Indefero

Indefero Commit Details


Date:2012-04-05 17:33:06 (12 years 8 months ago)
Author:Thomas Keller
Branch:develop, release-1.3
Commit:27869698e60c00a0a873d205d1421c6c6e5ee202
Parents: 2da7d4db42ed8c7e6eb673572ade13868e8900fd
Message:Completed German translation, tests will follow.

Changes:

File differences

src/IDF/locale/de/idf.po
15661566
15671567
15681568
1569
1570
1571
15691572
15701573
1571
15721574
15731575
15741576
......
15841586
15851587
15861588
1587
15881589
15891590
15901591
15911592
15921593
1593
1594
1595
1594
1595
1596
1597
15961598
15971599
1598
15991600
16001601
16011602
16021603
16031604
1604
16051605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1606
1607
1608
16121609
16131610
16141611
......
16201617
16211618
16221619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
16231627
16241628
16251629
......
16361640
16371641
16381642
1639
16401643
1641
1644
16421645
16431646
16441647
......
16561659
16571660
16581661
1659
1662
16601663
16611664
16621665
......
16791682
16801683
16811684
1682
16831685
1684
1686
16851687
16861688
16871689
......
17571759
17581760
17591761
1762
1763
1764
1765
1766
17601767
17611768
1762
1769
17631770
17641771
17651772
1766
1767
1773
17681774
17691775
1770
17711776
17721777
17731778
1774
1775
1779
1780
17761781
17771782
17781783
......
19982003
19992004
20002005
2001
20022006
20032007
20042008
......
20132017
20142018
20152019
2016
2017
2018
2020
2021
2022
2023
2024
20192025
20202026
20212027
......
20562062
20572063
20582064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
20592093
20602094
20612095
......
20732107
20742108
20752109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
20762124
20772125
20782126
......
21132161
21142162
21152163
2164
2165
21162166
21172167
21182168
21192169
2120
2170
21212171
21222172
21232173
......
22172267
22182268
22192269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
22202286
22212287
22222288
......
30673133
30683134
30693135
3070
3136
30713137
30723138
30733139
3074
3140
30753141
30763142
3077
30783143
3079
3144
30803145
30813146
3082
30833147
3084
3148
30853149
30863150
3087
30883151
3089
3152
30903153
30913154
3092
30933155
3094
3156
30953157
30963158
30973159
......
31163178
31173179
31183180
3119
3181
31203182
31213183
3122
3123
3184
3185
31243186
31253187
31263188
31273189
3128
3190
31293191
31303192
31313193
......
31333195
31343196
31353197
3136
3198
31373199
31383200
3139
31403201
3141
3202
31423203
31433204
31443205
3145
3206
31463207
31473208
3148
31493209
3150
3210
31513211
31523212
31533213
3154
3214
31553215
31563216
31573217
3158
3218
31593219
31603220
31613221
......
31783238
31793239
31803240
3181
3241
31823242
31833243
31843244
3185
3186
3245
3246
31873247
31883248
31893249
......
32603320
32613321
32623322
3263
32643323
3265
3324
32663325
32673326
32683327
......
32743333
32753334
32763335
3277
32783336
3279
3337
32803338
32813339
32823340
......
33163374
33173375
33183376
3319
3377
33203378
33213379
33223380
3323
3381
33243382
33253383
33263384
......
34013459
34023460
34033461
3404
34053462
34063463
34073464
34083465
3409
3410
3411
3466
3467
34123468
34133469
3414
3470
34153471
34163472
34173473
34183474
34193475
34203476
3421
3422
3477
3478
34233479
34243480
34253481
......
38183874
38193875
38203876
3821
38223877
38233878
38243879
......
44094464
44104465
44114466
4412
44134467
4414
4468
44154469
44164470
44174471
......
44214475
44224476
44234477
4424
44254478
4426
4479
44274480
44284481
44294482
44304483
44314484
44324485
4433
44344486
4435
4487
44364488
44374489
44384490
......
44574509
44584510
44594511
4512
4513
4514
4515
44604516
44614517
4462
44634518
4464
4519
44654520
44664521
44674522
......
45574612
45584613
45594614
4560
4615
45614616
45624617
45634618
......
45804635
45814636
45824637
4638
4639
4640
45834641
45844642
45854643
"section of your project via the main menu or automatically generated object "
"links."
msgstr ""
"Zugriffsberechtigungen bestimmen, ob ein bestimmter Nutzer in eine bestimmte "
"Sektion Deines Projekts über das Hauptmenü oder über automatisch generierte "
"Inhaltslinks gelangen kann."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:5
#, fuzzy
msgid ""
"If you mark a project as private, only the project members and "
"administrators, together with the extra authorized users you provide will "
"berücksichtigen."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:6
#, fuzzy
msgid ""
"For the extra authorized user list, specify each person by its login. Each "
"person must have already registered with the given login. Separate the "
"logins with commas and/or new lines."
msgstr ""
"Gib für jede Person ihren Anmeldenamen ein. Jede Person muss sich bereits "
"mit diesem Namen angemeldet haben. Trenne die Anmeldenamen durch Kommas und "
"/ oder neue Zeilen."
"Gib in der Liste der zusätzlich zu authorisierenden Nutzer für jede Person "
"ihren Anmeldenamen ein. Jede Person muss sich bereits mit diesem Namen "
"angemeldet haben. Trenne die Anmeldenamen durch Kommas und / oder neue "
"Zeilen."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:7
#, fuzzy
msgid ""
"Only project members and admins have write access to the source. If you "
"restrict the access to the source, anonymous access is not provided and the "
"users must authenticate themselves with their password or SSH key."
msgstr ""
"\n"
"Nur Projektmitglieder und Administratoren haben Schreibzugriff auf den "
"Quellcode.<br />\n"
"Wenn Du den Zugriff auf den Quellcode beschränkst, wird kein anonymer "
"Zugriff<br />\n"
"angeboten und die Benutzer müssen sich mit ihrem Passwort oder "
"öffentlichen<br />\n"
"Schlüssel authentifizieren."
"Quellcode. Wenn Du den Zugriff auf den Quellcode beschränkst, wird kein "
"anonymer Zugriff angeboten und die Benutzer müssen sich mit ihrem Passwort "
"oder öffentlichen Schlüssel authentifizieren."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
#, php-format
"mailing list actually accept notification emails.) Multiple email addresses "
"must be separated through commas (',')."
msgstr ""
"Hier kannst Du konfigurieren, wer über Änderungen in einer bestimmten "
"Sektion benachrichtigt werden soll. Du kannst auch weitere E-Mail-Adressen, "
"wie etwa die einer Mailingliste, hier hinterlegen. (Vergiss nicht, dass Du "
"unter Umständen die Absender-Adresse <strong>%%from_email%%</strong> vorher "
"erst registrieren musst, bevor die Mailingliste Benachrichtigungs-E-Mails "
"akzeptiert.) Mehrere E-Mail-Adressen müssen durch Kommas (',') voneinander "
"getrennt werden."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
msgid ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html~.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:6
msgid "External link to project"
msgstr ""
msgstr "Externer Link zum Projekt"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html~.php:6
msgstr "Neuer Download"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:5
#, fuzzy
msgid "Upload Archive"
msgstr "Archiv"
msgstr "Archiv hochladen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/create.html.php:3
msgid ""
"files to process inside the archive. All processed files must be unique or "
"replace existing files explicitely."
msgstr ""
"Das Archiv muss eine <code>manifest.xml</code>-Datei mit Meta-Informationen "
"bezüglich\n"
"der in diesem Archiv zu verarbeitenden Dateien beinhalten. Alle Dateien "
"müssen eindeutig sein\n"
"oder bestehende Dateien explizit ersetzen."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:5
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can learn more about the archive format <a href=\"%%url%%\">here</a>."
msgstr ""
"Wenn Du noch kein Benutzerkonto hast, kannst Du <a href=\"%%url%%\">hier</a> "
"ein neues erstellen."
"<a href=\"%%url%%\">Hier kannst mehr über das Archiv-Format lernen</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:6
#, fuzzy
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the archive."
msgstr ""
"Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um die Datei "
"einzusenden."
"Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um das "
"Archiv einzusenden."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:7
msgid "Submit Archive"
msgstr "Projekte"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n"
msgstr ""
"<p>Ganz einfach:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Schreibe in das Kommentarfeld: \"Dies ist ein Duplikat von issue 123\", "
"ändere 123 in die dazugehörige Ticketnummer.</li>\n"
"<li>Ändere den Status des aktuellen Tickets auf <em>Duplikat</em>.</li>\n"
"<li>Schreibe in das Kommentarfeld \"Dies ist ein Duplikat von issue 123\" "
"oder - wenn Du ein Mitglied des Teams bist - füge direkt eine "
"\"duplicates\"-Verknüpfung mit dem Wert \"123\" hinzu. Ändere 123 in die "
"dazugehörige Ticketnummer.</li>\n"
"<li>Ändere den Status des aktuellen Tickets auf <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Speichere die Änderungen.</li>\n"
"</ol>"
"the resource at first and then also the page where it is referenced, "
"otherwise the change won't be visible until the next regular edit. \n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Um eine vorher hochgeladene Ressource in Deine Wiki-Seite einzubetten, "
"kannst Du die <code>[[!RessourcenName]]</code>-Syntax verwenden.</p>\n"
"\n"
"<p>Die Darstellung der Ressource kann dann weiter angepasst werden:\n"
"<ul>\n"
"<li><code>[[!BildRessource, align=right, width=200]]</code> stellt "
"\"BildResource\" rechts ausgerichtet und in der Breite auf 200 Pixel Größe "
"skaliert dar</li>\n"
"<li><code>[[!TextRessource, align=center, width=300, height=300]]</code> "
"stellt \"TextResource\" in einem zentrierten, 300 x 300 Pixel großen IFRAME "
"dar</li>\n"
"<li><code>[[!JedeRessource, preview=no]]</code> stellt keine Vorschau der "
"Ressource dar, sondern zeigt lediglich einen Download-Link an (Standard für "
"Binär-Ressourcen)</li>\n"
"<li><code>[[!BinärRessource, title=Download]]</code> stellt den "
"Download-Link von \"BinärResource\" mit einem alternativen Titel dar</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
"\n"
"Ressourcen werden, wie Wiki-Seiten auch, versionisiert. Wenn Du eine "
"Ressource aktualisierst, zeigen alte Wikiseiten weiterhin\n"
"die Version der Ressource an, die aktuell war, als die Wiki-Seite bearbeitet "
"wurde. Wenn Du eine Ressource auf einer bestimmten\n"
"Seite aktualisieren möchtest, aktualisiere zunächst die Ressource und danach "
"auch die Seite, auf welcher die Ressource referenziert\n"
"ist, andernfalls werden die Änderungen an der Ressourcen bis zur nächsten "
"regulären Inhaltsänderung der Seite nicht sichtbar.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28
msgid ""
"information, unpacks the other files from\n"
"the archive and creates new individual downloads for each of them.</p>"
msgstr ""
"<p>Wenn Du viele Dateien auf einmal für ein Release veröffentlichen musst, "
"ist es eine sehr langwierige Aufgabe,\n"
"jede Datei einzeln hochzuladen und Meta-Informationen wie Zusammenfasssung, "
"Beschreibung oder zusätzliche\n"
"Marken in die Eingabefelder einzugeben.<p>\n"
"<p>InDefero unterstützt daher ein spezielles Archiv-Format, welches im "
"Grunde genommen eine normale\n"
"ZIP-Datei ist, die weitere Meta-Informationen enthält. Diese "
"Meta-Informationen werden in einer speziellen\n"
"Manifest-Datei aufgehoben, die getrennt von den anderen Dateien des Archivs "
"behandelt wird.</p>\n"
"<p>Sobald das Archiv hochgeladen wurde, liest InDefero die Meta-Informatine "
"aus, entpackt die anderen Dateien\n"
"vom Archiv und erzeugt für jede von ihnen individuelle Downloads.</p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:36
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:62
msgid "How can I embed images and other resources in my documentation pages?"
msgstr ""
"Wie kann ich Bilder oder andere Ressourcen in meine Dokumentationsseiten "
"einbetten?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:43
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:63
msgid "What is this \"Upload Archive\" functionality about?"
msgstr ""
msgstr "Um was geht es bei der Funktion \"Archiv hochladen\"?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:44
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:64
"</ul>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Anweisungen:</strong></p>\n"
"<p>Du kannst eine eigene Forge-Startseite einrichtem, die anstatt der "
"einfachen Projektliste angezeigt wird. Diese Seite ist dann auch über den "
"'Startseite'-Link im Hauptmenü zu erreichen.</p>\n"
"<p>Für den Inhalt der Seite kann die <a "
"href=\"%%burl%%\">Markdown-Syntax</a> mit der <a "
"href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em>-Erweiterung</a> verwendet werden.</p>\n"
"<p>Zusätzlich sind die folgenden Makros verfügbar:<br />\n"
"<ul>\n"
"<li><code>&#x7b;projectlist, label=..., order=(name|activity), "
"limit=...}</code> -Zeigt eine Projektliste an, die optional nach "
"Markegefiltert und nach Name oder Aktivität sortiert und / oder auf eine "
"bestimmte Anzahl von Projekten beschränkt werden kann.</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10
msgid "Remove this issue from your watch list"
msgstr "Entferne dieses Ticket von Deiner Beobachtungsliste."
msgstr "Entferne dieses Ticket von Deiner Beobachtungsliste"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11
msgid "Add this issue to your watch list"
msgstr "Füge dieses Ticket zu Deiner Beobachtungsliste hinzu."
msgstr "Füge dieses Ticket zu Deiner Beobachtungsliste hinzu"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12
#, fuzzy
msgid "View the previous closed issue"
msgstr "Klicke hier, um das vorherige geschlossene Ticket zu sehen."
msgstr "Zeige das vorherige geschlossene Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13
#, fuzzy
msgid "View the previous open issue"
msgstr "Klicke hier, um das vorherige offene Ticket zu sehen."
msgstr "Zeige das vorherige offene Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14
#, fuzzy
msgid "View the next closed issue"
msgstr "Klicke hier, um das nächte geschlossene Ticket zu sehen."
msgstr "Zeige das nächte geschlossene Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15
#, fuzzy
msgid "View the next open issue"
msgstr "Klicke hier, um das nächste offene Ticket zu sehen."
msgstr "Zeige das nächste offene Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16
msgid "download"
msgstr "Beobachtet von:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:3
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "1 project"
msgid_plural "%%label.project_count%% projects"
msgstr[0] "Projekt"
msgstr[1] "Projekt"
msgstr[0] "1 Projekt"
msgstr[1] "%%label.project_count%% Projekte"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:4
#, php-format
msgid "Remove filter for %%tag%%"
msgstr ""
msgstr "Entferne Filter für %%tag%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:5
msgid "No projects managed with InDefero were found."
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:7
msgid "Filter projects by label"
msgstr ""
msgstr "Filtere Projekte nach Marke"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:8
#, fuzzy
msgid "No projects with labels found."
msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden."
msgstr "Keine Projekte mit Marken gefunden."
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:9
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "Sortierung"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:10
#, fuzzy
msgid "By name"
msgstr "Name"
msgstr "Nach Name"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:11
msgid "By activity"
msgstr ""
msgstr "Nach Aktivität"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:12
msgid "Filtered project stats"
msgstr ""
msgstr "Statistiken der gefilterten Projekte"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:13
msgid "Members:"
msgstr "Code-Besprechungen:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can <a href=\"%%url%%\">create an account</a> if you don't have one yet."
msgstr ""
"Du kannst die <a href=\"%%url%%\">Markdown-Syntax</a> für die Beschreibung "
"nutzen."
"Du kannst <a href=\"%%url%%\">ein Konto erstellen</a>, wenn Du noch keins "
"hast."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
msgid "What is your account information?"
msgstr "Empfohlene Downloads"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6
#, fuzzy
msgid "Show more featured downloads"
msgstr "Empfohlene Downloads"
msgstr "Zeige mehr empfohlene Downloads"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10
msgstr "Empfohlene Dokumentation"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9
#, fuzzy
msgid "Show more featured documentation"
msgstr "Empfohlene Dokumentation"
msgstr "Zeige mehr empfohlene Dokumentation"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11
msgid "Development Team"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:3
msgid "Project activity: %%activity%%%"
msgstr ""
msgstr "Projekt-Aktivität: %%activity%%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:9
msgid "n/a"
msgstr ""
msgstr "n.v."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
#, php-format
"Cookies aktiviert hast</strong>, um Dich im Folgenden anzumelden."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
#, fuzzy
msgid ""
"Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> – "
"basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
msgstr ""
"Lies die <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">Geschäftsbedingungen</a> "
"&ndash; kurz zusammengefast <em>\"Bitte sei nett, wir respektieren "
"Dich\"</em>."
"Lies die <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">Geschäftsbedingungen</a> - "
"kurz zusammengefast <em>\"Bitte sei nett, wir respektieren Dich\"</em>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"If you have just forgotten your login information, then there is no need to "
"create a new account. You can just <a href=\"%%url%%\">recover your login "
"name and password</a>."
msgstr ""
"Wenn Du einfach nur Deine Anmeldedaten vergessen hast, gibt es keinen Grund, "
"ein neues Benutzerkonto zu erstellen. Gehe einfach <a href=\"%%url%%\">hier "
"her</a>, um Deinen Anmeldenamen und Dein Passwort wiederherzustellen."
"ein neues Benutzerkonto zu erstellen. Du kannst einfach <a "
"href=\"%%url%%\">Deinen Anmeldenamen und Dein Passwort wiederherstellen</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
#, php-format
msgstr "verändert"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:20
#, fuzzy
msgid "properties changed"
msgstr "Eigenschaften geändert"
msgstr "Seiten anzeigen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4
#, fuzzy
msgid "List Resources"
msgstr "%s Quellcode"
msgstr "Ressourcen anzeigen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/listPages.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/listResources.html.php:3 IDF/Views/Wiki.php:256
#, fuzzy
msgid "New Resource"
msgstr "Neues Ticket"
msgstr "Neue Ressource"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:7
msgid "Update This Page"
msgstr "Diese Seite aktualisieren"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:8
#, fuzzy
msgid "Update This Resource"
msgstr "Diese Seite aktualisieren"
msgstr "Diese Ressource aktualisieren"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/createPage.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/updatePage.html.php:3
"that you\n"
"give your resource a unique and an easy to remember name.\n"
msgstr ""
"\n"
"Wiki-Ressourcen werden später in Wiki-Seiten über ihren Titel referenziert,\n"
"stelle also sicher, dass Du Deiner Ressource einen eindeutigen und einfach\n"
"zu merkenden Namen gibst.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/createResource.html.php:8
#, fuzzy
msgid "Create Resource"
msgstr "Benutzer anlegen"
msgstr "Ressource anlegen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletePage.html.php:3
msgid ""
"%%submitter%% angelegt."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>Website-Adresses werden automatisch verlinkt und Du kannst außerdem zu "
"anderen Dokumentations-Seiten durch die Benutzung von doppelten, eckigen "
"Klammern verlinken, etwa so: [[AndereSeite]].</p>\n"
"<p>Wenn Du hochgeladene Ressourcen einbetten möchtest, verwende die "
"<code>[[!RessourcenName]]</code>-Syntax dafür. Dies wird <a "
"href=\"%%furl%%#q-wiki\">in der FAQ näher beschrieben.</a></p>\n"
"<p>Um direkt die Inhalte einer Datei aus dem Depot einzubinden, umklammere "
"den Pfad zur Datei mit dreifachen, eckigen Klammern: "
"[[[Pfad/zu/Datei.txt]]].</p>\n"

Archive Download the corresponding diff file

Page rendered in 0.10111s using 13 queries.