diff --git a/src/Pluf/locale/de/pluf.po b/src/Pluf/locale/de/pluf.po index 1c98cc3..669919e 100644 --- a/src/Pluf/locale/de/pluf.po +++ b/src/Pluf/locale/de/pluf.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-02 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Jürgen Hörmann \n" -"Language-Team: Jürgen Hörmann \n" +"Last-Translator: Thomas Keller \n" +"Language-Team: Jürgen Hörmann , Thomas Keller \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -13,8 +13,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Basepath: D:\\Joshua\\Documents\\pdt\\pluf\\src\\\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: Pluf\n" #: Pluf/Search/Stats.php:34 msgid "search stats" @@ -25,17 +23,17 @@ msgstr "Suchstatistik" #: Pluf/Queue.php:67 #: Pluf/RowPermission.php:51 msgid "model class" -msgstr "Model Klasse" +msgstr "Modell-Klasse" #: Pluf/Search/Stats.php:56 #: Pluf/Search/Occ.php:62 #: Pluf/Queue.php:73 msgid "model id" -msgstr "Model Id" +msgstr "Modell-Id" #: Pluf/Search/Stats.php:62 msgid "number of indexations" -msgstr "Anzahl an Indexierungen" +msgstr "Anzahl der Indexierungen" #: Pluf/Search/Stats.php:69 #: Pluf/Queue.php:98 @@ -63,7 +61,7 @@ msgstr "Vorkommen" #: Pluf/Search/Occ.php:74 msgid "weighted occurence" -msgstr "Vorkommen gewichtet" +msgstr "gewichtetes Vorkommen" #: Pluf/Message.php:45 #: Pluf/User.php:44 @@ -74,24 +72,24 @@ msgstr "Benutzer" #: Pluf/HTTP/Response/Redirect.php:28 #, php-format msgid "Please, click here to be redirected." -msgstr "Um weiter geleitet zu werden klicke bitte hier.." +msgstr "Um weiter geleitet zu werden, klicke bitte hier.." #: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:243 msgid "Unable to generate the dvi file." -msgstr "Konnte die DVI Datei nicht erstellen." +msgstr "Konnte die DVI-Datei nicht erstellen." #: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:260 msgid "Unable to generate the png file." -msgstr "Konnte die PNG Datei nicht erstellen" +msgstr "Konnte die PNG-Datei nicht erstellen" #: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:270 msgid "Unable to move the png file." -msgstr "Konnte die PNG Datei nicht verschieben." +msgstr "Konnte die PNG-Datei nicht verschieben." #: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:308 #, php-format msgid "The LaTeX tag \"%s\" is not acceptable." -msgstr "Der LaTeX Tag \"%s\" ist ungültig." +msgstr "Der LaTeX-Tag \"%s\" ist ungültig." #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:267 #: Pluf/Template/Compiler.php:345 @@ -108,25 +106,25 @@ msgstr "Die Vorlage wurde nicht gefunden: %s" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:283 #, php-format msgid "Invalid tag in translation extractor: %s" -msgstr "Ungültiger Tag übersetzungs Generator: %s" +msgstr "Ungültiger Tag im Übersetzungs-Generator: %s" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:288 #: Pluf/Template/Compiler.php:375 #, php-format msgid "Invalid function syntax: %s" -msgstr "Ungültige Syntax der Funktion: %s" +msgstr "Ungültige Funktionssyntax: %s" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:305 #: Pluf/Template/Compiler.php:361 #, php-format msgid "Invalid tag syntax: %s" -msgstr "Ungültige Sytax des Tag: %s" +msgstr "Ungültige Tag-Syntax: %s" #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:390 #: Pluf/Template/Compiler.php:629 #, php-format msgid "Invalid syntax: (%s) %s." -msgstr "Ungültige Syntax: (%s) %s" +msgstr "Ungültige Syntax: (%s) %s." #: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:395 #: Pluf/Template/Compiler.php:634 @@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "Ungültiges Zeichen: (%s) %s." #: Pluf/User.php:61 msgid "login" -msgstr "Anmelden" +msgstr "Anmeldename" #: Pluf/User.php:68 msgid "first name" @@ -176,7 +174,7 @@ msgstr "Sprache" #: Pluf/User.php:131 msgid "Prefered language of the user for the interface. Use the 2 or 5 letter code like \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" or \"en_US\"." -msgstr "Bevorzugte Sprache für die Benutzeroberfläche. Benutze Sprach- bzw. Sprach-Ländercode in der Form \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" oder \"en_US\"." +msgstr "Bevorzugte Sprache des Nutzers für die Oberfläche. Benutze Sprach- bzw. Sprach-Ländercode in der Form \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" oder \"en_US\"." #: Pluf/User.php:139 msgid "time zone" @@ -184,7 +182,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: Pluf/User.php:140 msgid "Time zone of the user to display the time in local time." -msgstr "Zeitzone des Benutzers um die Zeiten in Ortszeit dar zu stellen." +msgstr "Zeitzone des Benutzers, um Zeitangaben in Ortszeit darzustellen." #: Pluf/User.php:146 msgid "date joined" @@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "Kein Profil vorhanden für Benutzer: %s" #: Pluf/Error.php:93 msgid "DB error:" -msgstr "Datenbank Fehler:" +msgstr "Datenbank-Fehler:" #: Pluf/Form/Field/Float.php:39 msgid "Enter a number." @@ -223,7 +221,7 @@ msgstr "Stelle sicher, dass der Wert größer oder gleich %s ist." #: Pluf/Form/Field/Email.php:38 msgid "Enter a valid email address." -msgstr "Gib eine gültige E-Mail Adresse ein." +msgstr "Gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: Pluf/Form/Field/Datetime.php:61 msgid "Enter a valid date/time." @@ -237,17 +235,17 @@ msgstr "Gib eine gültige Adresse ein." #: Pluf/Form/Field/Integer.php:49 #: Pluf/Encoder.php:138 msgid "The value must be an integer." -msgstr "Der Wert muss ganzzahlig sein. Negative oder Kommawerte sind nicht erlaubt." +msgstr "Der Wert muss ganzzahlig sein." #: Pluf/Form/Field/Integer.php:59 #, php-format msgid "Ensure that this value is not greater than %1$d." -msgstr "Stelle sicher dass der Wert nicht größer als %1$d ist." +msgstr "Stelle sicher, dass der Wert nicht größer als %1$d ist." #: Pluf/Form/Field/Integer.php:62 #, php-format msgid "Ensure that this value is not lower than %1$d." -msgstr "Stelle sicher dass der Wert nicht kleiner als %1$d ist." +msgstr "Stelle sicher, dass der Wert nicht kleiner als %1$d ist." #: Pluf/Form/Field/Date.php:46 msgid "Enter a valid date." @@ -266,45 +264,45 @@ msgstr "Stelle sicher, dass der Wert mindestens %1$d Zeichen enthält (derzeit % #: Pluf/Form/Field/File.php:43 #: Pluf/Form/Field/File.php:59 msgid "No files were uploaded. Please try to send the file again." -msgstr "Es wurden keine Dateien hoch geladen. Bitte versuche es erneut die Datei auf den server zu laden." +msgstr "Es wurden keine Dateien hoch geladen. Bitte versuche die Datei erneut hochzuladen." #: Pluf/Form/Field/File.php:52 msgid "The uploaded file is too large. Reduce the size of the file and send it again." -msgstr "Die hoch geladene Datei ist zu groß. Wenn " +msgstr "Die hoch geladene Datei ist zu groß. Verringere die Dateigröße und lade sie erneut hoch." #: Pluf/Form/Field/File.php:55 msgid "The upload did not complete. Please try to send the file again." -msgstr "Der Upload wurde nicht abgeschlossen. Bitte versuche es erneut." +msgstr "Das Hochladen wurde nicht abgeschlossen. Bitte versuche die Datei erneut hochzuladen." #: Pluf/Form/Field/File.php:66 msgid "The server has no temporary folder correctly configured to store the uploaded file." -msgstr "Das temporäre Upload Verzeichnis ist nicht richtig konfiguriert." +msgstr "Das temporäre Upload-Verzeichnis ist nicht richtig konfiguriert, um die hochgeladene Datei zu speichern." #: Pluf/Form/Field/File.php:69 msgid "The uploaded file has been stopped by an extension." -msgstr "Der Upload wurde durch eine Programmkomponente verhindert." +msgstr "Das Hochladen wurde durch eine Programmkomponente verhindert." #: Pluf/Form/Field/File.php:72 msgid "An error occured when upload the file. Please try to send the file again." -msgstr "Während dem Upload ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." +msgstr "Während dem Hochladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche die Datei erneut hochzuladen." #: Pluf/Form/Field/File.php:75 #, php-format msgid "The uploaded file is to big (%1$s). Reduce the size to less than %2$s and try again." -msgstr "Die Datei ist mit %1$s zu groß. Reduziere die Dateigröße auf unter %2$s und starte den Upload erneut." +msgstr "Die hochgeladene Datei ist zu groß (%1$s). Reduziere die Dateigröße auf unter %2$s und versuche es erneut." #: Pluf/Form/Field/File.php:136 msgid "An error occured when creating the upload path. Please try to send the file again." -msgstr "Beim erzeugen des Upload Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten. Bitte starte den Upload erneut." +msgstr "Beim erzeugen des Upload-Pfades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche die Datei erneut hochzuladen." #: Pluf/Form/Field/File.php:140 #, php-format msgid "A file with the name \"%s\" has already been uploaded." -msgstr "Eine Datei mit dem Namen \"%s\" wurde bereits auf den Server geladen." +msgstr "Eine Datei mit dem Namen \"%s\" wurde bereits auf den Server hochgeladen." #: Pluf/Form/Field/File.php:143 msgid "An error occured when uploading the file. Please try to send the file again." -msgstr "Während dem Upload ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." +msgstr "Während dem Hochladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche die Datei erneut hochzuladen." #: Pluf/Form/Field.php:115 msgid "This field is required." @@ -312,11 +310,11 @@ msgstr "Dieses Feld muss ausgefüllt sein." #: Pluf/Form/Model.php:82 msgid "Cannot save the model from an invalid form." -msgstr "Das Modell eines ungültigen Forulars kann nicht gespeichert werden." +msgstr "Das Modell eines ungültigen Formulars kann nicht gespeichert werden." #: Pluf/Queue.php:51 msgid "message queue" -msgstr "Warteschlange für Nachrichten" +msgstr "Nachrichten-Warteschlange" #: Pluf/Queue.php:80 msgid "action" @@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "Aktion" #: Pluf/Queue.php:86 msgid "lock status" -msgstr "Zustand der Sperre" +msgstr "Sperrstatus" #: Pluf/Queue.php:89 msgid "Free" @@ -332,7 +330,7 @@ msgstr "Frei" #: Pluf/Queue.php:90 msgid "In progress" -msgstr "in Bearbeitung" +msgstr "In Bearbeitung" #: Pluf/Queue.php:91 msgid "Completed" @@ -355,15 +353,15 @@ msgstr "Beschreibung" #: Pluf/Permission.php:30 #: Pluf/RowPermission.php:79 msgid "permission" -msgstr "Zugriffstrecht" +msgstr "Erlaubnis" #: Pluf/Permission.php:53 msgid "code name" -msgstr "Code Name" +msgstr "Code-Name" #: Pluf/Permission.php:54 msgid "The code name must be unique for each application. Standard permissions to manage a model in the interface are \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" and \"Model_Name-delete\"." -msgstr "Der Code Name muss für jede Anwendung einmalig sein. Standard rechte für die Verwaltung der Model eines Interface sind \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" und \"Model_Name-delete\"." +msgstr "Der Code-Name muss für jede Anwendung einmalig sein. Standarderlaubnisse für die Verwaltung eines Modells des Interfaces sind \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" und \"Model_Name-delete\"." #: Pluf/Permission.php:68 msgid "application" @@ -371,7 +369,7 @@ msgstr "Anwendung" #: Pluf/Permission.php:69 msgid "The application using this permission, for example \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"." -msgstr "Die Anwendung, die dieses Zugriffsrecht verwendet. Beispielsweise \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"." +msgstr "Die Anwendung, die dieses Zugriffsrecht verwendet, zum Beispiel \"YourApp\", \"CMS\" oder \"SView\"." #: Pluf/Date.php:179 msgid "year" @@ -469,7 +467,7 @@ msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein." #: Pluf/Encoder.php:106 #, php-format msgid "The email address \"%s\" is not valid." -msgstr "Die E-Mail Adresse \"%s\" ist ungültig." +msgstr "Die E-Mail-Adresse \"%s\" ist ungültig." #: Pluf/Encoder.php:146 #, php-format @@ -484,17 +482,17 @@ msgstr "Das Datum %s ist nicht gültig." #: Pluf/Model.php:429 #, php-format msgid "The view \"%s\" is not defined." -msgstr "Der View \"%s\" ist nicht definiert." +msgstr "Die Ansicht \"%s\" ist nicht definiert." #: Pluf/Model.php:578 #, php-format msgid "No matching foreign key found in model: %s for model %s" -msgstr "No matching foreign key found in model: %s for model %s" +msgstr "Keine passenden Fremdschlüssel im Modell gefunden: %s für Modell %s" #: Pluf/Template.php:142 #, php-format msgid "Cannot write the compiled template: %s" -msgstr "Kann das kompilierte Template nicht speichern: %s" +msgstr "Kann die übersetzte Vorlage nicht speichern: %s" #: Pluf/Template.php:270 #: Pluf/Template.php:272 @@ -506,11 +504,11 @@ msgstr "jetzt" #: Pluf/Paginator.php:396 msgid "Prev" -msgstr "Zurück" +msgstr "Vorherige" #: Pluf/Paginator.php:407 msgid "Next" -msgstr "Weiter" +msgstr "Nächste" #: Pluf/Paginator.php:558 msgid "Name" @@ -548,15 +546,15 @@ msgstr "Kann vorhandenes Modell nicht laden <%1$s(%2$s)>." #: Pluf/Views.php:63 msgid "The login or the password is not valid. The login and the password are case sensitive." -msgstr "Der Benutzername oder das Passwort sind falsch. Bitte achte auf korrekte Gruß-Klein Schreibung bei Benutzername und Passwort." +msgstr "Der Anmeldename oder das Passwort sind ungültig. Bitte achte auf korrekte Groß- und Kleinschreibung bei Anmeldename und Passwort." #: Pluf/Views.php:66 msgid "You need to enable the cookies in your browser to access this website." -msgstr "Damit du diese Seite benutzen kannst musst du deinem Browser erlauben Cookies zu speichern." +msgstr "Damit Du diese Seite benutzen kannst, musst Du in Deinem Browser Cookies erlauben." #: Pluf/Views.php:82 msgid "Sign In" -msgstr "Registrieren" +msgstr "Anmelden" #: Pluf/Views.php:180 #: Pluf/Views.php:256 @@ -579,7 +577,7 @@ msgstr "kB" #: Pluf/Utils.php:93 msgid "bytes" -msgstr "Byte" +msgstr "Bytes" #: Pluf/Form.php:228 #, php-format @@ -593,12 +591,12 @@ msgstr "(Verborgenes Feld %1$s) %2$s" #: Pluf/Template/Compiler.php:493 #, php-format msgid "End tag of a block missing: %s" -msgstr "Der Ende Tag eines Block fehlt: %s" +msgstr "Der End-Tag eines Block fehlt: %s" #: Pluf/Template/Compiler.php:398 #, php-format msgid "Invalid modifier syntax: (%s) %s" -msgstr "Ungültige Modifikator Syntax: (%s) %s" +msgstr "Ungültige Modifikator-Syntax: (%s) %s" #: Pluf/Template/Compiler.php:408 #, php-format @@ -607,33 +605,33 @@ msgstr "Unbekannter Modifikator: (%s) %s" #: Pluf/Template/Compiler.php:462 msgid "End tag of a block missing: literal" -msgstr "Der Ende Tag eines Block fehlt: literal" +msgstr "Der End-Tag eines Block fehlt: literal" #: Pluf/Template/Compiler.php:466 msgid "Start tag of a block missing: literal" -msgstr "Der Start Tag eines Block fehlt: literal" +msgstr "Der Start-Tag eines Block fehlt: literal" #: Pluf/Template/Compiler.php:548 #, php-format msgid "The function tag \"%s\" is not allowed." -msgstr "Der Funktions Tag \"%s\" ist nicht erlaubt." +msgstr "Der Funktions-Tag \"%s\" ist nicht erlaubt." #: Pluf/Template/Compiler.php:572 #, php-format msgid "The function tag \"{%s ...}\" is not supported." -msgstr "Der Funktions Tag \"{%s ...}\" wird nicht unterstützt." +msgstr "Der Funktions-Tag \"{%s ...}\" wird nicht unterstützt." #: Pluf/RowPermission.php:44 msgid "model ID" -msgstr "Model Id" +msgstr "Modell-ID" #: Pluf/RowPermission.php:57 msgid "owner ID" -msgstr "Besitzer Id" +msgstr "Besitzer-ID" #: Pluf/RowPermission.php:64 msgid "owner class" -msgstr "Besitzer Klasse" +msgstr "Besitzer-Klasse" #: Pluf/RowPermission.php:65 msgid "For example Pluf_User or Pluf_Group."