msgstr ""␊ |
"Project-Id-Version: InDefero\n"␊ |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 14:19+0100\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 10:55+0100\n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 15:29+0100\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 15:39+0100\n"␊ |
"Last-Translator: Loïc d'Anterroches <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
"Language-Team: Translation team <titoo@users.sourceforge.net>\n"␊ |
"MIME-Version: 1.0\n"␊ |
|
msgid "creation date"␊ |
msgstr "date de création"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:186␊ |
#: IDF/Commit.php:213␊ |
#: IDF/Commit.php:170␊ |
#, php-format␊ |
msgid "New Commit %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouveau commit %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:205␊ |
#: IDF/Commit.php:232␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:64␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5␊ |
msgid "Commit"␊ |
msgstr "Commit"␊ |
␊ |
#: IDF/Commit.php:186␊ |
#: IDF/Commit.php:205␊ |
#: IDF/IssueComment.php:173␊ |
#: IDF/Issue.php:196␊ |
#: IDF/Upload.php:185␊ |
|
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:151␊ |
#: IDF/IssueComment.php:207␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:9␊ |
msgid "Summary:"␊ |
|
␊ |
#: IDF/IssueComment.php:153␊ |
#: IDF/IssueComment.php:209␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14␊ |
|
#: IDF/IssueComment.php:213␊ |
#: IDF/WikiRevision.php:175␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:12␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16␊ |
|
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7␊ |
msgid "Labels:"␊ |
msgstr "Étiquettes :"␊ |
␊ |
|
msgid "patch"␊ |
msgstr "patch"␊ |
␊ |
#: IDF/Plugin/SyncSvn.php:72␊ |
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:73␊ |
#: IDF/Plugin/SyncSvn.php:75␊ |
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:75␊ |
#, php-format␊ |
msgid "The repository %s already exists."␊ |
msgstr "Le dépôt %s existe déjà."␊ |
␊ |
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:132␊ |
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:137␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s does not exist or is not writable."␊ |
msgstr "%s n'existe pas ou vous ne disposez pas des droits pour écrire dedans."␊ |
|
#: IDF/Views/User.php:83␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:61␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:118␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:219␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:401␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:459␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:225␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:414␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:472␊ |
#: IDF/Views/Download.php:65␊ |
#: IDF/Views/Download.php:272␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:40␊ |
|
msgid "The project tabs access rights have been saved."␊ |
msgstr "Les droits d'accès aux onglets du projet ont été sauvegardés."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Project.php:461␊ |
#: IDF/Views/Project.php:467␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Source"␊ |
msgstr "Source de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Project.php:476␊ |
#: IDF/Views/Project.php:482␊ |
msgid "The project source configuration has been saved."␊ |
msgstr "La configuration du dépôt a été sauvegardée."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Project.php:497␊ |
#: IDF/Views/Project.php:503␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38␊ |
msgid "git"␊ |
msgstr "git"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Project.php:498␊ |
#: IDF/Views/Project.php:504␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39␊ |
msgid "Subversion"␊ |
msgstr "Subversion"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Project.php:499␊ |
#: IDF/Views/Project.php:505␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40␊ |
msgid "mercurial"␊ |
msgstr "mercurial"␊ |
|
#: IDF/Views/User.php:81␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:60␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:117␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:218␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:400␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:458␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:224␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:413␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:471␊ |
msgid "Id"␊ |
msgstr "Id"␊ |
␊ |
|
#: IDF/Views/User.php:84␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:62␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:119␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:220␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:402␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:460␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:226␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:415␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:473␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:92␊ |
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:88␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:92␊ |
|
#: IDF/Views/User.php:85␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:63␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:120␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:221␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:403␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:461␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:227␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:416␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:474␊ |
msgid "Last Updated"␊ |
msgstr "Dernière mise à jour"␊ |
␊ |
|
msgid "Your <a href=\"%s\">code review %d</a> has been published."␊ |
msgstr "Votre <a href=\"%s\">revue de code %d</a> a été publiée."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Review.php:182␊ |
#: IDF/Views/Review.php:190␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Mise à jour de la revue de code %s - %s (%s)"␊ |
|
msgid "%1$s %2$s Change Log"␊ |
msgstr "Changements %2$s de %1$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:96␊ |
#: IDF/Views/Source.php:144␊ |
#: IDF/Views/Source.php:297␊ |
#: IDF/Views/Source.php:102␊ |
#: IDF/Views/Source.php:151␊ |
#: IDF/Views/Source.php:305␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s %2$s Source Tree"␊ |
msgstr "Arbre des sources %2$s de %1$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:250␊ |
#: IDF/Views/Source.php:258␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Commit Details"␊ |
msgstr "Détails d'un commit de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Source.php:251␊ |
#: IDF/Views/Source.php:259␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Commit Details - %s"␊ |
msgstr "Détails d'un commit de %s - %s"␊ |
|
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:67␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:124␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:225␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:407␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:465␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:231␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:420␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:478␊ |
msgid "No issues were found."␊ |
msgstr "Aucun ticket n'a été trouvé."␊ |
␊ |
|
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."␊ |
msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a été créé."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:168␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:174␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Issue %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Ticket %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:202␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:208␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Search Issues - %s"␊ |
msgstr "Recherche de tickets - %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:214␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:220␊ |
msgid "This table shows the found issues."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets trouvés."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:244␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:250␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"␊ |
msgstr "Ticket <a href=\"%s\">%d</a> : %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:265␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:271␊ |
#, php-format␊ |
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."␊ |
msgstr "Le <a href=\"%s\">ticket %d</a> a été mise à jour."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:289␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:303␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Mise à jour ticket %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:361␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:374␊ |
#, php-format␊ |
msgid "View %s"␊ |
msgstr "Voir %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:381␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:394␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%s Closed Issues"␊ |
msgstr "Tickets fermés de %s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:391␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:404␊ |
msgid "This table shows the closed issues."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets fermés."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:433␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:446␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"␊ |
msgstr "%1$s tickets avec l'étiquette %2$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:436␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:449␊ |
#, php-format␊ |
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"␊ |
msgstr "Tickets fermés de %1$s avec l'étiquette %2$s"␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:449␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:462␊ |
#, php-format␊ |
msgid "This table shows the issues with label %s."␊ |
msgstr "Ce tableau montre les tickets avec l'étiquette %s."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:498␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:511␊ |
msgid "The issue has been removed from your watch list."␊ |
msgstr "Le ticket a été supprimé de votre liste de surveillance."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:501␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:514␊ |
msgid "The issue has been added to your watch list."␊ |
msgstr "Le ticket a été ajouté à votre liste de surveillance."␊ |
␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:579␊ |
#: IDF/Views/Issue.php:592␊ |
msgid "On your watch list."␊ |
msgstr "Dans votre liste de surveillance."␊ |
␊ |
|
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129␊ |
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:116␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:178␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:78␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:92␊ |
#: IDF/Form/ReviewCommentFile.php:166␊ |
#: IDF/Form/IssueCreate.php:233␊ |
#: IDF/Form/Password.php:61␊ |
|
msgid "Cannot save the model from an invalid form."␊ |
msgstr "Ne peut pas sauvegarder le modèle depuis un formulaire invalide."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Upload.php:173␊ |
#, php-format␊ |
msgid "New download - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouveau téléchargement - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:36␊ |
#: IDF/Form/PasswordReset.php:39␊ |
msgid "Your verification key"␊ |
|
msgstr "Les deux mots de passe doivent être identiques."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:54␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:62␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:76␊ |
msgid "Private project"␊ |
msgstr "Projet privé"␊ |
␊ |
|
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page."␊ |
msgstr "Vous ne pouvez pas fournir plus d'une étiquette de la classe %s à une page."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:253␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Changement de documentation %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:38␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:12␊ |
|
msgid "Closed"␊ |
msgstr "Fermé"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:68␊ |
#: IDF/Form/TabsConf.php:82␊ |
msgid "Extra authorized users"␊ |
msgstr "Utilisateurs autorisés supplémentaires"␊ |
␊ |
|
msgid "You need to provide comments on at least one file."␊ |
msgstr "Vous devez au moins apporter un commentaire à un fichier."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiCreate.php:216␊ |
#, php-format␊ |
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouvelle page de documentation %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Form/WikiConf.php:49␊ |
msgid "Predefined documentation page labels"␊ |
msgstr "Étiquettes prédéfinies des pages"␊ |
|
msgid "Initial patch to be reviewed."␊ |
msgstr "Patch initial à discuter."␊ |
␊ |
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:197␊ |
#, php-format␊ |
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"␊ |
msgstr "Nouvelle revue de code %s - %s (%s)"␊ |
␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:123␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:126␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:137␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."␊ |
msgstr "Répertoire %1$s non trouvé dans le commit %2$s."␊ |
␊ |
#: IDF/Scm/Mercurial.php:140␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:172␊ |
#: IDF/Scm/Git.php:183␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Not a valid tree: %s."␊ |
msgstr "Arbre non valide : %s."␊ |
|
msgid "Here we are, just to help you."␊ |
msgstr "Nous sommes là, juste pour vous aider."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:3␊ |
msgid "A new commit has been created:"␊ |
msgstr "Une nouvelle révision du code a été créée :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:4␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:4␊ |
msgid "Hello,"␊ |
msgstr "Bonjour,"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26␊ |
msgid "Commit:"␊ |
msgstr "Commit :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:5␊ |
msgid "Project:"␊ |
msgstr "Projet :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8␊ |
msgid "Created by:"␊ |
msgstr "Créé par :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:8␊ |
msgid "Created at:"␊ |
msgstr "Créé le :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8␊ |
msgid "Content:"␊ |
msgstr "Contenu :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:10␊ |
msgid "Commit details:"␊ |
msgstr "Détails de la révision :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:3␊ |
msgid "Source Tree"␊ |
msgstr "Arbre des sources"␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code."␊ |
msgstr "Trouvez ici plus de détails pour accéder au code du projet %%project%%."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9␊ |
msgid "Command-Line Access"␊ |
msgstr "Accès en ligne de commande"␊ |
␊ |
|
msgid "Author:"␊ |
msgstr "Auteur :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26␊ |
msgid "Commit:"␊ |
msgstr "Commit :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27␊ |
msgid "View corresponding source tree"␊ |
|
msgstr "L'équipe de développement du projet %%project%% utilise <strong>Git</strong> pour gérer le code source."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6␊ |
#, php-format␊ |
msgid "You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">SSH key authentification</a>."␊ |
msgstr "Vous devez probablement fournir <a href=\"%%url%%\">votre clef SSH</a>. La synchronisation de votre clef SSH peut prendre quelques minutes. Vous pouvez apprendre plus sur l'authentification <a href=\"http://www.google.fr/search?q=authentification+clef+ssh+publique\">avec une clef SSH publique</a>."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7␊ |
msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:"␊ |
msgstr "Pour faire le premier commit dans le dépôt, effectuez les étapes suivantes :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:10␊ |
msgid "First Commit"␊ |
msgstr "Première révision"␊ |
␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11␊ |
msgid "Instructions:"␊ |
msgstr "Instructions :"␊ |
␊ |
|
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8␊ |
|
msgstr "Accès au dépôt :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3␊ |
msgid "You can configure here the project tabs access rights."␊ |
msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets."␊ |
msgid "You can configure here the project tabs access rights and notification emails."␊ |
msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets et les emails de notification."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:4␊ |
#, php-format␊ |
msgid "Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> address, if you send the email to a mailing list, you may need to register this email address. If you do not want to send emails for a given type of changes, simply leave the corresponding field empty."␊ |
msgstr "Les emails de notifications seront envoyés depuis l'adresse <strong>%%from_email%%</strong>. Si vous envoyez les emails à une liste de diffusion, vous devez probablement valider cette email. Si vous ne voulez pas envoyer d'emails pour un type de changement, laissez vide le champ correspondant."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:5␊ |
msgid "If you mark a project as private, only the project members and administrators, together with the extra authorized users you provide will have access to the project. You will still be able to define further access rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users\" will default to authorized users only."␊ |
msgstr "Si vous marquez un projet comme privé, seuls les membres du projet et les administrateurs, associés aux utilisateurs supplémentaires autorisés, pourront accéder au projet. Vous pourrez toujours définir un niveau supplémentaire de droits d'accès aux onglets mais les options \"Ouvert à tous\" et \"Utilisateurs authentifiés\" correspondront aux utilisateurs supplémentaires."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:6␊ |
msgid "Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."␊ |
msgstr "Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte. Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:7␊ |
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."␊ |
msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour les droits d'accès."␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8␊ |
msgid "Access Rights"␊ |
msgstr "Droits d'accès"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9␊ |
msgid "Notification Email"␊ |
msgstr "Emails de notification"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3␊ |
msgid "Project Summary"␊ |
msgstr "Résumé du projet"␊ |
|
msgstr "Membres du projet"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:9␊ |
msgid "Tabs Access"␊ |
msgstr "Accès aux onglets"␊ |
msgid "Tabs Access and Notifications"␊ |
msgstr "Accès aux onglets et notifications"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:3␊ |
|
msgid "Update Page"␊ |
msgstr "Mettre à jour"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3␊ |
msgid "A new documentation page has been created:"␊ |
msgstr "Une nouvelle page de documentation a été créée :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14␊ |
msgid "Documentation page:"␊ |
msgstr "Page de documentation :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid ""␊ |
|
msgid "Search"␊ |
msgstr "Chercher"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3␊ |
msgid "The following documentation page has been updated:"␊ |
msgstr "La page de documentation suivante a été mise à jour :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7␊ |
msgid "Updated by:"␊ |
msgstr "Mise à jour par :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10␊ |
msgid "Changes:"␊ |
msgstr "Changements :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13␊ |
msgid "New content:"␊ |
msgstr "Nouveau contenu :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3␊ |
#, php-format␊ |
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated pages</a>."␊ |
|
msgid "Submit Code Review"␊ |
msgstr "Soumettre la revue de code"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:3␊ |
msgid "The following review has been created:"␊ |
msgstr "La revue de code suivante a été créée :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8␊ |
msgid "Reported by:"␊ |
msgstr "Rapporté par :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9␊ |
msgid "URL:"␊ |
msgstr "URL :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14␊ |
msgid "Review:"␊ |
msgstr "Revue de code :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3␊ |
msgid "Open Reviews"␊ |
|
"Par %%who%%, %%c.creation_dtime%%, à propos du fichier :\n"␊ |
"%%c.cfile%%\n"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:7␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5␊ |
msgid "Hello,"␊ |
msgstr "Bonjour,"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6␊ |
msgid "Project:"␊ |
msgstr "Projet :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8␊ |
msgid "Reported by:"␊ |
msgstr "Rapporté par :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9␊ |
msgid "URL:"␊ |
msgstr "URL :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:13␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:11␊ |
msgid "Comments (last first):"␊ |
msgstr "Commentaires (le dernier en premier) :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14␊ |
msgid "Review:"␊ |
msgstr "Revue de code :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3␊ |
msgid ""␊ |
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"␊ |
|
msgid "Submit File"␊ |
msgstr "Mettre en ligne"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3␊ |
msgid "A new file is available for download:"␊ |
msgstr "Un nouveau fichier est disponible en téléchargement :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6␊ |
msgid "Submitted by:"␊ |
msgstr "Soumis par :"␊ |
␊ |
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8␊ |
msgid "Download:"␊ |
msgstr "Téléchargement :"␊ |
␊ |
#: IDF/Timeline/Paginator.php:49␊ |
msgid "Today"␊ |
msgstr "Aujourd'hui"␊ |
|
msgid "Create this documentation page"␊ |
msgstr "Créer cette page de documentation"␊ |
␊ |
#~ msgid "Write your project description here."␊ |
#~ msgstr "Écrivez la description de votre projet ici."␊ |
␊ |