diff --git a/src/Pluf/locale/cs/pluf.po b/src/Pluf/locale/cs/pluf.po new file mode 100644 index 0000000..f40e131 --- /dev/null +++ b/src/Pluf/locale/cs/pluf.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# +# Czech translations of Pluf. +# Copyright (C) 2009 Jakub Vitak and contributors +# This file is distributed under the same license as the Pluf package. +# Jakub Vitak , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pluf git\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-24 17:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Jakub Vitak \n" +"Language-Team: KoudyNET \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../\n" + +#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:267 +#: Pluf/Template/Compiler.php:345 +#, php-format +msgid "Template file contains invalid characters: %s" +msgstr "Template obsahuje neplatné znaky: %s" + +#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:276 +#: Pluf/Template/Compiler.php:354 +#, php-format +msgid "Template file not found: %s" +msgstr "Template soubor nenalezen: %s" + +#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:283 +#, php-format +msgid "Invalid tag in translation extractor: %s" +msgstr "Neplatný tag při extrahování překladů: %s" + +#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:288 +#: Pluf/Template/Compiler.php:375 +#, php-format +msgid "Invalid function syntax: %s" +msgstr "Neplatná syntaxe funkce: %s" + +#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:305 +#: Pluf/Template/Compiler.php:361 +#, php-format +msgid "Invalid tag syntax: %s" +msgstr "Neplatná syntaxe tagu: %s" + +#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:390 +#: Pluf/Template/Compiler.php:629 +#, php-format +msgid "Invalid syntax: (%s) %s." +msgstr "Neplatná syntaxe: (%s) %s." + +#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:395 +#: Pluf/Template/Compiler.php:634 +#, php-format +msgid "Invalid character: (%s) %s." +msgstr "Neplatný znak: (%s) %s." + +#: Pluf/Form.php:228 +#, php-format +msgid "(Hidden field %1$s) %2$s" +msgstr "(Skryté pole %1$s) %2$s" + +#: Pluf/Paginator.php:411 +msgid "Prev" +msgstr "Předchozí" + +#: Pluf/Paginator.php:422 +msgid "Next" +msgstr "Následující" + +#: Pluf/Paginator.php:578 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: Pluf/Paginator.php:622 +msgid "Sort" +msgstr "Setřídit" + +#: Pluf/Paginator.php:625 +msgid "asc" +msgstr "vzestupně" + +#: Pluf/Paginator.php:628 +msgid "desc" +msgstr "sestupně" + +#: Pluf/Paginator.php:651 +msgid "Filter the list:" +msgstr "Filtrovat seznam:" + +#: Pluf/Paginator.php:654 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: Pluf/Paginator.php:747 +#: Pluf/Template.php:270 +#: Pluf/Template.php:272 +#: Pluf/Template.php:284 +#: Pluf/Template.php:286 +msgid "now" +msgstr "teď" + +#: Pluf/Search/Occ.php:33 +msgid "occurence" +msgstr "událost" + +#: Pluf/Search/Occ.php:49 +#: Pluf/Search/Word.php:33 +#: Pluf/Search/Word.php:50 +msgid "word" +msgstr "slovo" + +#: Pluf/Search/Occ.php:56 +#: Pluf/Search/Stats.php:50 +#: Pluf/RowPermission.php:51 +#: Pluf/Queue.php:67 +msgid "model class" +msgstr "třída modelu" + +#: Pluf/Search/Occ.php:62 +#: Pluf/Search/Stats.php:56 +#: Pluf/Queue.php:73 +msgid "model id" +msgstr "id modelu" + +#: Pluf/Search/Occ.php:68 +msgid "occurences" +msgstr "události" + +#: Pluf/Search/Occ.php:74 +msgid "weighted occurence" +msgstr "" + +#: Pluf/Search/Stats.php:34 +msgid "search stats" +msgstr "vyhledávací statistiky" + +#: Pluf/Search/Stats.php:62 +msgid "number of indexations" +msgstr "počet indexů" + +#: Pluf/Search/Stats.php:69 +#: Pluf/Queue.php:98 +msgid "created at" +msgstr "vytvořeno" + +#: Pluf/Search/Stats.php:75 +#: Pluf/Queue.php:104 +msgid "modified at" +msgstr "modifikováno" + +#: Pluf/Error.php:93 +msgid "DB error:" +msgstr "chyba databáze:" + +#: Pluf/RowPermission.php:44 +msgid "model ID" +msgstr "ID modelu" + +#: Pluf/RowPermission.php:57 +msgid "owner ID" +msgstr "ID vlastníka" + +#: Pluf/RowPermission.php:64 +msgid "owner class" +msgstr "třída vlastníka" + +#: Pluf/RowPermission.php:65 +msgid "For example Pluf_User or Pluf_Group." +msgstr "Například Pluf_User nebo Pluf_Group." + +#: Pluf/RowPermission.php:72 +msgid "do not have the permission" +msgstr "nemám oprávnění" + +#: Pluf/RowPermission.php:79 +#: Pluf/Permission.php:30 +msgid "permission" +msgstr "oprávnění" + +#: Pluf/Model.php:442 +msgid "Error: More than one matching item found." +msgstr "Chyba: Nalezen více než jeden platný výskyt." + +#: Pluf/Model.php:482 +#, php-format +msgid "The view \"%s\" is not defined." +msgstr "Pohled \"%s\" není definován." + +#: Pluf/Model.php:631 +#, php-format +msgid "No matching foreign key found in model: %s for model %s" +msgstr "Nenalezen foreign key v modelu: %s for model %s" + +#: Pluf/Template.php:142 +#, php-format +msgid "Cannot write the compiled template: %s" +msgstr "Není možne uložit zkompilovaný template: %s" + +#: Pluf/Test/Fixture.php:41 +#, php-format +msgid "Fixture file not found: %s." +msgstr "Fixture soubor nenalezen: %s." + +#: Pluf/Test/Fixture.php:56 +#, php-format +msgid "Cannot load existing model <%1$s(%2$s)>." +msgstr "Není možné načíst existující model <%1$s(%2$s)>." + +#: Pluf/Date.php:179 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "rok" +msgstr[1] "roky" + +#: Pluf/Date.php:182 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "měsíc" +msgstr[1] "měsíce" + +#: Pluf/Date.php:185 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "den" +msgstr[1] "dny" + +#: Pluf/Date.php:188 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hodina" +msgstr[1] "hodiny" + +#: Pluf/Date.php:191 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuty" + +#: Pluf/Date.php:194 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekunda" +msgstr[1] "sekundy" + +#: Pluf/Date.php:206 +#, php-format +msgid "%s ago" +msgstr "před %s" + +#: Pluf/Date.php:208 +#, php-format +msgid "%s left" +msgstr "uběhlo %s" + +#: Pluf/Group.php:30 +msgid "group" +msgstr "skupina" + +#: Pluf/Group.php:46 +#: Pluf/Permission.php:46 +msgid "name" +msgstr "jméno" + +#: Pluf/Group.php:53 +#: Pluf/Permission.php:61 +msgid "description" +msgstr "popis" + +#: Pluf/HTTP/Response/Redirect.php:34 +#: Pluf/HTTP/Response/RedirectToLogin.php:56 +#, php-format +msgid "Please, click here to be redirected." +msgstr "Prosím, kliknět zde pro přesměrování." + +#: Pluf/Form/Field/Url.php:35 +msgid "Enter a valid address." +msgstr "Zadejte platnou adresu." + +#: Pluf/Form/Field/Date.php:46 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Zadejte platné datum." + +#: Pluf/Form/Field/Integer.php:39 +#: Pluf/Encoder.php:138 +msgid "The value must be an integer." +msgstr "Hodnota musí být číslo." + +#: Pluf/Form/Field/Integer.php:49 +#, php-format +msgid "Ensure that this value is not greater than %1$d." +msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není větší než %1$d." + +#: Pluf/Form/Field/Integer.php:52 +#, php-format +msgid "Ensure that this value is not lower than %1$d." +msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není menší než %1$d." + +#: Pluf/Form/Field/Float.php:39 +msgid "Enter a number." +msgstr "Zadejte číslo." + +#: Pluf/Form/Field/Float.php:42 +#, php-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota je menší nebo rovna %1$d." + +#: Pluf/Form/Field/Float.php:45 +#, php-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota je větší nebo rovna %1$d." + +#: Pluf/Form/Field/Email.php:38 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Zadejte správnou e-mailovou adresu." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:43 +#: Pluf/Form/Field/File.php:63 +msgid "No files were uploaded. Please try to send the file again." +msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor. Prosím, zkuste to znovu." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:51 +#: Pluf/Form/Field/File.php:55 +#, php-format +msgid "The uploaded file is too large. Reduce the size of the file to %s and send it again." +msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký. Zmenšete velikost souboru %s a pošlete jej znova." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:59 +msgid "The upload did not complete. Please try to send the file again." +msgstr "Nahrávání se nepovedlo. Prosím, zkuste poslat soubor znovu." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:70 +msgid "The server has no temporary folder correctly configured to store the uploaded file." +msgstr "Server nemá správně nastavení dočasný adresář pro uložení nahrávaného souboru." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:73 +msgid "The uploaded file has been stopped by an extension." +msgstr "Nahravání souboru bylo zastaveno rozšířením (extension)." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:76 +msgid "An error occured when upload the file. Please try to send the file again." +msgstr "Nastala chyba při nahrávání souboru. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:79 +#, php-format +msgid "The uploaded file is to big (%1$s). Reduce the size to less than %2$s and try again." +msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký (%1$s). Zmenšete velikost tak, aby byla menší než %2$s a zkuste to znovu." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:140 +msgid "An error occured when creating the upload path. Please try to send the file again." +msgstr "Vznikla chyba při vytváření cesty pro uložení. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:144 +#, php-format +msgid "A file with the name \"%s\" has already been uploaded." +msgstr "Soubor s jménem \"%s\" již existuje." + +#: Pluf/Form/Field/File.php:147 +msgid "An error occured when uploading the file. Please try to send the file again." +msgstr "Vznikla chyba při nahrávání souboru. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu." + +#: Pluf/Form/Field/Varchar.php:38 +#, php-format +msgid "Ensure this value has at most %1$d characters (it has %2$d)." +msgstr "Ujistěte se, že hodnota má maximálně %1$d znaků (má pouze %2$d)." + +#: Pluf/Form/Field/Varchar.php:41 +#, php-format +msgid "Ensure this value has at least %1$d characters (it has %2$d)." +msgstr "Ujistěte se, že hodnota má minimálně %1$d znaků (má pouze %2$d)." + +#: Pluf/Form/Field/Datetime.php:61 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Zadejte platné datum/čas." + +#: Pluf/Form/Model.php:85 +msgid "Cannot save the model from an invalid form." +msgstr "Nemohu uložit model z neplatného formuláře." + +#: Pluf/Form/Field.php:120 +#: Pluf/Form/Field.php:123 +msgid "This field is required." +msgstr "Tato položka je povinná" + +#: Pluf/User.php:44 +#: Pluf/Message.php:45 +msgid "user" +msgstr "uživatel" + +#: Pluf/User.php:61 +msgid "login" +msgstr "login" + +#: Pluf/User.php:68 +msgid "first name" +msgstr "jméno" + +#: Pluf/User.php:75 +msgid "last name" +msgstr "příjmení" + +#: Pluf/User.php:81 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: Pluf/User.php:87 +msgid "password" +msgstr "heslo" + +#: Pluf/User.php:89 +msgid "Format: [algo]:[salt]:[hash]" +msgstr "Formát: [algo]:[salt]:[hash]" + +#: Pluf/User.php:108 +msgid "administrator" +msgstr "administrátor" + +#: Pluf/User.php:115 +msgid "staff" +msgstr "četa" + +#: Pluf/User.php:122 +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +#: Pluf/User.php:130 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: Pluf/User.php:131 +msgid "Prefered language of the user for the interface. Use the 2 or 5 letter code like \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" or \"en_US\"." +msgstr "Preferovaný jazyk uživatele pro komunikaci. Použijte 2 nebo 5 místný kód jako \"cs\", \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" or \"en_US\"" + +#: Pluf/User.php:139 +msgid "time zone" +msgstr "časová zóna" + +#: Pluf/User.php:140 +msgid "Time zone of the user to display the time in local time." +msgstr "Časová zóna uživatele pro zobrazení lokálního času." + +#: Pluf/User.php:146 +msgid "date joined" +msgstr "datum registrace" + +#: Pluf/User.php:153 +msgid "last login" +msgstr "poslední přihlášení" + +#: Pluf/User.php:441 +msgid "\"user_profile_class\" setting not defined." +msgstr "\"user_profile_class\" nebylo definováno." + +#: Pluf/User.php:448 +#, php-format +msgid "No profiles available for user: %s" +msgstr "Nebyl nalezen žádný profil pro uživatele: %s" + +#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:243 +msgid "Unable to generate the dvi file." +msgstr "Nepovedlo se vygenerovat dvi soubor." + +#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:260 +msgid "Unable to generate the png file." +msgstr "Nepovedlo se vygenerovat png soubor." + +#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:270 +msgid "Unable to move the png file." +msgstr "Nepovedlo se přesunout png soubor." + +#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:308 +#, php-format +msgid "The LaTeX tag \"%s\" is not acceptable." +msgstr "LaTeX značka \"%s\" není povolena." + +#: Pluf/Queue.php:51 +msgid "message queue" +msgstr "fronta zpráv" + +#: Pluf/Queue.php:80 +msgid "action" +msgstr "akce" + +#: Pluf/Queue.php:86 +msgid "lock status" +msgstr "status zámku" + +#: Pluf/Queue.php:89 +msgid "Free" +msgstr "Volno" + +#: Pluf/Queue.php:90 +msgid "In progress" +msgstr "Zpracovává se" + +#: Pluf/Queue.php:91 +msgid "Completed" +msgstr "Hotovo" + +#: Pluf/Calendar.php:318 +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#: Pluf/Calendar.php:319 +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#: Pluf/Calendar.php:320 +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#: Pluf/Calendar.php:321 +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#: Pluf/Calendar.php:322 +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#: Pluf/Calendar.php:323 +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#: Pluf/Calendar.php:324 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: Pluf/Utils.php:99 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Pluf/Utils.php:101 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Pluf/Utils.php:103 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: Pluf/Utils.php:105 +#, php-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "%d byte" +msgstr[1] "%d bytů" + +#: Pluf/Views.php:77 +msgid "The login or the password is not valid. The login and the password are case sensitive." +msgstr "Login nebo heslo nejsou platné. Login a heslo rozlišují velká a malá písmena." + +#: Pluf/Views.php:80 +msgid "You need to enable the cookies in your browser to access this website." +msgstr "Je třeba, abyste si zapli cookies ve vašem prohlížeči, abyste mohli prohlížet tento web." + +#: Pluf/Views.php:96 +msgid "Sign In" +msgstr "Přihlásit" + +#: Pluf/Views.php:194 +#: Pluf/Views.php:270 +#, php-format +msgid "The %s was created successfully." +msgstr "%s vytvořen v pořádku." + +#: Pluf/Views.php:339 +#, php-format +msgid "The %s was deleted successfully." +msgstr "%s smazán v pořádku." + +#: Pluf/Template/Compiler.php:262 +#: Pluf/Template/Compiler.php:427 +#: Pluf/Template/Compiler.php:433 +#: Pluf/Template/Compiler.php:450 +#: Pluf/Template/Compiler.php:493 +#, php-format +msgid "End tag of a block missing: %s" +msgstr "Konec tagu nebo bloku chybí: %s" + +#: Pluf/Template/Compiler.php:398 +#, php-format +msgid "Invalid modifier syntax: (%s) %s" +msgstr "Neplatný modifikátor syntaxe: (%s) %s" + +#: Pluf/Template/Compiler.php:408 +#, php-format +msgid "Unknown modifier: (%s) %s" +msgstr "Neznámý modifikátor: (%s) %s" + +#: Pluf/Template/Compiler.php:462 +msgid "End tag of a block missing: literal" +msgstr "Konec tagu nebo bloku chybí: literal" + +#: Pluf/Template/Compiler.php:466 +msgid "Start tag of a block missing: literal" +msgstr "Začátek tagu nebo bloku chybí: literal" + +#: Pluf/Template/Compiler.php:548 +#, php-format +msgid "The function tag \"%s\" is not allowed." +msgstr "Funkce tag \"%s\" není povolena." + +#: Pluf/Template/Compiler.php:572 +#, php-format +msgid "The function tag \"{%s ...}\" is not supported." +msgstr "Funkce tag \"{%s ...}\" není podporována." + +#: Pluf/Encoder.php:62 +msgid "The value must not be empty." +msgstr "Hodnota nesmí být prázdná." + +#: Pluf/Encoder.php:81 +#, php-format +msgid "The URL %s is not valid." +msgstr "Odkaz %s není platný." + +#: Pluf/Encoder.php:88 +#, php-format +msgid "The value should not be more than %s characters long." +msgstr "" + +#: Pluf/Encoder.php:96 +#, php-format +msgid "The password must be at least %s characters long." +msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé." + +#: Pluf/Encoder.php:106 +#, php-format +msgid "The email address \"%s\" is not valid." +msgstr "E-mailová adresa není validní." + +#: Pluf/Encoder.php:146 +#, php-format +msgid "The date and time %s are not valid." +msgstr "Datum a čas %s není validní." + +#: Pluf/Encoder.php:157 +#, php-format +msgid "The date %s is not valid." +msgstr "Datum %s není validní." + +#: Pluf/Permission.php:53 +msgid "code name" +msgstr "kódové jméno" + +#: Pluf/Permission.php:54 +msgid "The code name must be unique for each application. Standard permissions to manage a model in the interface are \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" and \"Model_Name-delete\"." +msgstr "Kódové jméno musí být unikátní pro každou aplikaci. Standartní oprávnění pro správu model v rozhraní je \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" and \"Model_Name-delete\"." + +#: Pluf/Permission.php:68 +msgid "application" +msgstr "aplikace" + +#: Pluf/Permission.php:69 +msgid "The application using this permission, for example \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"." +msgstr "Aplikace využívající opravnění, například \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"." + diff --git a/src/Pluf/locale/cz/pluf.po b/src/Pluf/locale/cz/pluf.po deleted file mode 100644 index f40e131..0000000 --- a/src/Pluf/locale/cz/pluf.po +++ /dev/null @@ -1,662 +0,0 @@ -# -# Czech translations of Pluf. -# Copyright (C) 2009 Jakub Vitak and contributors -# This file is distributed under the same license as the Pluf package. -# Jakub Vitak , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Pluf git\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-24 17:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Jakub Vitak \n" -"Language-Team: KoudyNET \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../../\n" - -#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:267 -#: Pluf/Template/Compiler.php:345 -#, php-format -msgid "Template file contains invalid characters: %s" -msgstr "Template obsahuje neplatné znaky: %s" - -#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:276 -#: Pluf/Template/Compiler.php:354 -#, php-format -msgid "Template file not found: %s" -msgstr "Template soubor nenalezen: %s" - -#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:283 -#, php-format -msgid "Invalid tag in translation extractor: %s" -msgstr "Neplatný tag při extrahování překladů: %s" - -#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:288 -#: Pluf/Template/Compiler.php:375 -#, php-format -msgid "Invalid function syntax: %s" -msgstr "Neplatná syntaxe funkce: %s" - -#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:305 -#: Pluf/Template/Compiler.php:361 -#, php-format -msgid "Invalid tag syntax: %s" -msgstr "Neplatná syntaxe tagu: %s" - -#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:390 -#: Pluf/Template/Compiler.php:629 -#, php-format -msgid "Invalid syntax: (%s) %s." -msgstr "Neplatná syntaxe: (%s) %s." - -#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:395 -#: Pluf/Template/Compiler.php:634 -#, php-format -msgid "Invalid character: (%s) %s." -msgstr "Neplatný znak: (%s) %s." - -#: Pluf/Form.php:228 -#, php-format -msgid "(Hidden field %1$s) %2$s" -msgstr "(Skryté pole %1$s) %2$s" - -#: Pluf/Paginator.php:411 -msgid "Prev" -msgstr "Předchozí" - -#: Pluf/Paginator.php:422 -msgid "Next" -msgstr "Následující" - -#: Pluf/Paginator.php:578 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: Pluf/Paginator.php:622 -msgid "Sort" -msgstr "Setřídit" - -#: Pluf/Paginator.php:625 -msgid "asc" -msgstr "vzestupně" - -#: Pluf/Paginator.php:628 -msgid "desc" -msgstr "sestupně" - -#: Pluf/Paginator.php:651 -msgid "Filter the list:" -msgstr "Filtrovat seznam:" - -#: Pluf/Paginator.php:654 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: Pluf/Paginator.php:747 -#: Pluf/Template.php:270 -#: Pluf/Template.php:272 -#: Pluf/Template.php:284 -#: Pluf/Template.php:286 -msgid "now" -msgstr "teď" - -#: Pluf/Search/Occ.php:33 -msgid "occurence" -msgstr "událost" - -#: Pluf/Search/Occ.php:49 -#: Pluf/Search/Word.php:33 -#: Pluf/Search/Word.php:50 -msgid "word" -msgstr "slovo" - -#: Pluf/Search/Occ.php:56 -#: Pluf/Search/Stats.php:50 -#: Pluf/RowPermission.php:51 -#: Pluf/Queue.php:67 -msgid "model class" -msgstr "třída modelu" - -#: Pluf/Search/Occ.php:62 -#: Pluf/Search/Stats.php:56 -#: Pluf/Queue.php:73 -msgid "model id" -msgstr "id modelu" - -#: Pluf/Search/Occ.php:68 -msgid "occurences" -msgstr "události" - -#: Pluf/Search/Occ.php:74 -msgid "weighted occurence" -msgstr "" - -#: Pluf/Search/Stats.php:34 -msgid "search stats" -msgstr "vyhledávací statistiky" - -#: Pluf/Search/Stats.php:62 -msgid "number of indexations" -msgstr "počet indexů" - -#: Pluf/Search/Stats.php:69 -#: Pluf/Queue.php:98 -msgid "created at" -msgstr "vytvořeno" - -#: Pluf/Search/Stats.php:75 -#: Pluf/Queue.php:104 -msgid "modified at" -msgstr "modifikováno" - -#: Pluf/Error.php:93 -msgid "DB error:" -msgstr "chyba databáze:" - -#: Pluf/RowPermission.php:44 -msgid "model ID" -msgstr "ID modelu" - -#: Pluf/RowPermission.php:57 -msgid "owner ID" -msgstr "ID vlastníka" - -#: Pluf/RowPermission.php:64 -msgid "owner class" -msgstr "třída vlastníka" - -#: Pluf/RowPermission.php:65 -msgid "For example Pluf_User or Pluf_Group." -msgstr "Například Pluf_User nebo Pluf_Group." - -#: Pluf/RowPermission.php:72 -msgid "do not have the permission" -msgstr "nemám oprávnění" - -#: Pluf/RowPermission.php:79 -#: Pluf/Permission.php:30 -msgid "permission" -msgstr "oprávnění" - -#: Pluf/Model.php:442 -msgid "Error: More than one matching item found." -msgstr "Chyba: Nalezen více než jeden platný výskyt." - -#: Pluf/Model.php:482 -#, php-format -msgid "The view \"%s\" is not defined." -msgstr "Pohled \"%s\" není definován." - -#: Pluf/Model.php:631 -#, php-format -msgid "No matching foreign key found in model: %s for model %s" -msgstr "Nenalezen foreign key v modelu: %s for model %s" - -#: Pluf/Template.php:142 -#, php-format -msgid "Cannot write the compiled template: %s" -msgstr "Není možne uložit zkompilovaný template: %s" - -#: Pluf/Test/Fixture.php:41 -#, php-format -msgid "Fixture file not found: %s." -msgstr "Fixture soubor nenalezen: %s." - -#: Pluf/Test/Fixture.php:56 -#, php-format -msgid "Cannot load existing model <%1$s(%2$s)>." -msgstr "Není možné načíst existující model <%1$s(%2$s)>." - -#: Pluf/Date.php:179 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "rok" -msgstr[1] "roky" - -#: Pluf/Date.php:182 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "měsíc" -msgstr[1] "měsíce" - -#: Pluf/Date.php:185 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "den" -msgstr[1] "dny" - -#: Pluf/Date.php:188 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hodina" -msgstr[1] "hodiny" - -#: Pluf/Date.php:191 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minuty" - -#: Pluf/Date.php:194 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekunda" -msgstr[1] "sekundy" - -#: Pluf/Date.php:206 -#, php-format -msgid "%s ago" -msgstr "před %s" - -#: Pluf/Date.php:208 -#, php-format -msgid "%s left" -msgstr "uběhlo %s" - -#: Pluf/Group.php:30 -msgid "group" -msgstr "skupina" - -#: Pluf/Group.php:46 -#: Pluf/Permission.php:46 -msgid "name" -msgstr "jméno" - -#: Pluf/Group.php:53 -#: Pluf/Permission.php:61 -msgid "description" -msgstr "popis" - -#: Pluf/HTTP/Response/Redirect.php:34 -#: Pluf/HTTP/Response/RedirectToLogin.php:56 -#, php-format -msgid "Please, click here to be redirected." -msgstr "Prosím, kliknět zde pro přesměrování." - -#: Pluf/Form/Field/Url.php:35 -msgid "Enter a valid address." -msgstr "Zadejte platnou adresu." - -#: Pluf/Form/Field/Date.php:46 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Zadejte platné datum." - -#: Pluf/Form/Field/Integer.php:39 -#: Pluf/Encoder.php:138 -msgid "The value must be an integer." -msgstr "Hodnota musí být číslo." - -#: Pluf/Form/Field/Integer.php:49 -#, php-format -msgid "Ensure that this value is not greater than %1$d." -msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není větší než %1$d." - -#: Pluf/Form/Field/Integer.php:52 -#, php-format -msgid "Ensure that this value is not lower than %1$d." -msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není menší než %1$d." - -#: Pluf/Form/Field/Float.php:39 -msgid "Enter a number." -msgstr "Zadejte číslo." - -#: Pluf/Form/Field/Float.php:42 -#, php-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota je menší nebo rovna %1$d." - -#: Pluf/Form/Field/Float.php:45 -#, php-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota je větší nebo rovna %1$d." - -#: Pluf/Form/Field/Email.php:38 -msgid "Enter a valid email address." -msgstr "Zadejte správnou e-mailovou adresu." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:43 -#: Pluf/Form/Field/File.php:63 -msgid "No files were uploaded. Please try to send the file again." -msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor. Prosím, zkuste to znovu." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:51 -#: Pluf/Form/Field/File.php:55 -#, php-format -msgid "The uploaded file is too large. Reduce the size of the file to %s and send it again." -msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký. Zmenšete velikost souboru %s a pošlete jej znova." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:59 -msgid "The upload did not complete. Please try to send the file again." -msgstr "Nahrávání se nepovedlo. Prosím, zkuste poslat soubor znovu." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:70 -msgid "The server has no temporary folder correctly configured to store the uploaded file." -msgstr "Server nemá správně nastavení dočasný adresář pro uložení nahrávaného souboru." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:73 -msgid "The uploaded file has been stopped by an extension." -msgstr "Nahravání souboru bylo zastaveno rozšířením (extension)." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:76 -msgid "An error occured when upload the file. Please try to send the file again." -msgstr "Nastala chyba při nahrávání souboru. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:79 -#, php-format -msgid "The uploaded file is to big (%1$s). Reduce the size to less than %2$s and try again." -msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký (%1$s). Zmenšete velikost tak, aby byla menší než %2$s a zkuste to znovu." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:140 -msgid "An error occured when creating the upload path. Please try to send the file again." -msgstr "Vznikla chyba při vytváření cesty pro uložení. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:144 -#, php-format -msgid "A file with the name \"%s\" has already been uploaded." -msgstr "Soubor s jménem \"%s\" již existuje." - -#: Pluf/Form/Field/File.php:147 -msgid "An error occured when uploading the file. Please try to send the file again." -msgstr "Vznikla chyba při nahrávání souboru. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu." - -#: Pluf/Form/Field/Varchar.php:38 -#, php-format -msgid "Ensure this value has at most %1$d characters (it has %2$d)." -msgstr "Ujistěte se, že hodnota má maximálně %1$d znaků (má pouze %2$d)." - -#: Pluf/Form/Field/Varchar.php:41 -#, php-format -msgid "Ensure this value has at least %1$d characters (it has %2$d)." -msgstr "Ujistěte se, že hodnota má minimálně %1$d znaků (má pouze %2$d)." - -#: Pluf/Form/Field/Datetime.php:61 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Zadejte platné datum/čas." - -#: Pluf/Form/Model.php:85 -msgid "Cannot save the model from an invalid form." -msgstr "Nemohu uložit model z neplatného formuláře." - -#: Pluf/Form/Field.php:120 -#: Pluf/Form/Field.php:123 -msgid "This field is required." -msgstr "Tato položka je povinná" - -#: Pluf/User.php:44 -#: Pluf/Message.php:45 -msgid "user" -msgstr "uživatel" - -#: Pluf/User.php:61 -msgid "login" -msgstr "login" - -#: Pluf/User.php:68 -msgid "first name" -msgstr "jméno" - -#: Pluf/User.php:75 -msgid "last name" -msgstr "příjmení" - -#: Pluf/User.php:81 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: Pluf/User.php:87 -msgid "password" -msgstr "heslo" - -#: Pluf/User.php:89 -msgid "Format: [algo]:[salt]:[hash]" -msgstr "Formát: [algo]:[salt]:[hash]" - -#: Pluf/User.php:108 -msgid "administrator" -msgstr "administrátor" - -#: Pluf/User.php:115 -msgid "staff" -msgstr "četa" - -#: Pluf/User.php:122 -msgid "active" -msgstr "aktivní" - -#: Pluf/User.php:130 -msgid "language" -msgstr "jazyk" - -#: Pluf/User.php:131 -msgid "Prefered language of the user for the interface. Use the 2 or 5 letter code like \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" or \"en_US\"." -msgstr "Preferovaný jazyk uživatele pro komunikaci. Použijte 2 nebo 5 místný kód jako \"cs\", \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" or \"en_US\"" - -#: Pluf/User.php:139 -msgid "time zone" -msgstr "časová zóna" - -#: Pluf/User.php:140 -msgid "Time zone of the user to display the time in local time." -msgstr "Časová zóna uživatele pro zobrazení lokálního času." - -#: Pluf/User.php:146 -msgid "date joined" -msgstr "datum registrace" - -#: Pluf/User.php:153 -msgid "last login" -msgstr "poslední přihlášení" - -#: Pluf/User.php:441 -msgid "\"user_profile_class\" setting not defined." -msgstr "\"user_profile_class\" nebylo definováno." - -#: Pluf/User.php:448 -#, php-format -msgid "No profiles available for user: %s" -msgstr "Nebyl nalezen žádný profil pro uživatele: %s" - -#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:243 -msgid "Unable to generate the dvi file." -msgstr "Nepovedlo se vygenerovat dvi soubor." - -#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:260 -msgid "Unable to generate the png file." -msgstr "Nepovedlo se vygenerovat png soubor." - -#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:270 -msgid "Unable to move the png file." -msgstr "Nepovedlo se přesunout png soubor." - -#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:308 -#, php-format -msgid "The LaTeX tag \"%s\" is not acceptable." -msgstr "LaTeX značka \"%s\" není povolena." - -#: Pluf/Queue.php:51 -msgid "message queue" -msgstr "fronta zpráv" - -#: Pluf/Queue.php:80 -msgid "action" -msgstr "akce" - -#: Pluf/Queue.php:86 -msgid "lock status" -msgstr "status zámku" - -#: Pluf/Queue.php:89 -msgid "Free" -msgstr "Volno" - -#: Pluf/Queue.php:90 -msgid "In progress" -msgstr "Zpracovává se" - -#: Pluf/Queue.php:91 -msgid "Completed" -msgstr "Hotovo" - -#: Pluf/Calendar.php:318 -msgid "Sunday" -msgstr "Neděle" - -#: Pluf/Calendar.php:319 -msgid "Monday" -msgstr "Pondělí" - -#: Pluf/Calendar.php:320 -msgid "Tuesday" -msgstr "Úterý" - -#: Pluf/Calendar.php:321 -msgid "Wednesday" -msgstr "Středa" - -#: Pluf/Calendar.php:322 -msgid "Thursday" -msgstr "Čtvrtek" - -#: Pluf/Calendar.php:323 -msgid "Friday" -msgstr "Pátek" - -#: Pluf/Calendar.php:324 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: Pluf/Utils.php:99 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: Pluf/Utils.php:101 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: Pluf/Utils.php:103 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: Pluf/Utils.php:105 -#, php-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d byte" -msgstr[1] "%d bytů" - -#: Pluf/Views.php:77 -msgid "The login or the password is not valid. The login and the password are case sensitive." -msgstr "Login nebo heslo nejsou platné. Login a heslo rozlišují velká a malá písmena." - -#: Pluf/Views.php:80 -msgid "You need to enable the cookies in your browser to access this website." -msgstr "Je třeba, abyste si zapli cookies ve vašem prohlížeči, abyste mohli prohlížet tento web." - -#: Pluf/Views.php:96 -msgid "Sign In" -msgstr "Přihlásit" - -#: Pluf/Views.php:194 -#: Pluf/Views.php:270 -#, php-format -msgid "The %s was created successfully." -msgstr "%s vytvořen v pořádku." - -#: Pluf/Views.php:339 -#, php-format -msgid "The %s was deleted successfully." -msgstr "%s smazán v pořádku." - -#: Pluf/Template/Compiler.php:262 -#: Pluf/Template/Compiler.php:427 -#: Pluf/Template/Compiler.php:433 -#: Pluf/Template/Compiler.php:450 -#: Pluf/Template/Compiler.php:493 -#, php-format -msgid "End tag of a block missing: %s" -msgstr "Konec tagu nebo bloku chybí: %s" - -#: Pluf/Template/Compiler.php:398 -#, php-format -msgid "Invalid modifier syntax: (%s) %s" -msgstr "Neplatný modifikátor syntaxe: (%s) %s" - -#: Pluf/Template/Compiler.php:408 -#, php-format -msgid "Unknown modifier: (%s) %s" -msgstr "Neznámý modifikátor: (%s) %s" - -#: Pluf/Template/Compiler.php:462 -msgid "End tag of a block missing: literal" -msgstr "Konec tagu nebo bloku chybí: literal" - -#: Pluf/Template/Compiler.php:466 -msgid "Start tag of a block missing: literal" -msgstr "Začátek tagu nebo bloku chybí: literal" - -#: Pluf/Template/Compiler.php:548 -#, php-format -msgid "The function tag \"%s\" is not allowed." -msgstr "Funkce tag \"%s\" není povolena." - -#: Pluf/Template/Compiler.php:572 -#, php-format -msgid "The function tag \"{%s ...}\" is not supported." -msgstr "Funkce tag \"{%s ...}\" není podporována." - -#: Pluf/Encoder.php:62 -msgid "The value must not be empty." -msgstr "Hodnota nesmí být prázdná." - -#: Pluf/Encoder.php:81 -#, php-format -msgid "The URL %s is not valid." -msgstr "Odkaz %s není platný." - -#: Pluf/Encoder.php:88 -#, php-format -msgid "The value should not be more than %s characters long." -msgstr "" - -#: Pluf/Encoder.php:96 -#, php-format -msgid "The password must be at least %s characters long." -msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé." - -#: Pluf/Encoder.php:106 -#, php-format -msgid "The email address \"%s\" is not valid." -msgstr "E-mailová adresa není validní." - -#: Pluf/Encoder.php:146 -#, php-format -msgid "The date and time %s are not valid." -msgstr "Datum a čas %s není validní." - -#: Pluf/Encoder.php:157 -#, php-format -msgid "The date %s is not valid." -msgstr "Datum %s není validní." - -#: Pluf/Permission.php:53 -msgid "code name" -msgstr "kódové jméno" - -#: Pluf/Permission.php:54 -msgid "The code name must be unique for each application. Standard permissions to manage a model in the interface are \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" and \"Model_Name-delete\"." -msgstr "Kódové jméno musí být unikátní pro každou aplikaci. Standartní oprávnění pro správu model v rozhraní je \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" and \"Model_Name-delete\"." - -#: Pluf/Permission.php:68 -msgid "application" -msgstr "aplikace" - -#: Pluf/Permission.php:69 -msgid "The application using this permission, for example \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"." -msgstr "Aplikace využívající opravnění, například \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"." -