| msgstr ""␊ | 
| "Project-Id-Version: InDefero\n"␊ | 
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ | 
| "POT-Creation-Date: 2009-04-16 13:36+0200\n"␊ | 
| "PO-Revision-Date: 2009-04-16 13:39+0100\n"␊ | 
| "POT-Creation-Date: 2009-06-22 21:06+0200\n"␊ | 
| "PO-Revision-Date: 2009-06-22 21:07+0100\n"␊ | 
| "Last-Translator: LoĂŻc d'Anterroches <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ | 
| "Language-Team: Translation team <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ | 
| "MIME-Version: 1.0\n"␊ | 
|  | 
| #: IDF/IssueFile.php:57␊ | 
| #: IDF/Issue.php:67␊ | 
| #: IDF/Review.php:71␊ | 
| #: IDF/Upload.php:79␊ | 
| #: IDF/Upload.php:85␊ | 
| #: IDF/WikiPage.php:78␊ | 
| #: IDF/WikiRevision.php:79␊ | 
| #: IDF/Review/Comment.php:69␊ | 
|  | 
| #: IDF/IssueFile.php:96␊ | 
| #: IDF/Issue.php:105␊ | 
| #: IDF/Review.php:99␊ | 
| #: IDF/Upload.php:100␊ | 
| #: IDF/Upload.php:106␊ | 
| #: IDF/WikiPage.php:100␊ | 
| #: IDF/WikiRevision.php:92␊ | 
| #: IDF/Review/Patch.php:83␊ | 
|  | 
| msgid "creation date"␊ | 
| msgstr "date de crĂ©ation"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Commit.php:170␊ | 
| #: IDF/Commit.php:172␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "New Commit %s - %s (%s)"␊ | 
| msgstr "Nouveau commit %s - %s (%s)"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Commit.php:205␊ | 
| #: IDF/Commit.php:232␊ | 
| #: IDF/Commit.php:239␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Commit %s, by %s"␊ | 
| msgstr "Commit %s, par %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Commit.php:266␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCreate.php:74␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5␊ | 
| msgid "Commit"␊ | 
| msgstr "Commit"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Commit.php:205␊ | 
| #: IDF/IssueComment.php:173␊ | 
| #: IDF/Issue.php:196␊ | 
| #: IDF/Upload.php:186␊ | 
| #: IDF/WikiPage.php:199␊ | 
| #: IDF/WikiRevision.php:189␊ | 
| #: IDF/Review/Comment.php:177␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6␊ | 
| msgid "by"␊ | 
| msgstr "par"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Conf.php:61␊ | 
| msgid "key"␊ | 
| msgstr "clef"␊ | 
|  | 
| msgstr "commentaire"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/IssueComment.php:72␊ | 
| #: IDF/Upload.php:63␊ | 
| #: IDF/WikiRevision.php:85␊ | 
| #: IDF/Review/Comment.php:76␊ | 
| msgid "changes"␊ | 
|  | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7␊ | 
| msgid "Labels:"␊ | 
| msgstr "Étiquettes :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/IssueComment.php:173␊ | 
| #: IDF/Review/Comment.php:177␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>"␊ | 
| msgstr "Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>"␊ | 
| msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>, by %s"␊ | 
| msgstr "Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>, par %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/IssueComment.php:195␊ | 
| #: IDF/Review/Comment.php:199␊ | 
|  | 
| #: IDF/IssueFile.php:102␊ | 
| #: IDF/Issue.php:111␊ | 
| #: IDF/Review.php:105␊ | 
| #: IDF/Upload.php:106␊ | 
| #: IDF/Upload.php:112␊ | 
| #: IDF/WikiPage.php:106␊ | 
| msgid "modification date"␊ | 
| msgstr "date de modification"␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/Issue.php:92␊ | 
| #: IDF/Review.php:86␊ | 
| #: IDF/Upload.php:87␊ | 
| #: IDF/Upload.php:93␊ | 
| #: IDF/WikiPage.php:94␊ | 
| msgid "labels"␊ | 
| msgstr "Ă©tiquettes"␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/Issue.php:196␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>"␊ | 
| msgstr "CrĂ©ation du <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>"␊ | 
| msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>, by %s"␊ | 
| msgstr "CrĂ©ation du <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>, par %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Issue.php:215␊ | 
| #, php-format␊ | 
|  | 
| msgid "Lower case version of the name for fast searching."␊ | 
| msgstr "Version minuscule du nom pour chercher rapidement."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Upload.php:64␊ | 
| #: IDF/Upload.php:70␊ | 
| msgid "file"␊ | 
| msgstr "fichier"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Upload.php:65␊ | 
| #: IDF/Upload.php:71␊ | 
| msgid "The path is relative to the upload path."␊ | 
| msgstr "Le chemin est relatif au rĂ©pertoire de mise en ligne."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Upload.php:72␊ | 
| #: IDF/Upload.php:78␊ | 
| msgid "file size in bytes"␊ | 
| msgstr "taille du fichier en octets"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Upload.php:94␊ | 
| #: IDF/Upload.php:100␊ | 
| msgid "number of downloads"␊ | 
| msgstr "nombre de tĂ©lĂ©chargements"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Upload.php:183␊ | 
| #: IDF/Upload.php:189␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View download\">Download %2$d</a>, %3$s"␊ | 
| msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Voir le tĂ©lĂ©chargement\">TĂ©lĂ©chargement %2$d</a>, %3$s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Upload.php:186␊ | 
| #: IDF/Upload.php:192␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Addition of <a href=\"%s\">download %d</a>"␊ | 
| msgstr "CrĂ©ation du <a href=\"%s\">tĂ©lĂ©chargement %d</a>"␊ | 
| msgid "Addition of <a href=\"%s\">download %d</a>, by %s"␊ | 
| msgstr "CrĂ©ation du <a href=\"%s\">tĂ©lĂ©chargement %d</a>, par %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Upload.php:204␊ | 
| #: IDF/Upload.php:210␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s: Download %d added - %s"␊ | 
| msgstr "%s: Ajout du tĂ©lĂ©chargement %d - %s"␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/WikiPage.php:199␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Creation of <a href=\"%s\">page %s</a>"␊ | 
| msgstr "CrĂ©ation de la <a href=\"%s\">page %s</a>"␊ | 
| msgid "Creation of <a href=\"%s\">page %s</a>, by %s"␊ | 
| msgstr "CrĂ©ation de la <a href=\"%s\">page %s</a>, par %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/WikiPage.php:218␊ | 
| #, php-format␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/WikiRevision.php:189␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>"␊ | 
| msgstr "Changement de <a href=\"%s\">%s</a>"␊ | 
| msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>, by %s"␊ | 
| msgstr "Changement de <a href=\"%s\">%s</a>, par %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/WikiRevision.php:209␊ | 
| #, php-format␊ | 
|  | 
| msgid "patch"␊ | 
| msgstr "patch"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Review/Comment.php:177␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>"␊ | 
| msgstr "Commentaire sur le <a href=\"%s\" class=\"%s\">ticket %d</a>"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Review/Comment.php:177␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6␊ | 
| msgid "by"␊ | 
| msgstr "par"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Plugin/SyncSvn.php:75␊ | 
| #: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:75␊ | 
| #, php-format␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/User.php:83␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:61␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:137␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:249␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:442␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:500␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:247␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:436␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:494␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:65␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:272␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:40␊ | 
|  | 
| msgstr "Suppression de la vieille version de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Wiki.php:316␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:90␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:242␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:93␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:245␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Update %s"␊ | 
| msgstr "Mise Ă  jour de %s"␊ | 
|  | 
| msgstr "RĂ©sumĂ© du projet %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Project.php:221␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:98␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:101␊ | 
| msgid "The project has been updated."␊ | 
| msgstr "Le projet a Ă©tĂ© mis Ă  jour."␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/User.php:81␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:60␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:136␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:248␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:441␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:499␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:246␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:435␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:493␊ | 
| msgid "Id"␊ | 
| msgstr "Id"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/User.php:84␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:62␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:138␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:250␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:443␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:501␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:248␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:437␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:495␊ | 
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:92␊ | 
| #: IDF/Form/IssueUpdate.php:88␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCreate.php:103␊ | 
|  | 
| #: IDF/Views/User.php:85␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:63␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:139␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:251␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:444␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:502␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:249␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:438␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:496␊ | 
| msgid "Last Updated"␊ | 
| msgstr "Dernière mise Ă  jour"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"␊ | 
| msgstr "Votre nouvelle adresse email \"%s\" a Ă©tĂ© validĂ©e. Merci !"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:49␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:50␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Source Help"␊ | 
| msgstr "Aide des sources de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:64␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:65␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%1$s %2$s Change Log"␊ | 
| msgstr "Changements %2$s de %1$s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:105␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:154␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:316␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:108␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:152␊ | 
| #: IDF/Views/Source.php:318␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%1$s %2$s Source Tree"␊ | 
| msgstr "Arbre des sources %2$s de %1$s"␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:67␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:143␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:255␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:448␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:506␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:253␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:442␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:500␊ | 
| msgid "No issues were found."␊ | 
| msgstr "Aucun ticket n'a Ă©tĂ© trouvĂ©."␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgid "Submit a new issue"␊ | 
| msgstr "Soumettre un nouveau ticket"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:178␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."␊ | 
| msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© créé."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:197␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:194␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Issue %s - %s (%s)"␊ | 
| msgstr "Ticket %s - %s (%s)"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:232␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:201␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."␊ | 
| msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© créé."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:230␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Search Issues - %s"␊ | 
| msgstr "Recherche de tickets - %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:244␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:242␊ | 
| msgid "This table shows the found issues."␊ | 
| msgstr "Ce tableau montre les tickets trouvĂ©s."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:274␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:272␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"␊ | 
| msgstr "Ticket <a href=\"%s\">%d</a> : %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:298␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."␊ | 
| msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© mis Ă  jour."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:329␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:322␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"␊ | 
| msgstr "Mise Ă  jour ticket %s - %s (%s)"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:402␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:330␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."␊ | 
| msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a Ă©tĂ© mis Ă  jour."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:396␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "View %s"␊ | 
| msgstr "Voir %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:422␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:416␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%s Closed Issues"␊ | 
| msgstr "Tickets fermĂ©s de %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:432␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:426␊ | 
| msgid "This table shows the closed issues."␊ | 
| msgstr "Ce tableau montre les tickets fermĂ©s."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:474␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:468␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%1$s Issues with Label %2$s"␊ | 
| msgstr "%1$s tickets avec l'Ă©tiquette %2$s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:477␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:471␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"␊ | 
| msgstr "Tickets fermĂ©s de %1$s avec l'Ă©tiquette %2$s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:490␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:484␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "This table shows the issues with label %s."␊ | 
| msgstr "Ce tableau montre les tickets avec l'Ă©tiquette %s."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:539␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:533␊ | 
| msgid "The issue has been removed from your watch list."␊ | 
| msgstr "Le ticket a Ă©tĂ© supprimĂ© de votre liste de surveillance."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:542␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:536␊ | 
| msgid "The issue has been added to your watch list."␊ | 
| msgstr "Le ticket a Ă©tĂ© ajoutĂ© Ă  votre liste de surveillance."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:620␊ | 
| #: IDF/Views/Issue.php:614␊ | 
| msgid "On your watch list."␊ | 
| msgstr "Dans votre liste de surveillance."␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:64␊ | 
| #: IDF/Views/Download.php:271␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:49␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:59␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6␊ | 
|  | 
| msgstr "Nom court"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:66␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:203␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:206␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:48␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:42␊ | 
| msgid "Name"␊ | 
| msgstr "Nom"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:71␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:67␊ | 
| msgid "Repository Size"␊ | 
| msgstr "Taille du dĂ©pĂ´t"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:73␊ | 
| msgid "No projects were found."␊ | 
| msgstr "Aucun projet n'a Ă©tĂ© trouvĂ©."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:122␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:125␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5␊ | 
| msgid "Create Project"␊ | 
| msgstr "CrĂ©er un projet"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:128␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:131␊ | 
| msgid "The project has been created."␊ | 
| msgstr "Le projet a Ă©tĂ© créé."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:154␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:157␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Delete %s Project"␊ | 
| msgstr "Supprimer le projet %s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:161␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:164␊ | 
| msgid "The project has been deleted."␊ | 
| msgstr "Le projet a Ă©tĂ© supprimĂ©."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:191␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:194␊ | 
| msgid "Not Validated User List"␊ | 
| msgstr "Liste des utilisateurs non confirmĂ©s"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:194␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:197␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3␊ | 
| msgid "User List"␊ | 
| msgstr "Liste des utilisateurs"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:197␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:200␊ | 
| msgid "This table shows the users in the forge."␊ | 
| msgstr "Ce tableau montre les utilisateurs de la forge."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:202␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:205␊ | 
| msgid "login"␊ | 
| msgstr "identifiant"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:204␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:207␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:99␊ | 
| msgid "Staff"␊ | 
| msgstr "Staff"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:205␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:208␊ | 
| msgid "Admin"␊ | 
| msgstr "Admin"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:206␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:209␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:110␊ | 
| msgid "Active"␊ | 
| msgstr "Actif"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:207␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:210␊ | 
| msgid "Last Login"␊ | 
| msgstr "Dernier login"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:212␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:215␊ | 
| msgid "No users were found."␊ | 
| msgstr "Aucun utilisateur trouvĂ©."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:249␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:252␊ | 
| msgid "You do not have the rights to update this user."␊ | 
| msgstr "Vous n'avez pas les droits pour mettre Ă  jour cet utilisateur."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:265␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:268␊ | 
| msgid "The user has been updated."␊ | 
| msgstr "L'utilisateur a Ă©tĂ© mis Ă  jour."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:284␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:287␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7␊ | 
| msgid "Yes"␊ | 
| msgstr "Oui"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:284␊ | 
| #: IDF/Views/Admin.php:287␊ | 
| msgid "No"␊ | 
| msgstr "Non"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgstr "Nous sommes dĂ©solĂ©s mais cette clef de confirmation est invalide. Vous devriez peut-ĂŞtre faire directement un copier/coller depuis votre email de confirmation."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:137␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:147␊ | 
| #: IDF/Form/Register.php:114␊ | 
| #: IDF/Form/UserAccount.php:119␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:205␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:67␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:215␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:77␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78␊ | 
| #: IDF/Form/UpdateUpload.php:116␊ | 
| #: IDF/Form/UpdateUpload.php:126␊ | 
| #: IDF/Form/WikiUpdate.php:178␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:92␊ | 
| #: IDF/Form/TabsConf.php:97␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:166␊ | 
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:233␊ | 
| #: IDF/Form/Password.php:61␊ | 
|  | 
| msgid "Cannot save the model from an invalid form."␊ | 
| msgstr "Ne peut pas sauvegarder le modèle depuis un formulaire invalide."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:60␊ | 
| #: IDF/Form/UpdateUpload.php:61␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:49␊ | 
| #: IDF/Form/UpdateUpload.php:51␊ | 
| #: IDF/Form/WikiUpdate.php:60␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:69␊ | 
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:59␊ | 
| #: IDF/Form/WikiCreate.php:70␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCreate.php:54␊ | 
| msgid "Description"␊ | 
| msgstr "Description"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:70␊ | 
| #: IDF/Form/UpdateUpload.php:71␊ | 
| #: IDF/Form/WikiUpdate.php:104␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:92␊ | 
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:120␊ | 
|  | 
| msgid "Labels"␊ | 
| msgstr "Étiquettes"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:75␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:85␊ | 
| msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."␊ | 
| msgstr "Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, vous ne pouvez pas mettre en ligne un fichier avec cette extension."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:108␊ | 
| #: IDF/Form/UpdateUpload.php:99␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:118␊ | 
| #: IDF/Form/UpdateUpload.php:109␊ | 
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:169␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."␊ | 
| msgstr "Vous ne pouvez pas fournir plus d'une Ă©tiquette de la classe %s Ă  un ticket."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:109␊ | 
| #: IDF/Form/UpdateUpload.php:100␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:119␊ | 
| #: IDF/Form/UpdateUpload.php:110␊ | 
| #: IDF/Form/WikiUpdate.php:162␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:150␊ | 
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:163␊ | 
|  | 
| msgid "You provided an invalid label."␊ | 
| msgstr "Vous avez donnĂ© une Ă©tiquette invalide."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:176␊ | 
| #: IDF/Form/Upload.php:187␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "New download - %s (%s)"␊ | 
| msgstr "Nouveau tĂ©lĂ©chargement - %s (%s)"␊ | 
|  | 
| msgstr "L'adresse email \"%s\" est dĂ©jĂ  utilisĂ©e."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/UserAccount.php:240␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:211␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:214␊ | 
| msgid "The passwords do not match. Please give them again."␊ | 
| msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques, veuillez les donner de nouveau."␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgid "Project members"␊ | 
| msgstr "Membres du projet"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:144␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:154␊ | 
| msgid "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."␊ | 
| msgstr "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:153␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:163␊ | 
| msgid "This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits and dash (-)."␊ | 
| msgstr "Ce nom court contient des caractères non autorisĂ©s, il ne doit ĂŞtre composĂ© que de lettres, de chiffres et du tiret (-)."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:156␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:166␊ | 
| msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character."␊ | 
| msgstr "Le nom court ne doit pas dĂ©marrer avec un tiret (-)."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:159␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:169␊ | 
| msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character."␊ | 
| msgstr "Le nom court ne doit pas se terminer avec un tiret (-)."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:164␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:174␊ | 
| msgid "This shortname is already used. Please select another one."␊ | 
| msgstr "Ce nom court est dĂ©jĂ  utilisĂ©, veuillez en sĂ©lectionner un autre."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:221␊ | 
| msgid "Click on the Administer tab to set the description of your project."␊ | 
| msgstr "Cliquez sur l'onglet Administration pour dĂ©finir la description du projet."␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgid "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, you can directly enable or disable his account here."␊ | 
| msgstr "Si l'utilisateur ne reçoit pas l'email de confirmation ou s'il abuse du système, vous pouvez directement activer ou dĂ©sactiver son compte ici."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:196␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:183␊ | 
| msgid "--- is not a valid first name."␊ | 
| msgstr "--- n'est pas un prĂ©nom acceptable."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:199␊ | 
| msgid "A user with this email already exists, please provide another email address."␊ | 
| msgstr "Un utilisateur avec cet email existe dĂ©jĂ , merci de fournir une autre adresse email."␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgid "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."␊ | 
| msgstr "Le nom de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres et le tiret (-)."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/WikiUpdate.php:60␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:69␊ | 
| #: IDF/Form/IssueCreate.php:59␊ | 
| #: IDF/Form/WikiCreate.php:70␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCreate.php:54␊ | 
| msgid "Description"␊ | 
| msgstr "Description"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/WikiUpdate.php:61␊ | 
| #: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:70␊ | 
| #: IDF/Form/WikiCreate.php:71␊ | 
|  | 
| msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"␊ | 
| msgstr "Nouvelle page de documentation %s - %s (%s)"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/MembersConf.php:104␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "The following login is invalid: %s."␊ | 
| msgid_plural "The following login are invalids: %s."␊ | 
| msgstr[0] "L'identifiant suivant n'est pas valide : %s."␊ | 
| msgstr[1] "Les identifiants suivants ne sont pas valides: %s."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Form/WikiConf.php:49␊ | 
| msgid "Predefined documentation page labels"␊ | 
| msgstr "Étiquettes prĂ©dĂ©finies des pages"␊ | 
|  | 
| msgid "New Code Review %s - %s (%s)"␊ | 
| msgstr "Nouvelle revue de code %s - %s (%s)"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Scm/Mercurial.php:123␊ | 
| #: IDF/Scm/Git.php:137␊ | 
| #: IDF/Scm/Mercurial.php:125␊ | 
| #: IDF/Scm/Git.php:145␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."␊ | 
| msgstr "RĂ©pertoire %1$s non trouvĂ© dans le commit %2$s."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/Scm/Mercurial.php:140␊ | 
| #: IDF/Scm/Git.php:187␊ | 
| #: IDF/Scm/Mercurial.php:142␊ | 
| #: IDF/Scm/Git.php:245␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "Not a valid tree: %s."␊ | 
| msgstr "Arbre non valide : %s."␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:8␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:15␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:8␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:15␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:8␊ | 
| msgid "Revision:"␊ | 
| msgstr "RĂ©vision :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:9␊ | 
| msgid "Go to revision"␊ | 
| msgstr "Voir rĂ©vision"␊ | 
|  | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9␊ | 
| msgid "Cancel"␊ | 
| msgstr "Annuler"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10␊ | 
| msgid "Trash"␊ | 
| msgstr "Poubelle"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgid "Change Project Details"␊ | 
| msgstr "Changer les dĂ©tails du projet"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3␊ | 
| msgid "Space Usage Statistics"␊ | 
| msgstr "Statistiques de l'utilisation"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4␊ | 
| msgid "Repositories:"␊ | 
| msgstr "DĂ©pĂ´ts :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11␊ | 
| msgid "Attachments:"␊ | 
| msgstr "Pièces jointes :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10␊ | 
| msgid "Downloads:"␊ | 
| msgstr "TĂ©lĂ©chargements :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7␊ | 
| msgid "Database:"␊ | 
| msgstr "Base de donnĂ©es :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8␊ | 
| msgid "Total Forge:"␊ | 
| msgstr "Total forge:"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3␊ | 
| msgid "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, you can use optionally a remote repository instead of the local one."␊ | 
| msgstr "Vous pouvez sĂ©lectionner le type de dĂ©pĂ´t souhaitĂ©. Dans le cas d'un dĂ©pĂ´t Subversion, vous pouvez aussi choisir un dĂ©pĂ´t distant."␊ | 
|  | 
| msgstr "Bienvenue"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:7␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:8␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8␊ | 
|  | 
| msgid "Repository access:"␊ | 
| msgstr "Accès au dĂ©pĂ´t :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:7␊ | 
| msgid "Repository size:"␊ | 
| msgstr "Taille des dĂ©pĂ´ts :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3␊ | 
| msgid "You can configure here the project tabs access rights and notification emails."␊ | 
| msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets et les emails de notification."␊ | 
|  | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:12␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9␊ | 
| msgid "Updated:"␊ | 
| msgstr "Mis Ă  jour :"␊ | 
|  | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10␊ | 
| msgid "Instructions"␊ | 
| msgstr "Instructions"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9␊ | 
| msgid "Description:"␊ | 
| msgstr "Description :"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgid "(No comments were given for this change.)"␊ | 
| msgstr "(Aucun commentaire n'a Ă©tĂ© donnĂ© pour ce changement.)"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11␊ | 
| msgid "Attachments:"␊ | 
| msgstr "Pièces jointes :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:18␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12␊ | 
| msgid "Issue:"␊ | 
|  | 
| msgstr "<strong>Attention !</strong> Ce fichier est marquĂ© comme obsolète, tĂ©lĂ©chargez ce fichier uniquement si vous avez besoin de cette version."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5␊ | 
| msgid "Changes"␊ | 
| msgstr "Changements"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6␊ | 
| msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file."␊ | 
| msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre en ligne le fichier."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7␊ | 
| msgid "Update File"␊ | 
| msgstr "Mettre Ă  jour le fichier"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11␊ | 
| msgid "Remove this file"␊ | 
| msgstr "Supprimer ce fichier"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12␊ | 
| msgid "Delete this file"␊ | 
| msgstr "Supprimer ce fichier"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8␊ | 
| msgid "Uploaded:"␊ | 
| msgstr "Mis en ligne :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10␊ | 
| msgid "Downloads:"␊ | 
| msgstr "TĂ©lĂ©chargements :"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3␊ | 
| msgid "<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your software, maybe, someone is depending on this specific version to run his systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"␊ | 
| msgstr "<strong>Attention !</strong> Si vous voulez supprimer une version spĂ©cifique de votre logiciel, peut-ĂŞtre que quelqu'un dĂ©pend encore de cette version. ĂŠtes-vous certain que supprimer ce fichier ne va pas importuner certaines personnes ?"␊ | 
|  | 
| msgstr "Chaque fichier doit avoir un nom diffĂ©rent et ce nom ne peut pas ĂŞtre changĂ©. Faites attention de bien mettre le numĂ©ro de rĂ©vision dans le nom du fichier."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the changes."␊ | 
| msgstr "Vous pouvez utiliser la <a href=\"%%url%%\">syntaxe Markdown</a> pour la description."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7␊ | 
| msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file."␊ | 
| msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre en ligne le fichier."␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8␊ | 
| msgid "Submit File"␊ | 
| msgstr "Mettre en ligne"␊ | 
| ␊ | 
|  | 
| msgid "Create this documentation page"␊ | 
| msgstr "CrĂ©er cette page de documentation"␊ | 
| ␊ | 
| #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6␊ | 
| #, php-format␊ | 
| msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."␊ | 
| msgstr "Vous pouvez utiliser la <a href=\"%%url%%\">syntaxe Markdown</a> pour la description."␊ | 
| ␊ |