Root/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 | # # Czech translations of Pluf. # Copyright (C) 2009 Jakub Vitak and contributors # This file is distributed under the same license as the Pluf package. # Jakub Vitak <mainiak@gmail.com>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pluf git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-24 17:21+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jakub Vitak <mainiak@gmail.com>\n" "Language-Team: KoudyNET <jv@koudynet.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../\n" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:267 #: Pluf/Template/Compiler.php:345 #, php-format msgid "Template file contains invalid characters: %s" msgstr "Template obsahuje neplatné znaky: %s" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:276 #: Pluf/Template/Compiler.php:354 #, php-format msgid "Template file not found: %s" msgstr "Template soubor nenalezen: %s" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:283 #, php-format msgid "Invalid tag in translation extractor: %s" msgstr "Neplatný tag při extrahování překladů: %s" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:288 #: Pluf/Template/Compiler.php:375 #, php-format msgid "Invalid function syntax: %s" msgstr "Neplatná syntaxe funkce: %s" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:305 #: Pluf/Template/Compiler.php:361 #, php-format msgid "Invalid tag syntax: %s" msgstr "Neplatná syntaxe tagu: %s" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:390 #: Pluf/Template/Compiler.php:629 #, php-format msgid "Invalid syntax: (%s) %s." msgstr "Neplatná syntaxe: (%s) %s." #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:395 #: Pluf/Template/Compiler.php:634 #, php-format msgid "Invalid character: (%s) %s." msgstr "Neplatný znak: (%s) %s." #: Pluf/Form.php:228 #, php-format msgid "(Hidden field %1$s) %2$s" msgstr "(Skryté pole %1$s) %2$s" #: Pluf/Paginator.php:411 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" #: Pluf/Paginator.php:422 msgid "Next" msgstr "Následující" #: Pluf/Paginator.php:578 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: Pluf/Paginator.php:622 msgid "Sort" msgstr "Setřídit" #: Pluf/Paginator.php:625 msgid "asc" msgstr "vzestupně" #: Pluf/Paginator.php:628 msgid "desc" msgstr "sestupně" #: Pluf/Paginator.php:651 msgid "Filter the list:" msgstr "Filtrovat seznam:" #: Pluf/Paginator.php:654 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: Pluf/Paginator.php:747 #: Pluf/Template.php:270 #: Pluf/Template.php:272 #: Pluf/Template.php:284 #: Pluf/Template.php:286 msgid "now" msgstr "teď" #: Pluf/Search/Occ.php:33 msgid "occurence" msgstr "událost" #: Pluf/Search/Occ.php:49 #: Pluf/Search/Word.php:33 #: Pluf/Search/Word.php:50 msgid "word" msgstr "slovo" #: Pluf/Search/Occ.php:56 #: Pluf/Search/Stats.php:50 #: Pluf/RowPermission.php:51 #: Pluf/Queue.php:67 msgid "model class" msgstr "třída modelu" #: Pluf/Search/Occ.php:62 #: Pluf/Search/Stats.php:56 #: Pluf/Queue.php:73 msgid "model id" msgstr "id modelu" #: Pluf/Search/Occ.php:68 msgid "occurences" msgstr "události" #: Pluf/Search/Occ.php:74 msgid "weighted occurence" msgstr "" #: Pluf/Search/Stats.php:34 msgid "search stats" msgstr "vyhledávací statistiky" #: Pluf/Search/Stats.php:62 msgid "number of indexations" msgstr "počet indexů" #: Pluf/Search/Stats.php:69 #: Pluf/Queue.php:98 msgid "created at" msgstr "vytvořeno" #: Pluf/Search/Stats.php:75 #: Pluf/Queue.php:104 msgid "modified at" msgstr "modifikováno" #: Pluf/Error.php:93 msgid "DB error:" msgstr "chyba databáze:" #: Pluf/RowPermission.php:44 msgid "model ID" msgstr "ID modelu" #: Pluf/RowPermission.php:57 msgid "owner ID" msgstr "ID vlastníka" #: Pluf/RowPermission.php:64 msgid "owner class" msgstr "třída vlastníka" #: Pluf/RowPermission.php:65 msgid "For example Pluf_User or Pluf_Group." msgstr "Například Pluf_User nebo Pluf_Group." #: Pluf/RowPermission.php:72 msgid "do not have the permission" msgstr "nemám oprávnění" #: Pluf/RowPermission.php:79 #: Pluf/Permission.php:30 msgid "permission" msgstr "oprávnění" #: Pluf/Model.php:442 msgid "Error: More than one matching item found." msgstr "Chyba: Nalezen více než jeden platný výskyt." #: Pluf/Model.php:482 #, php-format msgid "The view \"%s\" is not defined." msgstr "Pohled \"%s\" není definován." #: Pluf/Model.php:631 #, php-format msgid "No matching foreign key found in model: %s for model %s" msgstr "Nenalezen foreign key v modelu: %s for model %s" #: Pluf/Template.php:142 #, php-format msgid "Cannot write the compiled template: %s" msgstr "Není možne uložit zkompilovaný template: %s" #: Pluf/Test/Fixture.php:41 #, php-format msgid "Fixture file not found: %s." msgstr "Fixture soubor nenalezen: %s." #: Pluf/Test/Fixture.php:56 #, php-format msgid "Cannot load existing model <%1$s(%2$s)>." msgstr "Není možné načíst existující model <%1$s(%2$s)>." #: Pluf/Date.php:179 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "rok" msgstr[1] "roky" #: Pluf/Date.php:182 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "měsíc" msgstr[1] "měsíce" #: Pluf/Date.php:185 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "den" msgstr[1] "dny" #: Pluf/Date.php:188 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" #: Pluf/Date.php:191 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" #: Pluf/Date.php:194 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekunda" msgstr[1] "sekundy" #: Pluf/Date.php:206 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "před %s" #: Pluf/Date.php:208 #, php-format msgid "%s left" msgstr "uběhlo %s" #: Pluf/Group.php:30 msgid "group" msgstr "skupina" #: Pluf/Group.php:46 #: Pluf/Permission.php:46 msgid "name" msgstr "jméno" #: Pluf/Group.php:53 #: Pluf/Permission.php:61 msgid "description" msgstr "popis" #: Pluf/HTTP/Response/Redirect.php:34 #: Pluf/HTTP/Response/RedirectToLogin.php:56 #, php-format msgid "<a href=\"%s\">Please, click here to be redirected</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Prosím, kliknět zde pro přesměrování</a>." #: Pluf/Form/Field/Url.php:35 msgid "Enter a valid address." msgstr "Zadejte platnou adresu." #: Pluf/Form/Field/Date.php:46 msgid "Enter a valid date." msgstr "Zadejte platné datum." #: Pluf/Form/Field/Integer.php:39 #: Pluf/Encoder.php:138 msgid "The value must be an integer." msgstr "Hodnota musí být číslo." #: Pluf/Form/Field/Integer.php:49 #, php-format msgid "Ensure that this value is not greater than %1$d." msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není větší než %1$d." #: Pluf/Form/Field/Integer.php:52 #, php-format msgid "Ensure that this value is not lower than %1$d." msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není menší než %1$d." #: Pluf/Form/Field/Float.php:39 msgid "Enter a number." msgstr "Zadejte číslo." #: Pluf/Form/Field/Float.php:42 #, php-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota je menší nebo rovna %1$d." #: Pluf/Form/Field/Float.php:45 #, php-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota je větší nebo rovna %1$d." #: Pluf/Form/Field/Email.php:38 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Zadejte správnou e-mailovou adresu." #: Pluf/Form/Field/File.php:43 #: Pluf/Form/Field/File.php:63 msgid "No files were uploaded. Please try to send the file again." msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor. Prosím, zkuste to znovu." #: Pluf/Form/Field/File.php:51 #: Pluf/Form/Field/File.php:55 #, php-format msgid "The uploaded file is too large. Reduce the size of the file to %s and send it again." msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký. Zmenšete velikost souboru %s a pošlete jej znova." #: Pluf/Form/Field/File.php:59 msgid "The upload did not complete. Please try to send the file again." msgstr "Nahrávání se nepovedlo. Prosím, zkuste poslat soubor znovu." #: Pluf/Form/Field/File.php:70 msgid "The server has no temporary folder correctly configured to store the uploaded file." msgstr "Server nemá správně nastavení dočasný adresář pro uložení nahrávaného souboru." #: Pluf/Form/Field/File.php:73 msgid "The uploaded file has been stopped by an extension." msgstr "Nahravání souboru bylo zastaveno rozšířením (extension)." #: Pluf/Form/Field/File.php:76 msgid "An error occured when upload the file. Please try to send the file again." msgstr "Nastala chyba při nahrávání souboru. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu." #: Pluf/Form/Field/File.php:79 #, php-format msgid "The uploaded file is to big (%1$s). Reduce the size to less than %2$s and try again." msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký (%1$s). Zmenšete velikost tak, aby byla menší než %2$s a zkuste to znovu." #: Pluf/Form/Field/File.php:140 msgid "An error occured when creating the upload path. Please try to send the file again." msgstr "Vznikla chyba při vytváření cesty pro uložení. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu." #: Pluf/Form/Field/File.php:144 #, php-format msgid "A file with the name \"%s\" has already been uploaded." msgstr "Soubor s jménem \"%s\" již existuje." #: Pluf/Form/Field/File.php:147 msgid "An error occured when uploading the file. Please try to send the file again." msgstr "Vznikla chyba při nahrávání souboru. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu." #: Pluf/Form/Field/Varchar.php:38 #, php-format msgid "Ensure this value has at most %1$d characters (it has %2$d)." msgstr "Ujistěte se, že hodnota má maximálně %1$d znaků (má pouze %2$d)." #: Pluf/Form/Field/Varchar.php:41 #, php-format msgid "Ensure this value has at least %1$d characters (it has %2$d)." msgstr "Ujistěte se, že hodnota má minimálně %1$d znaků (má pouze %2$d)." #: Pluf/Form/Field/Datetime.php:61 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Zadejte platné datum/čas." #: Pluf/Form/Model.php:85 msgid "Cannot save the model from an invalid form." msgstr "Nemohu uložit model z neplatného formuláře." #: Pluf/Form/Field.php:120 #: Pluf/Form/Field.php:123 msgid "This field is required." msgstr "Tato položka je povinná" #: Pluf/User.php:44 #: Pluf/Message.php:45 msgid "user" msgstr "uživatel" #: Pluf/User.php:61 msgid "login" msgstr "login" #: Pluf/User.php:68 msgid "first name" msgstr "jméno" #: Pluf/User.php:75 msgid "last name" msgstr "příjmení" #: Pluf/User.php:81 msgid "email" msgstr "email" #: Pluf/User.php:87 msgid "password" msgstr "heslo" #: Pluf/User.php:89 msgid "Format: [algo]:[salt]:[hash]" msgstr "Formát: [algo]:[salt]:[hash]" #: Pluf/User.php:108 msgid "administrator" msgstr "administrátor" #: Pluf/User.php:115 msgid "staff" msgstr "četa" #: Pluf/User.php:122 msgid "active" msgstr "aktivní" #: Pluf/User.php:130 msgid "language" msgstr "jazyk" #: Pluf/User.php:131 msgid "Prefered language of the user for the interface. Use the 2 or 5 letter code like \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" or \"en_US\"." msgstr "Preferovaný jazyk uživatele pro komunikaci. Použijte 2 nebo 5 místný kód jako \"cs\", \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" or \"en_US\"" #: Pluf/User.php:139 msgid "time zone" msgstr "časová zóna" #: Pluf/User.php:140 msgid "Time zone of the user to display the time in local time." msgstr "Časová zóna uživatele pro zobrazení lokálního času." #: Pluf/User.php:146 msgid "date joined" msgstr "datum registrace" #: Pluf/User.php:153 msgid "last login" msgstr "poslední přihlášení" #: Pluf/User.php:441 msgid "\"user_profile_class\" setting not defined." msgstr "\"user_profile_class\" nebylo definováno." #: Pluf/User.php:448 #, php-format msgid "No profiles available for user: %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný profil pro uživatele: %s" #: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:243 msgid "Unable to generate the dvi file." msgstr "Nepovedlo se vygenerovat dvi soubor." #: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:260 msgid "Unable to generate the png file." msgstr "Nepovedlo se vygenerovat png soubor." #: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:270 msgid "Unable to move the png file." msgstr "Nepovedlo se přesunout png soubor." #: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:308 #, php-format msgid "The LaTeX tag \"%s\" is not acceptable." msgstr "LaTeX značka \"%s\" není povolena." #: Pluf/Queue.php:51 msgid "message queue" msgstr "fronta zpráv" #: Pluf/Queue.php:80 msgid "action" msgstr "akce" #: Pluf/Queue.php:86 msgid "lock status" msgstr "status zámku" #: Pluf/Queue.php:89 msgid "Free" msgstr "Volno" #: Pluf/Queue.php:90 msgid "In progress" msgstr "Zpracovává se" #: Pluf/Queue.php:91 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" #: Pluf/Calendar.php:318 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: Pluf/Calendar.php:319 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: Pluf/Calendar.php:320 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: Pluf/Calendar.php:321 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: Pluf/Calendar.php:322 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #: Pluf/Calendar.php:323 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: Pluf/Calendar.php:324 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: Pluf/Utils.php:99 msgid "GB" msgstr "GB" #: Pluf/Utils.php:101 msgid "MB" msgstr "MB" #: Pluf/Utils.php:103 msgid "kB" msgstr "kB" #: Pluf/Utils.php:105 #, php-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytů" #: Pluf/Views.php:77 msgid "The login or the password is not valid. The login and the password are case sensitive." msgstr "Login nebo heslo nejsou platné. Login a heslo rozlišují velká a malá písmena." #: Pluf/Views.php:80 msgid "You need to enable the cookies in your browser to access this website." msgstr "Je třeba, abyste si zapli cookies ve vašem prohlížeči, abyste mohli prohlížet tento web." #: Pluf/Views.php:96 msgid "Sign In" msgstr "Přihlásit" #: Pluf/Views.php:194 #: Pluf/Views.php:270 #, php-format msgid "The %s was created successfully." msgstr "%s vytvořen v pořádku." #: Pluf/Views.php:339 #, php-format msgid "The %s was deleted successfully." msgstr "%s smazán v pořádku." #: Pluf/Template/Compiler.php:262 #: Pluf/Template/Compiler.php:427 #: Pluf/Template/Compiler.php:433 #: Pluf/Template/Compiler.php:450 #: Pluf/Template/Compiler.php:493 #, php-format msgid "End tag of a block missing: %s" msgstr "Konec tagu nebo bloku chybí: %s" #: Pluf/Template/Compiler.php:398 #, php-format msgid "Invalid modifier syntax: (%s) %s" msgstr "Neplatný modifikátor syntaxe: (%s) %s" #: Pluf/Template/Compiler.php:408 #, php-format msgid "Unknown modifier: (%s) %s" msgstr "Neznámý modifikátor: (%s) %s" #: Pluf/Template/Compiler.php:462 msgid "End tag of a block missing: literal" msgstr "Konec tagu nebo bloku chybí: literal" #: Pluf/Template/Compiler.php:466 msgid "Start tag of a block missing: literal" msgstr "Začátek tagu nebo bloku chybí: literal" #: Pluf/Template/Compiler.php:548 #, php-format msgid "The function tag \"%s\" is not allowed." msgstr "Funkce tag \"%s\" není povolena." #: Pluf/Template/Compiler.php:572 #, php-format msgid "The function tag \"{%s ...}\" is not supported." msgstr "Funkce tag \"{%s ...}\" není podporována." #: Pluf/Encoder.php:62 msgid "The value must not be empty." msgstr "Hodnota nesmí být prázdná." #: Pluf/Encoder.php:81 #, php-format msgid "The URL <em>%s</em> is not valid." msgstr "Odkaz <em>%s</em> není platný." #: Pluf/Encoder.php:88 #, php-format msgid "The value should not be more than <em>%s</em> characters long." msgstr "" #: Pluf/Encoder.php:96 #, php-format msgid "The password must be at least <em>%s</em> characters long." msgstr "Heslo musí být alespoň <em>%s</em> znaků dlouhé." #: Pluf/Encoder.php:106 #, php-format msgid "The email address \"%s\" is not valid." msgstr "E-mailová adresa není validní." #: Pluf/Encoder.php:146 #, php-format msgid "The date and time <em>%s</em> are not valid." msgstr "Datum a čas <em>%s</em> není validní." #: Pluf/Encoder.php:157 #, php-format msgid "The date <em>%s</em> is not valid." msgstr "Datum <em>%s</em> není validní." #: Pluf/Permission.php:53 msgid "code name" msgstr "kódové jméno" #: Pluf/Permission.php:54 msgid "The code name must be unique for each application. Standard permissions to manage a model in the interface are \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" and \"Model_Name-delete\"." msgstr "Kódové jméno musí být unikátní pro každou aplikaci. Standartní oprávnění pro správu model v rozhraní je \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" and \"Model_Name-delete\"." #: Pluf/Permission.php:68 msgid "application" msgstr "aplikace" #: Pluf/Permission.php:69 msgid "The application using this permission, for example \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"." msgstr "Aplikace využívající opravnění, například \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"." |