msgstr ""␊ |
"Project-Id-Version: InDefero\n"␊ |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2009-04-16 13:36+0200\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 13:39+0100\n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 21:06+0200\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 21:07+0100\n"␊ |
"Last-Translator: LoĂŻc d'Anterroches <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
"Language-Team: Translation team <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
"MIME-Version: 1.0\n"␊ |
|
#: IDF/IssueFile.php:57␊ |
#: IDF/Issue.php:67␊ |
#: IDF/Review.php:71␊ |
#: IDF/Upload.php:79␊ |
#: IDF/Upload.php:85␊ |
#: IDF/WikiPage.php:78␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:79␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:69␊ |
|
#: IDF/IssueFile.php:96␊ |
#: IDF/Issue.php:105␊ |
#: IDF/Review.php:99␊ |
#: IDF/Upload.php:100␊ |
#: IDF/Upload.php:106␊ |
#: IDF/WikiPage.php:100␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:92␊ |
#: IDF/Review/Patch.php:83␊ |
|
msgid "creation date"␊ |
msgstr "date de crĂ©ation"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:170␊ |
#: IDF/Commit.php:172␊ |
#, php-format␊ |
msgid "New Commit %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouveau commit %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:205␊ |
#: IDF/Commit.php:232␊ |
#: IDF/Commit.php:239␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Commit %s, by %s"␊ |
msgstr "Commit %s, par %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:266␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:74␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5␊ |
msgid "Commit"␊ |
msgstr "Commit"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:205␊ |
#: IDF/IssueComment.php:173␊ |
#: IDF/Issue.php:196␊ |
#: IDF/Upload.php:186␊ |
#: IDF/WikiPage.php:199␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:189␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:177␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6␊ |
msgid "by"␊ |
msgstr "par"␊ |
␊ |
#: IDF/Conf.php:61␊ |
msgid "key"␊ |
msgstr "clef"␊ |
|
msgstr "commentaire"␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:72␊ |
#: IDF/Upload.php:63␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:85␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:76␊ |
msgid "changes"␊ |
|
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7␊ |
msgid "Labels:"␊ |
msgstr "Étiquettes :"␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:173␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:177␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>"␊ |
msgstr "Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>"␊ |
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>, by %s"␊ |
msgstr "Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>, par %s"␊ |
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:195␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:199␊ |
|
#: IDF/IssueFile.php:102␊ |
#: IDF/Issue.php:111␊ |
#: IDF/Review.php:105␊ |
#: IDF/Upload.php:106␊ |
#: IDF/Upload.php:112␊ |
#: IDF/WikiPage.php:106␊ |
msgid "modification date"␊ |
msgstr "date de modification"␊ |
|
␊ |
#: IDF/Issue.php:92␊ |
#: IDF/Review.php:86␊ |
#: IDF/Upload.php:87␊ |
#: IDF/Upload.php:93␊ |
#: IDF/WikiPage.php:94␊ |
msgid "labels"␊ |
msgstr "Ă©tiquettes"␊ |
|
␊ |
#: IDF/Issue.php:196␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>"␊ |
msgstr "CrĂ©ation du <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>"␊ |
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>, by %s"␊ |
msgstr "CrĂ©ation du <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>, par %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Issue.php:215␊ |
#, php-format␊ |
|
msgid "Lower case version of the name for fast searching."␊ |
msgstr "Version minuscule du nom pour chercher rapidement."␊ |
␊ |
#: IDF/Upload.php:64␊ |
#: IDF/Upload.php:70␊ |
msgid "file"␊ |
msgstr "fichier"␊ |
␊ |
#: IDF/Upload.php:65␊ |
#: IDF/Upload.php:71␊ |
msgid "The path is relative to the upload path."␊ |
msgstr "Le chemin est relatif au rĂ©pertoire de mise en ligne."␊ |
␊ |
#: IDF/Upload.php:72␊ |
#: IDF/Upload.php:78␊ |
msgid "file size in bytes"␊ |
msgstr "taille du fichier en octets"␊ |
␊ |
#: IDF/Upload.php:94␊ |
#: IDF/Upload.php:100␊ |
msgid "number of downloads"␊ |
msgstr "nombre de tĂ©lĂ©chargements"␊ |
␊ |
#: IDF/Upload.php:183␊ |
#: IDF/Upload.php:189␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View download\">Download %2$d</a>, %3$s"␊ |
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Voir le tĂ©lĂ©chargement\">TĂ©lĂ©chargement %2$d</a>, %3$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Upload.php:186␊ |
#: IDF/Upload.php:192␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Addition of <a href=\"%s\">download %d</a>"␊ |
msgstr "CrĂ©ation du <a href=\"%s\">tĂ©lĂ©chargement %d</a>"␊ |
msgid "Addition of <a href=\"%s\">download %d</a>, by %s"␊ |
msgstr "CrĂ©ation du <a href=\"%s\">tĂ©lĂ©chargement %d</a>, par %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Upload.php:204␊ |
#: IDF/Upload.php:210␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s: Download %d added - %s"␊ |
msgstr "%s: Ajout du tĂ©lĂ©chargement %d - %s"␊ |
|
␊ |
#: IDF/WikiPage.php:199␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Creation of <a href=\"%s\">page %s</a>"␊ |
msgstr "CrĂ©ation de la <a href=\"%s\">page %s</a>"␊ |
msgid "Creation of <a href=\"%s\">page %s</a>, by %s"␊ |
msgstr "CrĂ©ation de la <a href=\"%s\">page %s</a>, par %s"␊ |
␊ |
#: IDF/WikiPage.php:218␊ |
#, php-format␊ |
|
␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:189␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>"␊ |
msgstr "Changement de <a href=\"%s\">%s</a>"␊ |
msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>, by %s"␊ |
msgstr "Changement de <a href=\"%s\">%s</a>, par %s"␊ |
␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:209␊ |
#, php-format␊ |
|
msgid "patch"␊ |
msgstr "patch"␊ |
␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:177␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>"␊ |
msgstr "Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>"␊ |
␊ |
#: IDF/Review/Comment.php:177␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6␊ |
msgid "by"␊ |
msgstr "par"␊ |
␊ |
#: IDF/Plugin/SyncSvn.php:75␊ |
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:75␊ |
#, php-format␊ |
|
#: IDF/Views/User.php:83␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:61␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:137␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:249␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:442␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:500␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:247␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:436␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:494␊ |
#: IDF/Views/Download.php:65␊ |
#: IDF/Views/Download.php:272␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:40␊ |
|
msgstr "Suppression de la vieille version de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Wiki.php:316␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:90␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:242␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:93␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:245␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Update %s"␊ |
msgstr "Mise Ă jour de %s"␊ |
|
msgstr "RĂ©sumĂ© du projet %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Project.php:221␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:98␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:101␊ |
msgid "The project has been updated."␊ |
msgstr "Le projet a Ă©tĂ© mis Ă jour."␊ |
␊ |
|
#: IDF/Views/User.php:81␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:60␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:136␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:248␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:441␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:499␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:246␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:435␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:493␊ |
msgid "Id"␊ |
msgstr "Id"␊ |
␊ |
|
#: IDF/Views/User.php:84␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:62␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:138␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:250␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:443␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:501␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:248␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:437␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:495␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:92␊ |
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:88␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103␊ |
|
#: IDF/Views/User.php:85␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:63␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:139␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:251␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:444␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:502␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:249␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:438␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:496␊ |
msgid "Last Updated"␊ |
msgstr "Dernière mise Ă jour"␊ |
␊ |
|
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"␊ |
msgstr "Votre nouvelle adresse email \"%s\" a Ă©tĂ© validĂ©e. Merci !"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:49␊ |
#: IDF/Views/Source.php:50␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Source Help"␊ |
msgstr "Aide des sources de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:64␊ |
#: IDF/Views/Source.php:65␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s %2$s Change Log"␊ |
msgstr "Changements %2$s de %1$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:105␊ |
#: IDF/Views/Source.php:154␊ |
#: IDF/Views/Source.php:316␊ |
#: IDF/Views/Source.php:108␊ |
#: IDF/Views/Source.php:152␊ |
#: IDF/Views/Source.php:318␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s %2$s Source Tree"␊ |
msgstr "Arbre des sources %2$s de %1$s"␊ |
|
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:67␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:143␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:255␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:448␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:506␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:253␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:442␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:500␊ |
msgid "No issues were found."␊ |
msgstr "Aucun ticket n'a Ă©tĂ© trouvĂ©."␊ |
␊ |
|
msgid "Submit a new issue"␊ |
msgstr "Soumettre un nouveau ticket"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:178␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."␊ |
msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© crĂ©Ă©."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:197␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:194␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Issue %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Ticket %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:232␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:201␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."␊ |
msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© crĂ©Ă©."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:230␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Search Issues - %s"␊ |
msgstr "Recherche de tickets - %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:244␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:242␊ |
msgid "This table shows the found issues."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets trouvĂ©s."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:274␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:272␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"␊ |
msgstr "Ticket <a href=\"%s\">%d</a> : %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:298␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."␊ |
msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© mis Ă jour."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:329␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:322␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Mise Ă jour ticket %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:402␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:330␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."␊ |
msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© mis Ă jour."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:396␊ |
#, php-format␊ |
msgid "View %s"␊ |
msgstr "Voir %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:422␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:416␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Closed Issues"␊ |
msgstr "Tickets fermĂ©s de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:432␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:426␊ |
msgid "This table shows the closed issues."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets fermĂ©s."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:474␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:468␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"␊ |
msgstr "%1$s tickets avec l'Ă©tiquette %2$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:477␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:471␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"␊ |
msgstr "Tickets fermĂ©s de %1$s avec l'Ă©tiquette %2$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:490␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:484␊ |
#, php-format␊ |
msgid "This table shows the issues with label %s."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets avec l'Ă©tiquette %s."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:539␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:533␊ |
msgid "The issue has been removed from your watch list."␊ |
msgstr "Le ticket a Ă©tĂ© supprimĂ© de votre liste de surveillance."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:542␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:536␊ |
msgid "The issue has been added to your watch list."␊ |
msgstr "Le ticket a Ă©tĂ© ajoutĂ© Ă votre liste de surveillance."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:620␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:614␊ |
msgid "On your watch list."␊ |
msgstr "Dans votre liste de surveillance."␊ |
␊ |
|
␊ |
#: IDF/Views/Download.php:64␊ |
#: IDF/Views/Download.php:271␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:49␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:59␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6␊ |
|
msgstr "Nom court"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:66␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:203␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:206␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:48␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:42␊ |
msgid "Name"␊ |
msgstr "Nom"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:71␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:67␊ |
msgid "Repository Size"␊ |
msgstr "Taille du dĂ©pĂ´t"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:73␊ |
msgid "No projects were found."␊ |
msgstr "Aucun projet n'a Ă©tĂ© trouvĂ©."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:122␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:125␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5␊ |
msgid "Create Project"␊ |
msgstr "CrĂ©er un projet"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:128␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:131␊ |
msgid "The project has been created."␊ |
msgstr "Le projet a Ă©tĂ© crĂ©Ă©."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:154␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:157␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Delete %s Project"␊ |
msgstr "Supprimer le projet %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:161␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:164␊ |
msgid "The project has been deleted."␊ |
msgstr "Le projet a Ă©tĂ© supprimĂ©."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:191␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:194␊ |
msgid "Not Validated User List"␊ |
msgstr "Liste des utilisateurs non confirmĂ©s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:194␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:197␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3␊ |
msgid "User List"␊ |
msgstr "Liste des utilisateurs"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:197␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:200␊ |
msgid "This table shows the users in the forge."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les utilisateurs de la forge."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:202␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:205␊ |
msgid "login"␊ |
msgstr "identifiant"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:204␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:207␊ |
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:99␊ |
msgid "Staff"␊ |
msgstr "Staff"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:205␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:208␊ |
msgid "Admin"␊ |
msgstr "Admin"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:206␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:209␊ |
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:110␊ |
msgid "Active"␊ |
msgstr "Actif"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:207␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:210␊ |
msgid "Last Login"␊ |
msgstr "Dernier login"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:212␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:215␊ |
msgid "No users were found."␊ |
msgstr "Aucun utilisateur trouvĂ©."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:249␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:252␊ |
msgid "You do not have the rights to update this user."␊ |
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour mettre Ă jour cet utilisateur."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:265␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:268␊ |
msgid "The user has been updated."␊ |
msgstr "L'utilisateur a Ă©tĂ© mis Ă jour."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:284␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:287␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7␊ |
msgid "Yes"␊ |
msgstr "Oui"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:284␊ |
#: IDF/Views/Admin.php:287␊ |
msgid "No"␊ |
msgstr "Non"␊ |
␊ |
|
msgstr "Nous sommes dĂ©solĂ©s mais cette clef de confirmation est invalide. Vous devriez peut-ĂŞtre faire directement un copier/coller depuis votre email de confirmation."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:137␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:147␊ |
#: IDF/Form/Register.php:114␊ |
#: IDF/Form/UserAccount.php:119␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:205␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:67␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:215␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:77␊ |
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:116␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:126␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:178␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:92␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:97␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:166␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:233␊ |
#: IDF/Form/Password.php:61␊ |
|
msgid "Cannot save the model from an invalid form."␊ |
msgstr "Ne peut pas sauvegarder le modèle depuis un formulaire invalide."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:60␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:61␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:49␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:51␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:60␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:69␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:59␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:70␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:54␊ |
msgid "Description"␊ |
msgstr "Description"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:70␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:71␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:104␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:92␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:120␊ |
|
msgid "Labels"␊ |
msgstr "Étiquettes"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:75␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:85␊ |
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."␊ |
msgstr "Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, vous ne pouvez pas mettre en ligne un fichier avec cette extension."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:108␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:99␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:118␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:109␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:169␊ |
#, php-format␊ |
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."␊ |
msgstr "Vous ne pouvez pas fournir plus d'une Ă©tiquette de la classe %s Ă un ticket."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:109␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:100␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:119␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:162␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:150␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:163␊ |
|
msgid "You provided an invalid label."␊ |
msgstr "Vous avez donnĂ© une Ă©tiquette invalide."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:176␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:187␊ |
#, php-format␊ |
msgid "New download - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouveau tĂ©lĂ©chargement - %s (%s)"␊ |
|
msgstr "L'adresse email \"%s\" est dĂ©jĂ utilisĂ©e."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/UserAccount.php:240␊ |
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:211␊ |
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:214␊ |
msgid "The passwords do not match. Please give them again."␊ |
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques, veuillez les donner de nouveau."␊ |
␊ |
|
msgid "Project members"␊ |
msgstr "Membres du projet"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:144␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:154␊ |
msgid "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."␊ |
msgstr "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:153␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:163␊ |
msgid "This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits and dash (-)."␊ |
msgstr "Ce nom court contient des caractères non autorisĂ©s, il ne doit ĂŞtre composĂ© que de lettres, de chiffres et du tiret (-)."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:156␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:166␊ |
msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character."␊ |
msgstr "Le nom court ne doit pas dĂ©marrer avec un tiret (-)."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:159␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:169␊ |
msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character."␊ |
msgstr "Le nom court ne doit pas se terminer avec un tiret (-)."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:164␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:174␊ |
msgid "This shortname is already used. Please select another one."␊ |
msgstr "Ce nom court est dĂ©jĂ utilisĂ©, veuillez en sĂ©lectionner un autre."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:221␊ |
msgid "Click on the Administer tab to set the description of your project."␊ |
msgstr "Cliquez sur l'onglet Administration pour dĂ©finir la description du projet."␊ |
␊ |
|
msgid "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, you can directly enable or disable his account here."␊ |
msgstr "Si l'utilisateur ne reçoit pas l'email de confirmation ou s'il abuse du système, vous pouvez directement activer ou dĂ©sactiver son compte ici."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:196␊ |
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:183␊ |
msgid "--- is not a valid first name."␊ |
msgstr "--- n'est pas un prĂ©nom acceptable."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:199␊ |
msgid "A user with this email already exists, please provide another email address."␊ |
msgstr "Un utilisateur avec cet email existe dĂ©jĂ , merci de fournir une autre adresse email."␊ |
␊ |
|
msgid "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."␊ |
msgstr "Le nom de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres et le tiret (-)."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:60␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:69␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:59␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:70␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:54␊ |
msgid "Description"␊ |
msgstr "Description"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:61␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:70␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:71␊ |
|
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouvelle page de documentation %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/MembersConf.php:104␊ |
#, php-format␊ |
msgid "The following login is invalid: %s."␊ |
msgid_plural "The following login are invalids: %s."␊ |
msgstr[0] "L'identifiant suivant n'est pas valide : %s."␊ |
msgstr[1] "Les identifiants suivants ne sont pas valides: %s."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiConf.php:49␊ |
msgid "Predefined documentation page labels"␊ |
msgstr "Étiquettes prĂ©dĂ©finies des pages"␊ |
|
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouvelle revue de code %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:123␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:137␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:125␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:145␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."␊ |
msgstr "RĂ©pertoire %1$s non trouvĂ© dans le commit %2$s."␊ |
␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:140␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:187␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:142␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:245␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Not a valid tree: %s."␊ |
msgstr "Arbre non valide : %s."␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:15␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:8␊ |
msgid "Revision:"␊ |
msgstr "RĂ©vision :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:9␊ |
msgid "Go to revision"␊ |
msgstr "Voir rĂ©vision"␊ |
|
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9␊ |
msgid "Cancel"␊ |
msgstr "Annuler"␊ |
␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10␊ |
msgid "Trash"␊ |
msgstr "Poubelle"␊ |
␊ |
|
msgid "Change Project Details"␊ |
msgstr "Changer les dĂ©tails du projet"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3␊ |
msgid "Space Usage Statistics"␊ |
msgstr "Statistiques de l'utilisation"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4␊ |
msgid "Repositories:"␊ |
msgstr "DĂ©pĂ´ts :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11␊ |
msgid "Attachments:"␊ |
msgstr "Pièces jointes :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10␊ |
msgid "Downloads:"␊ |
msgstr "TĂ©lĂ©chargements :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7␊ |
msgid "Database:"␊ |
msgstr "Base de donnĂ©es :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8␊ |
msgid "Total Forge:"␊ |
msgstr "Total forge:"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3␊ |
msgid "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, you can use optionally a remote repository instead of the local one."␊ |
msgstr "Vous pouvez sĂ©lectionner le type de dĂ©pĂ´t souhaitĂ©. Dans le cas d'un dĂ©pĂ´t Subversion, vous pouvez aussi choisir un dĂ©pĂ´t distant."␊ |
|
msgstr "Bienvenue"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8␊ |
|
msgid "Repository access:"␊ |
msgstr "Accès au dĂ©pĂ´t :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:7␊ |
msgid "Repository size:"␊ |
msgstr "Taille des dĂ©pĂ´ts :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3␊ |
msgid "You can configure here the project tabs access rights and notification emails."␊ |
msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets et les emails de notification."␊ |
|
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9␊ |
msgid "Updated:"␊ |
msgstr "Mis Ă jour :"␊ |
|
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10␊ |
msgid "Instructions"␊ |
msgstr "Instructions"␊ |
␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9␊ |
msgid "Description:"␊ |
msgstr "Description :"␊ |
␊ |
|
msgid "(No comments were given for this change.)"␊ |
msgstr "(Aucun commentaire n'a Ă©tĂ© donnĂ© pour ce changement.)"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11␊ |
msgid "Attachments:"␊ |
msgstr "Pièces jointes :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:18␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12␊ |
msgid "Issue:"␊ |
|
msgstr "<strong>Attention !</strong> Ce fichier est marquĂ© comme obsolète, tĂ©lĂ©chargez ce fichier uniquement si vous avez besoin de cette version."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5␊ |
msgid "Changes"␊ |
msgstr "Changements"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6␊ |
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file."␊ |
msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre en ligne le fichier."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7␊ |
msgid "Update File"␊ |
msgstr "Mettre Ă jour le fichier"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11␊ |
msgid "Remove this file"␊ |
msgstr "Supprimer ce fichier"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12␊ |
msgid "Delete this file"␊ |
msgstr "Supprimer ce fichier"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8␊ |
msgid "Uploaded:"␊ |
msgstr "Mis en ligne :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10␊ |
msgid "Downloads:"␊ |
msgstr "TĂ©lĂ©chargements :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3␊ |
msgid "<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your software, maybe, someone is depending on this specific version to run his systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"␊ |
msgstr "<strong>Attention !</strong> Si vous voulez supprimer une version spĂ©cifique de votre logiciel, peut-ĂŞtre que quelqu'un dĂ©pend encore de cette version. ĂŠtes-vous certain que supprimer ce fichier ne va pas importuner certaines personnes ?"␊ |
|
msgstr "Chaque fichier doit avoir un nom diffĂ©rent et ce nom ne peut pas ĂŞtre changĂ©. Faites attention de bien mettre le numĂ©ro de rĂ©vision dans le nom du fichier."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6␊ |
#, php-format␊ |
msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the changes."␊ |
msgstr "Vous pouvez utiliser la <a href=\"%%url%%\">syntaxe Markdown</a> pour la description."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7␊ |
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file."␊ |
msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre en ligne le fichier."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8␊ |
msgid "Submit File"␊ |
msgstr "Mettre en ligne"␊ |
␊ |
|
msgid "Create this documentation page"␊ |
msgstr "CrĂ©er cette page de documentation"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6␊ |
#, php-format␊ |
msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."␊ |
msgstr "Vous pouvez utiliser la <a href=\"%%url%%\">syntaxe Markdown</a> pour la description."␊ |
␊ |