-format
#, php-format
msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el"
" proyecto %s."
"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el "
"proyecto %s."
#: IDF/Views/Issue.php:118
#, php-format
#, php-format
msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el"
" proyecto %s."
"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el "
"proyecto %s."
#: IDF/Views/Issue.php:195
msgid "Watch List: Closed Issues"
msgstr "Confirma la creación de tu cuenta"
#: IDF/Views.php:172
msgid ""
"Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgstr "¡Bienvenido! Ahora puedes participar en el proyecto elegido."
#: IDF/Views.php:198 IDF/Views.php:222 IDF/Views.php:263
src/IDF/locale/fr/idf.po
22
33
44
5
5
66
77
88
......
1111
1212
1313
14
1415
1516
1617
17
1818
1919
2020
......
182182
183183
184184
185
186
187
185
186
187
188188
189189
190190
......
229229
230230
231231
232
233
232
233
234234
235235
236236
......
265265
266266
267267
268
269
270
268
269
270
271271
272272
273273
......
285285
286286
287287
288
289
288
289
290290
291291
292292
......
387387
388388
389389
390
391
390
391
392392
393393
394394
......
460460
461461
462462
463
463
464
464465
465466
466467
......
487488
488489
489490
490
491
491
492
492493
493494
494495
......
516517
517518
518519
519
520
520
521
521522
522523
523524
......
536537
537538
538539
539
540
540
541
541542
542543
543544
......
568569
569570
570571
571
572
572
573
573574
574575
575576
......
590591
591592
592593
593
594
594
595
595596
596
597
597
598
598599
599600
600601
......
670671
671672
672673
673
674
674
675675
676
677
676
677
678678
679679
680680
......
682682
683683
684684
685
686
685
686
687687
688688
689689
......
731731
732732
733733
734
735
734
735
736736
737737
738738
......
897897
898898
899899
900
901
900
902901
903902
904903
......
915914
916915
917916
918
919
917
918
920919
921920
922921
......
928927
929928
930929
931
932
930
933931
934932
935933
......
973971
974972
975973
976
977
974
978975
979976
980977
......
10471044
10481045
10491046
1050
1047
1048
10511049
10521050
10531051
10541052
1055
1053
1054
10561055
10571056
10581057
......
10691068
10701069
10711070
1072
1071
1072
10731073
10741074
10751075
10761076
1077
1077
1078
10781079
10791080
10801081
......
10831084
10841085
10851086
1086
1087
1087
1088
1089
1090
1091
10881092
10891093
10901094
1091
1092
1095
1096
1097
1098
1099
10931100
10941101
1095
1096
1102
10971103
10981104
10991105
......
11021108
11031109
11041110
1105
1111
1112
11061113
11071114
11081115
......
11211128
11221129
11231130
1124
1131
1132
11251133
11261134
11271135
1128
1136
1137
11291138
11301139
11311140
......
11331142
11341143
11351144
1136
1145
1146
11371147
11381148
11391149
11401150
11411151
11421152
1143
1153
1154
11441155
11451156
11461157
......
11491160
11501161
11511162
1152
1153
1163
1164
11541165
11551166
11561167
......
11731184
11741185
11751186
1176
1187
1188
11771189
11781190
11791191
1180
1192
1193
11811194
11821195
11831196
11841197
11851198
1186
1187
1199
1200
11881201
11891202
11901203
......
11951208
11961209
11971210
1198
1199
1200
1211
1212
1213
1214
1215
1216
12011217
12021218
12031219
......
12131229
12141230
12151231
1216
1217
1232
1233
12181234
1219
1220
1235
1236
12211237
12221238
12231239
......
12281244
12291245
12301246
1231
1232
1247
1248
12331249
12341250
12351251
12361252
1237
1238
1253
1254
12391255
12401256
12411257
......
12521268
12531269
12541270
1255
1256
1271
1272
12571273
12581274
12591275
......
13031319
13041320
13051321
1306
1307
1322
1323
13081324
13091325
1310
1311
1326
1327
13121328
13131329
13141330
......
14761492
14771493
14781494
1479
1480
1495
1496
14811497
14821498
14831499
......
15601576
15611577
15621578
1563
1579
1580
15641581
15651582
15661583
15671584
15681585
15691586
1570
1587
1588
15711589
15721590
15731591
15741592
15751593
15761594
1577
1578
1579
1595
1596
15801597
1581
1582
1583
1598
1599
15841600
15851601
15861602
......
15891605
15901606
15911607
1592
1593
1594
1608
1609
1610
15951611
15961612
15971613
......
17201736
17211737
17221738
1723
1724
1739
1740
17251741
17261742
17271743
......
17291745
17301746
17311747
1732
1748
1749
17331750
17341751
17351752
1736
1753
1754
1755
17371756
17381757
17391758
......
17651784
17661785
17671786
1768
1787
1788
1789
17691790
17701791
17711792
......
18371858
18381859
18391860
1840
1841
1861
1862
18421863
18431864
18441865
......
19481969
19491970
19501971
1951
1952
1972
1973
19531974
19541975
19551976
......
21942215
21952216
21962217
2197
2218
2219
21982220
2199
2200
2221
2222
2223
2224
22012225
22022226
22032227
......
22092233
22102234
22112235
2212
2236
2237
22132238
22142239
22152240
22162241
2217
2242
2243
22182244
22192245
2220
2246
2247
22212248
22222249
22232250
2224
2225
2251
2252
2253
2254
22262255
22272256
22282257
2229
2230
2258
22312259
22322260
22332261
......
23062334
23072335
23082336
2309
2337
2338
23102339
2311
2312
2340
2341
2342
2343
23132344
23142345
23152346
......
23512382
23522383
23532384
2354
2385
2386
23552387
23562388
23572389
......
23602392
23612393
23622394
2363
2395
2396
23642397
23652398
23662399
2367
2400
2401
23682402
23692403
23702404
......
23932427
23942428
23952429
2396
2397
2430
2431
23982432
23992433
24002434
......
24092443
24102444
24112445
2412
2413
2446
2447
24142448
24152449
24162450
......
24702504
24712505
24722506
2473
2474
2507
24752508
2476
2477
2509
2510
24782511
24792512
24802513
......
24892522
24902523
24912524
2492
2493
2525
2526
24942527
2495
2496
2528
2529
24972530
24982531
24992532
......
25252558
25262559
25272560
2528
2529
2561
2562
2563
2564
25302565
25312566
25322567
......
26712706
26722707
26732708
2674
2675
2709
2710
26762711
26772712
26782713
......
27022737
27032738
27042739
2705
2706
2707
2740
2741
2742
27082743
27092744
2710
2711
2712
2745
2746
2747
27132748
27142749
27152750
......
27532788
27542789
27552790
2756
2757
2791
2792
27582793
27592794
27602795
......
27802815
27812816
27822817
2783
2784
2785
2818
2819
2820
2821
2822
2823
27862824
27872825
27882826
27892827
2790
2791
2792
2828
2829
2830
2831
2832
2833
27932834
27942835
27952836
27962837
2797
2798
2838
27992839
28002840
28012841
28022842
28032843
28042844
2805
2806
2845
2846
28072847
28082848
28092849
......
28822922
28832923
28842924
2885
2925
2926
2927
2928
2929
28862930
28872931
28882932
28892933
2890
2891
2934
2935
28922936
2893
2894
2937
2938
28952939
28962940
28972941
......
32073251
32083252
32093253
3210
3211
3254
3255
32123256
32133257
32143258
32153259
32163260
32173261
3218
3219
3220
3262
3263
32213264
3222
3223
3265
3266
3267
3268
3269
3270
32243271
32253272
32263273
......
32983345
32993346
33003347
3301
3348
3349
33023350
33033351
33043352
......
33083356
33093357
33103358
3311
3312
3359
3360
33133361
33143362
33153363
......
33333381
33343382
33353383
3336
3337
3384
3385
33383386
33393387
33403388
......
33673415
33683416
33693417
3370
3371
3418
3419
33723420
33733421
33743422
......
34213469
34223470
34233471
3424
3472
3473
34253474
34263475
34273476
......
34363485
34373486
34383487
3439
3440
3488
3489
34413490
34423491
34433492
......
34853534
34863535
34873536
3488
3489
3537
3538
34903539
34913540
34923541
......
35233572
35243573
35253574
3526
3527
3575
3576
35283577
35293578
35303579
......
35443593
35453594
35463595
3547
3548
3549
3596
3597
3598
35503599
35513600
3552
3553
3601
3602
35543603
35553604
35563605
......
35813630
35823631
35833632
3584
3633
3634
3635
3636
35853637
35863638
35873639
......
35933645
35943646
35953647
3596
3648
3649
3650
35973651
35983652
35993653
......
36073661
36083662
36093663
3610
3611
3664
3665
36123666
36133667
36143668
......
36613715
36623716
36633717
3664
3665
3718
36663719
36673720
36683721
......
36713724
36723725
36733726
3674
3727
3728
36753729
36763730
36773731
......
37163770
37173771
37183772
3719
3720
3721
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
37223780
37233781
37243782
3725
3726
3727
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
37283790
37293791
37303792
......
37423804
37433805
37443806
3745
3746
3807
3808
37473809
37483810
37493811
......
38313893
38323894
38333895
3834
3835
3896
3897
3898
3899
3900
38363901
38373902
38383903
......
38753940
38763941
38773942
3878
3943
3944
38793945
38803946
38813947
......
39223988
39233989
39243990
3925
3926
3991
39273992
39283993
39293994
......
39904055
39914056
39924057
3993
4058
4059
39944060
39954061
39964062
......
40964162
40974163
40984164
4099
4100
4165
4166
4167
4168
41014169
41024170
41034171
41044172
4105
4173
4174
41064175
41074176
41084177
......
41504219
41514220
41524221
4153
4154
4222
4223
41554224
41564225
41574226
......
44804549
44814550
44824551
4483
4484
4552
44854553
44864554
44874555
......
48494917
48504918
48514919
4852
4853
4920
48544921
48554922
48564923
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indefero\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Delkia <wysman@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
"letters, digits, dashs and dots as separators."
msgstr ""
"La branche principale contient des caractères non autorisés, il ne doit être"
" composé que de lettres, de chiffres, du point d'exclamation (!) ou du point"
" (.)."
"La branche principale contient des caractères non autorisés, il ne doit être "
"composé que de lettres, de chiffres, du point d'exclamation (!) ou du point "
"(.)."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:101
msgid "This master branch is already used. Please select another one."
msgid ""
"Click on the Project Management tab to set the description of your project."
msgstr ""
"Cliquez sur l'onglet Administration du projet pour définir la description du"
" projet."
"Cliquez sur l'onglet Administration du projet pour définir la description du "
"projet."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:362
msgid "This project is not available."
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
"letters, digits, dashes and dots as separators."
msgstr ""
"La branche principale contient des caractères non autorisés, il ne doit être"
" composé que de lettres, de chiffres, du point d'exclamation (!) ou du point"
" (.)."
"La branche principale contient des caractères non autorisés, il ne doit être "
"composé que de lettres, de chiffres, du point d'exclamation (!) ou du point "
"(.)."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 IDF/Form/UserAccount.php:40
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60
msgid ""
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters"
" and digits."
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters "
"and digits."
msgstr ""
"L'identifiant doit avoir entre 3 et 15 caractères et ne doit contenir que "
"des lettres et des chiffres."
"An image file with a width and height not larger than 60 pixels (bigger "
"images are scaled down)."
msgstr ""
"Un fichier image avec une largeur et une hauteur inférieurs à 60 pixels (les"
" images qui dépassent sont redimentionnées)."
"Un fichier image avec une largeur et une hauteur inférieurs à 60 pixels (les "
"images qui dépassent sont redimentionnées)."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:151 IDF/Form/UserAccount.php:152
msgid "Remove custom avatar"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:72 IDF/Form/IssueUpdate.php:65
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
msgstr "La variable de configuration \"upload_issue_path\" n'a pas été définie."
msgstr ""
"La variable de configuration \"upload_issue_path\" n'a pas été définie."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:82 IDF/Form/IssueUpdate.php:75
msgid "Attach a file"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:192
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas donner à un ticket une étiquette ayant le préfixe "
"\"Status\"."
"Vous ne pouvez pas donner à un ticket une étiquette ayant le préfixe \"Status"
"\"."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:193 IDF/Form/IssueCreate.php:200
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 IDF/Form/Upload.php:120
"Define an issue template to hint to the reporter to provide certain "
"information"
msgstr ""
"Définissez un modèle de ticket pour guider le rapporteur à fournir certaines"
" informations."
"Définissez un modèle de ticket pour guider le rapporteur à fournir certaines "
"informations."
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89
msgid "Open issue status values"
"The first \"Type:\" and \"Priority:\" entries found in this list are "
"automatically chosen as defaults for new issues."
msgstr ""
"Les premières entrées \"Type\" et \"Priorité\" de cette liste seront choisis"
" automatiquement par défaut des prochains tickets. "
"Les premières entrées \"Type\" et \"Priorité\" de cette liste seront choisis "
"automatiquement par défaut des prochains tickets. "
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:116
msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes"
#: IDF/Form/Password.php:35
msgid "Provide either your login or your email to recover your password."
msgstr ""
"Fournissez soit votre identifiant, soit votre email pour récupérer votre mot"
" de passe."
"Fournissez soit votre identifiant, soit votre email pour récupérer votre mot "
"de passe."
#: IDF/Form/Password.php:49 IDF/Form/Password.php:64
msgid ""
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 IDF/Form/PasswordReset.php:89
msgid ""
"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly"
" copy/paste it from your validation email."
"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly "
"copy/paste it from your validation email."
msgstr ""
"Nous sommes désolés mais cette clef de validation est invalide. Vous devriez"
" peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de "
"Nous sommes désolés mais cette clef de validation est invalide. Vous devriez "
"peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de "
"validation."
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 IDF/Form/PasswordReset.php:100
#: IDF/Form/Register.php:88
msgid ""
"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and "
"conditions."
"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions."
msgstr ""
"Nous savons que c'est inintéressant, mais vous devez accepter les conditions"
" d'usage du service."
"Nous savons que c'est inintéressant, mais vous devez accepter les conditions "
"d'usage du service."
#: IDF/Form/Register.php:97
#, php-format
"The email \"%s\" is already used. If you need to, click on the help link to "
"recover your password."
msgstr ""
"L'email \"%s\" est déjà utilisé. Si vous avez perdu votre mot de passe, vous"
" pouvez le récupérer à l'aide de ce lien."
"L'email \"%s\" est déjà utilisé. Si vous avez perdu votre mot de passe, vous "
"pouvez le récupérer à l'aide de ce lien."
#: IDF/Form/Register.php:148
msgid "Confirm the creation of your account."
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:119
msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch."
msgstr ""
"Nous n'avons pas réussi à interpréter votre patch. Merci de fournir un patch"
" valid."
"Nous n'avons pas réussi à interpréter votre patch. Merci de fournir un patch "
"valid."
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:128
msgid "You provided an invalid commit."
#: IDF/Form/UserAccount.php:354
msgid ""
"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public "
"key."
"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key."
msgstr ""
"Vérifiez s'il vous plaît la clef car elle ne semble pas être une clef "
"publique monotone valide."
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
msgid ""
"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation"
" email."
"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation "
"email."
msgstr ""
"Nous sommes désolés mais cette clef de confirmation est invalide. Vous "
"devriez peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de "
#: IDF/Form/WikiConf.php:58
msgid ""
"Each documentation page may have at most one label with each of these "
"classes"
"Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
"Chaque page ne peut avoir qu'une seule étiquette pour chacune de ces classes"
msgid ""
"The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."
msgstr ""
"Le nom de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres et le tiret "
"(-)."
"Le nom de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres et le tiret (-)."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:71 IDF/Form/WikiUpdate.php:61
msgid "This one line description is displayed in the list of pages."
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status "
"value.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instructions :</strong></p>\n"
"<p>Liste un status par ligne dans l'ordre désiré d'affichage.</p>\n"
"<p>Vous pouvez aussi utiliser le signe = pour documenter la signification de chaque valeur.</p>\n"
"<p>Vous pouvez aussi utiliser le signe = pour documenter la signification de "
"chaque valeur.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instructions :</strong></p>\n"
"<p>Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte.</p>\n"
"<p>Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir "
"préalablement créé son compte.</p>\n"
"<p>Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Notes:</strong></p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.</p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing "
"other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</"
"p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will "
"have more options available in the use of the project.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Notes :</strong></p>\n"
"<p>Le propriétaire d'un projet peut faire tous les changements sur un projet, cela inclut la suppression d'autres propriétaires. Soyez donc prudent quand vous ajoutez un propriétaire.</p>\n"
"<p>Un membre du projet ne va pas avoir accès à l'onglet d'administration mais aura plus d'options dans l'utilisation du site.</p>\n"
"<p>Le propriétaire d'un projet peut faire tous les changements sur un "
"projet, cela inclut la suppression d'autres propriétaires. Soyez donc "
"prudent quand vous ajoutez un propriétaire.</p>\n"
"<p>Un membre du projet ne va pas avoir accès à l'onglet d'administration "
"mais aura plus d'options dans l'utilisation du site.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
msgid ""
"You can find here the current repository configuration of your project."
msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr "Vous pouvez trouver ici la configuration du dépôt du projet."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4
"request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n"
"notifications are disabled.</p>\n"
"\n"
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for example:</p>\n"
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for "
"example:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>http://domain.com/commit</li>\n"
"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n"
"http://mydomain.com/my-project/123.</p>"
msgstr ""
"<p>Le paramètre d'URL de webhook spécifie une URL sur laquelle une requête HTTP POST \n"
"<p>Le paramètre d'URL de webhook spécifie une URL sur laquelle une requête "
"HTTP POST \n"
"est envoyée après chaque commit sur un des dépôt. Si ce champ est vide,\n"
"les notifications sont désactivées.</p>\n"
"\n"
"<p>Seules des URLS <strong>HTTP</strong> proprement échappées sont acceptées, par exemple :</p>\n"
"<p>Seules des URLS <strong>HTTP</strong> proprement échappées sont "
"acceptées, par exemple :</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>http://domaine.com/commit</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>De plusl'URL peut contenir la mention \"%\", qui\n"
"sera remplacée avec des valeurs spécifiques du projet pour chaque commit:</p>\n"
"sera remplacée avec des valeurs spécifiques du projet pour chaque commit:</"
"p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>%p - nom du projet</li>\n"
"<li>%r - numéro de révision</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Par exemple, un commit de la révision 123 sur le projet 'mon-projet' avec\n"
"<p>Par exemple, un commit de la révision 123 sur le projet 'mon-projet' "
"avec\n"
"l'URL de post-commit http://domaine.com/%p/%r enverrait une requête à\n"
"http://domaine.com/mon-project/123.</p>"
"The form contains some errors. Please correct them to update the source "
"configuration."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour"
" la configuration du dépôt."
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour "
"la configuration du dépôt."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:27
msgid "Repository type:"
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%"
"\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instructions :</strong></p>\n"
"<p>La description du projet peut être enrichie en utilisant la <a href=\"%%url%%\">syntaxe Markdown</a>.</p>\n"
"<p>La description du projet peut être enrichie en utilisant la <a href="
"\"%%url%%\">syntaxe Markdown</a>.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to update the summary."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour"
" le résumé."
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour "
"le résumé."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3
msgid ""
"password or SSH key."
msgstr ""
"\n"
"Seuls les administrateurs et membres du projet ont accès au code source.<br />\n"
"Si vous faites la restriction de l'accès au code, l'accès anonyme n'est pas<br />\n"
"activé et les utilisateurs doivent s'authentifier avec leur mot de passe ou clef SSH."
"Seuls les administrateurs et membres du projet ont accès au code source.<br /"
">\n"
"Si vous faites la restriction de l'accès au code, l'accès anonyme n'est "
"pas<br />\n"
"activé et les utilisateurs doivent s'authentifier avec leur mot de passe ou "
"clef SSH."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
msgid ""
"Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> "
"address, if you send the email to a mailing list, you may need to register "
"this email address. Multiple email addresses must be separated through "
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes,"
" simply leave the corresponding field empty."
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, "
"simply leave the corresponding field empty."
msgstr ""
"Les emails de notifications seront envoyés depuis l'adresse "
"<strong>%%from_email%%</strong>. Si vous envoyez les emails à une liste de "
"Les emails de notifications seront envoyés depuis l'adresse <strong>"
"%%from_email%%</strong>. Si vous envoyez les emails à une liste de "
"diffusion, vous devez probablement valider cette adresse email. Plusieurs "
"adresses email doivent être séparées par des virgules (','). Si vous ne "
"voulez pas envoyer d'emails pour un type de changement, laissez vide le "
"If you mark a project as private, only the project members and "
"administrators, together with the extra authorized users you provide will "
"have access to the project. You will still be able to define further access "
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in "
"users\" will default to authorized users only."
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users"
"\" will default to authorized users only."
msgstr ""
"Si vous marquez un projet comme privé, seuls les membres du projet et les "
"administrateurs, associés aux utilisateurs supplémentaires autorisés, "
"pourront accéder au projet. Vous pourrez toujours définir un niveau "
"supplémentaire de droits d'accès aux onglets mais les options \"Ouvert à "
"tous\" et \"Utilisateurs authentifiés\" correspondront aux utilisateurs "
"supplémentaire de droits d'accès aux onglets mais les options \"Ouvert à tous"
"\" et \"Utilisateurs authentifiés\" correspondront aux utilisateurs "
"supplémentaires."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
"The form contains some errors. Please correct them to update the access "
"rights."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour"
" les droits d'accès."
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour "
"les droits d'accès."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13
msgid "Access Rights"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your"
" software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
"<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your "
"software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
"systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
msgstr ""
"<strong>Attention !</strong> Si vous voulez supprimer une version spécifique"
" de votre logiciel, peut-être que quelqu'un dépend encore de cette version. "
"<strong>Attention !</strong> Si vous voulez supprimer une version spécifique "
"de votre logiciel, peut-être que quelqu'un dépend encore de cette version. "
"Êtes-vous certain que supprimer ce fichier ne va pas importuner certaines "
"personnes ?"
"name."
msgstr ""
"Chaque fichier doit avoir un nom différent et ce nom ne peut pas être "
"changé. Faites attention de bien mettre le numéro de révision dans le nom du"
" fichier."
"changé. Faites attention de bien mettre le numéro de révision dans le nom du "
"fichier."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
#, php-format
msgid ""
"<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 "
"with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Change the status of the current issue to <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Submit the changes.</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<p>C'est simple :</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Écrivez dans le commentaire \"Ceci est un doublon du ticket 123\", avec 123 le numéro correspondant au ticket en question.</li>\n"
"<li>Écrivez dans le commentaire \"Ceci est un doublon du ticket 123\", avec "
"123 le numéro correspondant au ticket en question.</li>\n"
"<li>Changez le statut du ticket vers <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Soumettez les changements.</li>\n"
"</ol>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
msgid ""
"You need to create an account on <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes "
"and is free."
"You need to create an account on <a href=\"http://en.gravatar.com/"
"\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes and is free."
msgstr ""
"Vous devez créer un compte sur <a "
"href=\"http://fr.gravatar.com/\">Gravatar</a>, cela prend environ 5 minutes "
"et c'est gratuit."
"Vous devez créer un compte sur <a href=\"http://fr.gravatar.com/\">Gravatar</"
"a>, cela prend environ 5 minutes et c'est gratuit."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
msgid ""
"desktop program to submit new tickets easily."
msgstr ""
"L'API (Interface de Programmation de l'Application) est utilisée pour "
"communiquer avec InDefero depuis d'autres programmes. Par exemple, cela peut"
" être utilisé pour créer une application \"desktop\" permettant de soumettre"
" facilement de nouveaux tickets."
"communiquer avec InDefero depuis d'autres programmes. Par exemple, cela peut "
"être utilisé pour créer une application \"desktop\" permettant de soumettre "
"facilement de nouveaux tickets."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
msgid ""
"<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change "
"it</strong>."
"<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change it</"
"strong>."
msgstr ""
"<strong>Une fois que vous avez défini le type de dépôt, vous ne pouvez pas "
"le changer</strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte.</p><p>Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne.</p>\n"
"<p>Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir "
"préalablement créé son compte.</p><p>Séparez les identifiants par des "
"virgules ou des sauts de ligne.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
msgid ""
"project <strong>will be deleted</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>Attention !</strong> Supprimer un projet est une opération rapide qui a pour conséquence <strong>la suppression de toutes les données relatives au projet</strong>.\n"
"<strong>Attention !</strong> Supprimer un projet est une opération rapide "
"qui a pour conséquence <strong>la suppression de toutes les données "
"relatives au projet</strong>.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid ""
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to update the project."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour"
" le projet."
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour "
"le projet."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14
msgid "Provide at least one owner for the project."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour"
" l'utilisateur."
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour "
"l'utilisateur."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>Tickets ouverts :</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Tickets fermés :</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
"<p><strong>Tickets ouverts :</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets fermés :</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
msgid ""
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following information:</p>\n"
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following "
"information:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>The steps to reproduce the problem.</li>\n"
"<li>The version of the software and your operating system.</li>\n"
"<li>Any information that can help the developers to solve the issue.</li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</"
"strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Quand vous soumettez un ticket, n'oubliez de fournir les informations suivantes :</p>\n"
"<p>Quand vous soumettez un ticket, n'oubliez de fournir les informations "
"suivantes :</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Les étapes pour reproduire le problème.</li>\n"
"<li>La version de votre logiciel et de votre système d'exploitation.</li>\n"
"<li>Toute information qui pourrait aider les développeurs à corriger votre problème.</li>\n"
"<li><strong>Ne fournissez aucun mot de passe ou information confidentielle !</strong></li>\n"
"<li>Toute information qui pourrait aider les développeurs à corriger votre "
"problème.</li>\n"
"<li><strong>Ne fournissez aucun mot de passe ou information confidentielle !"
"</strong></li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Corrigez s'il vous plaît ces erreurs "
"pour soumettre le ticket."
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Tickets ouverts :</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Tickets fermés :</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
"<p><strong>Tickets ouverts :</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets fermés :</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
msgid ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid ""
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgstr[0] "Voir le <a href=\"%%submit_closed_url%%\">ticket fermé</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid ""
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgstr[0] "Voir le <a href=\"%%owner_closed_url%%\">ticket fermé</a>."
msgstr[1] "Voir les <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% fermés</a>."
msgstr[1] ""
"Voir les <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% fermés</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par %%submitter%%, "
"%%c.creation_dtime%%"
"Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par %%submitter%%, %%c."
"creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5
"is still valid and more work is needed to fully fix it."
msgstr ""
"Ce ticket est marqué comme fermé. N'ajoutez de commentaires que si vous "
"pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est"
" nécessaire pour corriger le problème."
"pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est "
"nécessaire pour corriger le problème."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:21
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour"
" ce ticket."
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour "
"ce ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:23
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:23
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"If you don't have an account yet, you can create one <a "
"href=\"%%url%%\">here</a>."
"If you don't have an account yet, you can create one <a href=\"%%url%%"
"\">here</a>."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas encore de compte, vous pouvez en créer un <a "
"href=\"%%url%%\">içi</a>."
"Si vous n'avez pas encore de compte, vous pouvez en créer un <a href=\"%%url"
"%%\">içi</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
msgid "What is your account information?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3
#, php-format
msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgstr "Bienvenue, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgid ""
"Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgstr ""
"Bienvenue, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4
msgid "Sign Out"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
msgid ""
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies "
"enabled</strong> to log in afterwards."
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</"
"strong> to log in afterwards."
msgstr ""
"C'est la dernière étape, mais <strong>assurez-vous que les cookies soient "
"activés dans votre navigateur</strong> pour vous connecter par la suite."
#, php-format
msgid ""
"With your account, you will able to participate in the life of all the "
"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if"
" you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your "
"issues at anytime</a>!"
"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if "
"you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your issues "
"at anytime</a>!"
msgstr ""
"Avec votre compte vous pourrez participer à la vie de tous les projets "
"administrés ici. Participer à la vie d'un logiciel doit être sympa, alors si"
" vous rencontrez des problèmes, vous pouvez <a href=\"%%url%%\">nous le "
"faire savoir à tout instant</a> !"
"administrés ici. Participer à la vie d'un logiciel doit être sympa, alors si "
"vous rencontrez des problèmes, vous pouvez <a href=\"%%url%%\">nous le faire "
"savoir à tout instant</a> !"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html~.php:5
"email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the "
"confirmation key in the box and submit the form."
msgstr ""
"Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de confirmation."
" Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de "
"Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de confirmation. "
"Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de "
"confirmation dans le formulaire et le soumettre."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8
msgid ""
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</li>\n"
"<li><strong>Check your patch does not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which "
"you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</"
"li>\n"
"<li><strong>Check your patch does not provide any password or confidential "
"information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"&lt;p&gt;Pour démarrer une revue de code vous devez fournir :&lt;/p&gt;\n"
"&lt;ul&gt;\n"
"&lt;li&gt;La révision ou le commit de référence qui a servi de base à votre travail.&lt;/li&gt;\n"
"&lt;li&gt;Un patch qui décrit les changements par rapport à la référence.&lt;/li&gt;\n"
"&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Vérifiez votre patch pour ne fournir aucun mot de passe ou information confidentielle !&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;\n"
"&lt;li&gt;La révision ou le commit de référence qui a servi de base à votre "
"travail.&lt;/li&gt;\n"
"&lt;li&gt;Un patch qui décrit les changements par rapport à la référence."
"&lt;/li&gt;\n"
"&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Vérifiez votre patch pour ne fournir aucun mot de "
"passe ou information confidentielle !&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;\n"
"&lt;/ul&gt;"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the code "
"review."
"The form contains some errors. Please correct them to submit the code review."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour soumettre "
"votre revue de code."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
msgid ""
"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies"
" correctly."
"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies "
"correctly."
msgstr ""
"Sélectionnez le commit correspondant à votre patch pour être certain qu'il "
"puisse s'appliquer correctement."
"to propose more contributions</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>Proposer des changements pour revue est intimidant</strong>, vous savez que vous allez recevoirdes critiques. Comme participant à la revue, <strong>gardez une bonne ambiance</strong> et aidez le contributeur à apprendre la structure de votre code et vos exigences de qualité. <strong>Donnez-lui envie de proposer de nouvelles contributions</strong>.\n"
"<strong>Proposer des changements pour revue est intimidant</strong>, vous "
"savez que vous allez recevoirdes critiques. Comme participant à la revue, "
"<strong>gardez une bonne ambiance</strong> et aidez le contributeur à "
"apprendre la structure de votre code et vos exigences de qualité. "
"<strong>Donnez-lui envie de proposer de nouvelles contributions</strong>.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#, php-format
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>,"
" %%c.creation_dtime%%"
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, "
"%%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par <a "
"href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"
"Commentaire <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> par <a href=\"%%whourl%%\">%%who"
"%%</a>, %%c.creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
#, php-format
"the <strong>git</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise <strong>Git</strong>"
" pour gérer le code source."
"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise <strong>Git</strong> "
"pour gérer le code source."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
#, php-format
msgid ""
"You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The "
"synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn "
"more about <a "
"href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">SSH "
"key authentication</a>."
"more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
"+authentication\">SSH key authentication</a>."
msgstr ""
"Vous devez probablement fournir &lt;a href=\"%%url%%\"&gt;votre clef SSH&lt;/a&gt;. La synchronisation de votre clef SSH peut prendre quelques minutes. Vous pouvez en apprendre plus sur l'authentification &lt;a href=\"http://www.google.fr/search?\"\n"
"\"q=authentification+clef+ssh+publique\"&gt;avec une clef SSH publique&lt;/a&gt;."
"Vous devez probablement fournir &lt;a href=\"%%url%%\"&gt;votre clef SSH&lt;/"
"a&gt;. La synchronisation de votre clef SSH peut prendre quelques minutes. "
"Vous pouvez en apprendre plus sur l'authentification &lt;a href=\"http://www."
"google.fr/search?\"\n"
"\"q=authentification+clef+ssh+publique\"&gt;avec une clef SSH publique&lt;/"
"a&gt;."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6
"how to access your repository."
msgstr ""
"S'il s'agit d'un nouveau dépôt, la raison de cette erreur\n"
"peut être que vous n'avez pas encore fait de commit et / ou envoyé aucun changement.Dans ce cas veuillez lire la page d'<a href=\"%%url%%\">aide</a>\n"
"peut être que vous n'avez pas encore fait de commit et / ou envoyé aucun "
"changement.Dans ce cas veuillez lire la page d'<a href=\"%%url%%\">aide</a>\n"
"sur comment accéder au dépôt. "
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
"the <strong>Mercurial</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise "
"<strong>Mercurial</strong> pour gérer le code source."
"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise <strong>Mercurial</"
"strong> pour gérer le code source."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6
"the <strong>monotone</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise "
"<strong>Monotone</strong> pour gérer le code source."
"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise <strong>Monotone</"
"strong> pour gérer le code source."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:3
"the <strong>subversion</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise "
"<strong>Subversion</strong> pour gérer le code source."
"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise <strong>Subversion</"
"strong> pour gérer le code source."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8
msgid "Rev"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"Si vous ne voulez pas changer votre adresse email,ignorez simplement ce message.\n"
"Si vous ne voulez pas changer votre adresse email,ignorez simplement ce "
"message.\n"
"Cordialement,\n"
"l'équipe de développement.\n"
"email. Either click directly on the verification link or copy/paste the "
"verification key in the box and submit the form."
msgstr ""
"Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de vérification."
" Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de "
"Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de vérification. "
"Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de "
"vérification dans le formulaire et le soumettre."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3
msgid ""
"Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
msgstr ""
"Votre clef d'API sera automatiquement régénérée si vous changez votre mot de"
" passe."
"Votre clef d'API sera automatiquement régénérée si vous changez votre mot de "
"passe."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
msgid "Update Your Account"
"API key is used to interact with this website using a program."
msgstr ""
"La clef d'API est utilisée pour communiquer avec le site en utilisant un "
"programme externe et le mot de passe supplémentaire est utilisé pour accéder"
" à certaines parties de l'infrastructure."
"programme externe et le mot de passe supplémentaire est utilisé pour accéder "
"à certaines parties de l'infrastructure."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:20
msgid "Show API key and extra password"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
msgid ""
"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found"
" in the database, we will send you an email with the details on how to reset"
" your password."
"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found "
"in the database, we will send you an email with the details on how to reset "
"your password."
msgstr ""
"Donnez votre identifiant ou votre adresse email. Si un utilisateur "
"correspondant est trouvé, nous vous enverrons un email avec les informations"
" nécessaire à la récupération de votre mot de passe."
"correspondant est trouvé, nous vous enverrons un email avec les informations "
"nécessaire à la récupération de votre mot de passe."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
#, php-format
msgstr ""
"Bonjour %%user%%,\n"
"\n"
"Vous avez perdu votre mot de passe et voulez le retrouver. Pour définir un nouveau mot de passe pour votre compte, vous devez juste suivre le lien suivant et un formulaire vous permettra de donner de nouveau un mot de passe :\n"
"Vous avez perdu votre mot de passe et voulez le retrouver. Pour définir un "
"nouveau mot de passe pour votre compte, vous devez juste suivre le lien "
"suivant et un formulaire vous permettra de donner de nouveau un mot de "
"passe :\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"Si vous n'êtes pas la personne ayant fait la demande de récupération de votre mot de passe, ignorez simplement cet email et votre mot de passe restera inchangé. \n"
"Si vous n'êtes pas la personne ayant fait la demande de récupération de "
"votre mot de passe, ignorez simplement cet email et votre mot de passe "
"restera inchangé. \n"
"\n"
"Très cordialement,\n"
"l'équipe de développement.\n"
"Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your "
"password and use this website fully."
msgstr ""
"Juste après avoir fourni la clef de vérification, vous pourrez réinitialiser"
" votre mot de passe et réutiliser complètement le site."
"Juste après avoir fourni la clef de vérification, vous pourrez réinitialiser "
"votre mot de passe et réutiliser complètement le site."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6
msgid "Reset Your Password"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer la "
"page."
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer la page."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6
msgid "Create Page"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the page \n"
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the "
"page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].</p>\n"
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</"
"a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another "
"page in the documentation using double square brackets like that "
"[[AnotherPage]].</p>\n"
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path "
"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instructions :</strong></p>\n"
"<p>Le contenu de la page peut utiliser la syntaxe <a href=\"%%url%%\">Markdown</a> avec son <a href=\"%%eurl%%\">extension <em>Markdown Extra</em></a>.</p>\n"
"<p>Vous pouvez faire un lien vers une autre page de la documentation en utilisant des crochets doubles, comme cela [[UneAutrePage]].</p>\n"
"<p>Pour inclure directement le contenu d'un fichier du dépôt, entourez son chemin avec des crochets triples : [[[chemin/vers/fichier.txt]]].</p>\n"
"<p>Le contenu de la page peut utiliser la syntaxe <a href=\"%%url%%"
"\">Markdown</a> avec son <a href=\"%%eurl%%\">extension <em>Markdown Extra</"
"em></a>.</p>\n"
"<p>Vous pouvez faire un lien vers une autre page de la documentation en "
"utilisant des crochets doubles, comme cela [[UneAutrePage]].</p>\n"
"<p>Pour inclure directement le contenu d'un fichier du dépôt, entourez son "
"chemin avec des crochets triples : [[[chemin/vers/fichier.txt]]].</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page."
msgstr ""
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour"
" la page."
"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour "
"la page."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6
msgid "Update Page"
#: IDF/Issue.php:194 IDF/IssueComment.php:143
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Voir le ticket\">Ticket %3$d</a>, %4$s"
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Voir le ticket\">Ticket %3$d</a>, "
"%4$s"
#: IDF/Issue.php:196
#, php-format
#: IDF/IssueComment.php:171
#, php-format
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket&nbsp;%d</a>, par %s"
msgstr ""
"Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket&nbsp;%d</a>, par %s"
#: IDF/IssueComment.php:182
#, php-format
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not writable."
msgstr ""
"%s n'existe pas ou vous ne disposez pas des droits pour écrire dedans."
msgstr "%s n'existe pas ou vous ne disposez pas des droits pour écrire dedans."
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:86 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:457
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:783
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:295
#, php-format
msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\""
msgstr "la configuration d'usher contient déja une entrée serveur appelée \"%s\""
msgstr ""
"la configuration d'usher contient déja une entrée serveur appelée \"%s\""
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510
#, php-format
#: IDF/Review/Comment.php:139 IDF/Review/Patch.php:151
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Voir la revue\">Revue %3$d</a>, %4$s"
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Voir la revue\">Revue %3$d</a>, %4$s"
#: IDF/Review/Comment.php:141
#, php-format
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Mise à jour de la <a href=\"%s\" class=\"%s\">revue&nbsp;%d</a>, par %s"
msgstr ""
"Mise à jour de la <a href=\"%s\" class=\"%s\">revue&nbsp;%d</a>, par %s"
#: IDF/Review/Comment.php:151
#, php-format
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:79
msgid "Monotone client key name or hash not in project conf."
msgstr ""
"Le nom ou le hash de la clef client monotone ne figure pas dans la config du"
" projet."
"Le nom ou le hash de la clef client monotone ne figure pas dans la config du "
"projet."
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:98
#, php-format
#: IDF/Views/Issue.php:196
msgid "This table shows the closed issues in your watch list."
msgstr ""
"Ce tableau montre les tickets fermés dans votre liste de surveillance."
msgstr "Ce tableau montre les tickets fermés dans votre liste de surveillance."
#: IDF/Views/Issue.php:201
msgid "Watch List: Open Issues"
msgstr "Confirmez la création de votre compte"
#: IDF/Views.php:172
msgid ""
"Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgstr ""
"Bienvenue ! Vous pouvez maintenant prendre part à la vie du projet de votre "
"choix."

Archive Download the corresponding diff file

Page rendered in 0.16821s using 13 queries.