msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indefero 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://projects.ceondo.com/p/indefero/issues\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Thomas Keller Issue %3$d, %4$s" msgstr "" "Ticket %3$d, %4$s" #: IDF/IssueComment.php:151 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:40 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" #: IDF/IssueComment.php:153 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:41 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:4 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: IDF/IssueComment.php:155 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:5 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" #: IDF/IssueComment.php:157 IDF/WikiRevision.php:175 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:23 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7 msgid "Labels:" msgstr "Labels:" #: IDF/IssueComment.php:171 #, php-format msgid "Comment on issue %d, by %s" msgstr "Kommentar zum Ticket %d, von %s" #: IDF/IssueComment.php:182 #, php-format msgid "%s: Comment on issue %d - %s" msgstr "%s: Kommentar zum Ticket %d - %s" #: IDF/IssueFile.php:64 msgid "file name" msgstr "Dateiname" #: IDF/IssueFile.php:70 msgid "the file" msgstr "die Datei" #: IDF/IssueFile.php:76 msgid "file size" msgstr "Dateigröße" #: IDF/IssueFile.php:84 msgid "type" msgstr "Typ" #: IDF/IssueFile.php:86 msgid "Image" msgstr "Bild" #: IDF/IssueFile.php:87 msgid "Other" msgstr "Andere" #: IDF/IssueFile.php:102 IDF/Issue.php:111 IDF/Review.php:114 #: IDF/Upload.php:112 IDF/WikiPage.php:106 msgid "modification date" msgstr "Änderungsdatum" #: IDF/Issue.php:76 msgid "owner" msgstr "Besitzer" #: IDF/Issue.php:84 IDF/WikiPage.php:86 msgid "interested users" msgstr "interessierte Benutzer" #: IDF/Issue.php:85 msgid "" "Interested users will get an email notification when the issue is changed." msgstr "" "Interessierte Benutzer werden eine E-Mail erhalten, wenn das Ticket geändert " "wird." #: IDF/Issue.php:92 IDF/Review.php:95 IDF/Upload.php:93 IDF/WikiPage.php:94 msgid "labels" msgstr "Labels" #: IDF/Issue.php:99 IDF/Review.php:102 msgid "status" msgstr "Status" #: IDF/Issue.php:196 #, php-format msgid "Creation of issue %d, by %s" msgstr "Erstellung von Ticket %d, von %s" #: IDF/Issue.php:206 #, php-format msgid "%s: Issue %d created - %s" msgstr "%s: Ticket %d angelegt - %s" #: IDF/Issue.php:270 #, php-format msgid "Issue %s - %s (%s)" msgstr "Ticket %s - %s (%s)" #: IDF/Issue.php:316 #, php-format msgid "Updated Issue %s - %s (%s)" msgstr "Ticket %s aktualisiert - %s (%s)" #: IDF/Key.php:49 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: IDF/Key.php:55 msgid "ssh key" msgstr "SSH-Schlüssel" #: IDF/Project.php:62 IDF/Tag.php:66 msgid "name" msgstr "Name" #: IDF/Project.php:69 msgid "short name" msgstr "Kurzname" #: IDF/Project.php:70 msgid "" "Used in the url to access the project, must be short with only letters and " "numbers." msgstr "" "Wird in der URL benutzt, um auf das Projekt zuzugreifen. Muss kurz sein und " "darf nur Buchstaben und Zahlen enthalten." #: IDF/Project.php:78 msgid "short description" msgstr "Kurzbeschreibung" #: IDF/Project.php:79 msgid "A one line description of the project." msgstr "Einzeilige Beschreibung des Projektes." #: IDF/Project.php:86 IDF/Review/Patch.php:74 msgid "description" msgstr "Beschreibung" #: IDF/Project.php:87 msgid "The description can be extended using the markdown syntax." msgstr "" "Die Beschreibung kann durch die Benutzung der markdown-Syntax erweitert " "werden." #: IDF/Project.php:93 msgid "private" msgstr "privat" #: IDF/Project.php:130 #, php-format msgid "Project \"%s\" not found." msgstr "Projekt \"%s\" nicht gefunden." #: IDF/Tag.php:59 msgid "tag class" msgstr "Tag-Klasse" #: IDF/Tag.php:60 msgid "The class of the tag." msgstr "Die Klasse des Tags." #: IDF/Tag.php:73 msgid "lcname" msgstr "Kleingeschriebener Name" #: IDF/Tag.php:74 msgid "Lower case version of the name for fast searching." msgstr "Kleingeschriebene Version des Namens zur schnelleren Suche." #: IDF/Upload.php:70 msgid "file" msgstr "Datei" #: IDF/Upload.php:71 msgid "The path is relative to the upload path." msgstr "Der Pfad ist relativ zum Upload-Pfad." #: IDF/Upload.php:78 msgid "file size in bytes" msgstr "Dateigröße in Bytes" #: IDF/Upload.php:100 msgid "number of downloads" msgstr "Anzahl der Downloads" #: IDF/Upload.php:189 #, php-format msgid "Download %2$d, %3$s" msgstr "Download %2$d, %3$s" #: IDF/Upload.php:192 #, php-format msgid "Addition of download %d, by %s" msgstr "Hinzufügen von Download %d, von %s" #: IDF/Upload.php:202 #, php-format msgid "%s: Download %d added - %s" msgstr "%s: Download %d hinzugefügt - %s" #: IDF/Upload.php:242 #, php-format msgid "New download - %s (%s)" msgstr "Neuer Download - %s (%s)" #: IDF/Views.php:44 IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:9 IDF/Views/Admin.php:57 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: IDF/Views.php:86 IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 msgid "Create Your Account" msgstr "Erstelle Deinen Account" #: IDF/Views.php:119 IDF/Views.php:145 msgid "Confirm Your Account Creation" msgstr "Bestätige die Erstellung Deines Accounts" #: IDF/Views.php:165 msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice." msgstr "Willkommen! Du kannst nun am Leben eines Projektes Deiner Wahl teilhaben." #: IDF/Views.php:191 IDF/Views.php:215 IDF/Views.php:256 msgid "Password Recovery" msgstr "Passwort-Wiederherstellung" #: IDF/Views.php:235 msgid "" "Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the " "password." msgstr "" "Willkommen zurück! Beim nächsten Mal kannst Du Deine Browsereinstellungen nutzen, um " "Dich automatisch einzuloggen." #: IDF/Views.php:277 msgid "Here to Help You!" msgstr "Hier, um dir zu helfen!" #: IDF/Views.php:293 msgid "InDefero API (Application Programming Interface)" msgstr "InDefero API (Application Programming Interface)" #: IDF/WikiPage.php:62 msgid "title" msgstr "Titel" #: IDF/WikiPage.php:63 msgid "" "The title of the page must only contain letters, digits or the dash " "character. For example: My-new-Wiki-Page." msgstr "" "Der Titel der Seite darf nur Buchstaben, Zahlen oder einen Bindestrich " "enthalten. Beispiel: Meine-neue-Wiki-Seite." #: IDF/WikiPage.php:71 msgid "A one line description of the page content." msgstr "Eine einzeilige Beschreibung des Seiteninhalts." #: IDF/WikiPage.php:196 IDF/WikiRevision.php:167 #, php-format msgid "%2$s, %3$s" msgstr "%2$s, %3$s" #: IDF/WikiPage.php:198 #, php-format msgid "Creation of page %s, by %s" msgstr "Erstellung von Seite %s, von %s" #: IDF/WikiPage.php:208 #, php-format msgid "%s: Documentation page %s added - %s" msgstr "%s: Dokumentationsseite %s hinzugefügt - %s" #: IDF/WikiRevision.php:48 msgid "page" msgstr "Seite" #: IDF/WikiRevision.php:66 msgid "A one line description of the changes." msgstr "Eine einzeilige Beschreibung der Änderungen." #: IDF/WikiRevision.php:72 msgid "content" msgstr "Inhalt" #: IDF/WikiRevision.php:189 #, php-format msgid "Change of %s, by %s" msgstr "Änderung von %s, von %s" #: IDF/WikiRevision.php:208 #, php-format msgid "%s: Documentation page %s updated - %s" msgstr "%s: Dokumentationsseite %s aktualisiert - %s" #: IDF/WikiRevision.php:262 #, php-format msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)" msgstr "Neue Dokumentationsseite %s - %s (%s)" #: IDF/WikiRevision.php:268 #, php-format msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)" msgstr "Dokumentationsseite geändert %s - %s (%s)" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3 msgid "Latest updates" msgstr "Letzte Änderungen" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4 msgid "Latest Updates" msgstr "Letzte Änderungen" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:5 msgid "Featured Downloads" msgstr "Empfohlene Downloads" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:8 msgid "show more..." msgstr "zeige mehr..." #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9 msgid "Development Team" msgstr "Entwickler-Team" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10 msgid "Admins" msgstr "Administratoren" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11 msgid "Happy Crew" msgstr "Glückliche Mannschaft" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7 msgid "Featured Documentation" msgstr "Empfohlene Dokumentation" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3 msgid "What is your login?" msgstr "Wie ist Dein Login?" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4 msgid "My login is" msgstr "Mein Login ist" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:5 msgid "Do you have a password?" msgstr "Hast Du ein Passwort?" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:6 msgid "No, I am a new here." msgstr "Nein, ich bin neu hier." #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7 IDF/Views/Admin.php:322 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:8 msgid "my password is" msgstr "mein Passwort ist" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:9 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:10 msgid "I lost my password!" msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen!" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:3 #, php-format msgid "Attachment to issue %%issue.id%%" msgstr "Anhang zum Ticket %%issue.id%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:8 #, php-format msgid "by %%submitter%%" msgstr "von %%submitter%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:34 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:11 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:7 msgid "Download this file" msgstr "Lade diese Datei herunter" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:25 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:11 msgid "Created:" msgstr "Erstellt:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3 msgid "" "A new issue has been created and assigned\n" "to you:" msgstr "" "Ein neues Ticket wurde erstellt und Dir\n" "zugeordnet:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4 msgid "Hello," msgstr "Hallo," #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5 msgid "Project:" msgstr "Projekt:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:7 msgid "Reported by:" msgstr "Gemeldet von:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:30 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5 msgid "Attachments:" msgstr "Anhänge:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17 msgid "Issue:" msgstr "Ticket:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:3 msgid "The following issue has been updated:" msgstr "Das folgende Ticket wurde aktualisiert:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:4 #, php-format msgid "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%:" msgstr "Von %%who%%, %%c.creation_dtime%%:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:8 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:11 msgid "Comments (last first):" msgstr "Kommentare (neueste zuerst):" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3 #, php-format msgid "" "See the %%nb_submit_closed%% closed." msgid_plural "" "See the %%nb_submit_closed%% closed." msgstr[0] "Siehe das %%nb_submit_closed%% geschlossene." msgstr[1] "Siehe die %%nb_submit_closed%% geschlossenen." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4 #, php-format msgid "" "See the %%nb_owner_closed%% closed." msgid_plural "" "See the %%nb_owner_closed%% closed." msgstr[0] "Siehe das %%nb_owner_closed%% geschlossene." msgstr[1] "Siehe die %%nb_owner_closed%% geschlossenen." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:3 msgid "New Issue" msgstr "Neues Ticket" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:6 msgid "Submitted issues:" msgstr "Eingereichte Tickets:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:5 msgid "Working issues:" msgstr "Tickets in Bearbeitung:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:3 msgid "Open Issues" msgstr "Offene Tickets" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:5 msgid "My Issues" msgstr "Meine Tickets" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6 msgid "Search" msgstr "Suche" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:7 msgid "Back to the issue" msgstr "Zurück zum Ticket" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:3 #, php-format msgid "" "

Open issues: %%open%%

\n" "

Closed issues: %%closed%%

\n" msgstr "" "

Offene Tickets: %%open%%\n" "

Geschlossene Tickets: %%closed" "%%

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7 msgid "Label:" msgstr "Label:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:8 msgid "Completion:" msgstr "Fertigstellung:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:3 #, php-format msgid "" "

Open issues: %%open%%

\n" "

Closed issues: %%closed%%

" msgstr "" "

Offene Tickets: %%open%%\n" "

Geschlossene Tickets: %%closed" "%%

" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3 msgid "" "

When you submit the issue do not forget to provide the following " "information:

\n" "" msgstr "" "

Wenn Du ein Ticket erstellst, vergesse nicht die folgenden Angaben zu machen:\n" "

" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10 msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue." msgstr "" "Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um das Ticket " "einzureichen." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:5 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:12 msgid "Submit Issue" msgstr "Ticket einreichen" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:17 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:21 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:5 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:17 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:25 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:26 msgid "Attach another file" msgstr "Eine andere Datei anhängen" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:4 msgid "Found issues:" msgstr "Gefundene Tickets:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:3 #, php-format msgid "Reported by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" msgstr "Eingesandt von %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:22 #, php-format msgid "" "Comment %%i%% by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" msgstr "" "Kommentar %%i%% von %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5 #, php-format msgid "Sign in to reply to this comment." msgstr "Melde Dich an, um auf diesen Kommentar zu antworten." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:6 msgid "" "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue " "is still valid and more work is needed to fully fix it." msgstr "" "Dieses Ticket wurde als geschlossen markiert. Füge nur dann einen Kommentar hinzu, " "wenn du denkst, dass das geschilderte Problem noch nicht ganz beseitigt " "wurde." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:8 #, php-format msgid "%%interested%% person" msgid_plural "%%interested%% persons" msgstr[0] "%%interested%% Person" msgstr[1] "%%interested%% Personen" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13 msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue." msgstr "Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um das Ticket " "zu ändern." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15 msgid "Submit Changes" msgstr "Sende Änderungen" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:19 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:12 msgid "Updated:" msgstr "Aktualisiert:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:22 msgid "Followed by:" msgstr "Beobachtet von:" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3 msgid "" "

This is simple:

\n" "
    \n" "
  1. Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 " "with the corresponding issue number.
  2. \n" "
  3. Change the status of the current issue to Duplicate.
  4. \n" "
  5. Submit the changes.
  6. \n" "
" msgstr "" "

Ganz einfach:

\n" "
    \n" "
  1. Schreibe in das Kommentarfeld: \"Dies ist ein Duplikat von issue " "123\", ändere 123 in die dazugehörige Ticketnummer.
  2. \n" "
  3. Ändere den Status des aktuellen Tickets auf Duplikat.
  4. \n" "
  5. Speichere die Änderungen.
  6. \n" "
" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9 msgid "" "You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes and is free." msgstr "" "Du musst Dir einen Account auf Gravatar erstellen, es dauert nur 5 Minuten und ist kostenfrei." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10 msgid "" "The API (Application Programming Interface) is used to interact with " "InDefero with another program. For example, this can be used to create a " "desktop program to submit new tickets easily." msgstr "" "Die API (Application Programming Interface) ermöglicht es anderen Programme, " "sich mit InDefero zu verbinden. Beispielsweise könnte eine Desktop-Anwendung " "geschrieben werden, die einfach neue Tickets in InDefero erstellt." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11 #, php-format msgid "Learn more about the API." msgstr "Weitere Informationen über die API." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:16 msgid "What are the keyboard shortcuts?" msgstr "Welche Tastaturkürzel gibt es?" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:31 msgid "How to mark an issue as duplicate?" msgstr "Wie markiert man ein Ticket als Duplikat?" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:32 msgid "How can I display my head next to my comments?" msgstr "Wie kann ich meinen Kommentaren ein Foto von mir hinzufügen?" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33 msgid "What is the API and how to use it?" msgstr "Was ist die API und wie kann ich sie verwenden?" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17 msgid "Shift+h: This help page." msgstr "Umschalt+h: Diese Hilfeseite." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:18 msgid "If you are in a project, you have the following shortcuts:" msgstr "Befindest Du Dich in einem Projekt, kannst du die folgenden Tastaturkürzel benutzen:" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:19 msgid "Shift+u: Project updates." msgstr "Umschalt+u: Projekt aktualisieren." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:20 msgid "Shift+d: Downloads." msgstr "Umschalt+d: Downloads." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:21 msgid "Shift+o: Documentation." msgstr "Umschalt+o: Dokumentation." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:22 msgid "Shift+a: Create a new issue." msgstr "Umschalt+a: Erstelle ein neues Ticket." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:23 msgid "Shift+i: List of open issues." msgstr "Umschalt+i: Zeige eine Liste offener Tickets." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:24 msgid "Shift+m: The issues you submitted." msgstr "Umschalt+m: Die von Dir übermittelten Tickets." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:25 msgid "Shift+w: The issues assigned to you." msgstr "Umschalt+w: Die Dir zugewiesenen Tickets." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:26 msgid "Shift+s: Source." msgstr "Umschalt+s: Quellcode." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:27 msgid "You also have the standard access keys:" msgstr "Du kannst auch die folgenden Standardzugriffstasten nutzen:" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28 msgid "Alt+1: Home." msgstr "Alt+1: Start." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:29 msgid "Alt+2: Skip the menus." msgstr "Alt+2: Die Menüs übergehen." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:30 msgid "Alt+4: Search (when available)." msgstr "Alt+4: Suche (wenn verfügbar)." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:34 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:3 msgid "Here we are, just to help you." msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:3 msgid "The following review has been updated:" msgstr "Die folgende Code-Besprechung wurde aktualisiert:" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:5 #, php-format msgid "" "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n" "%%c.cfile%%\n" msgstr "" "Von %%who%%, %%c.creation_dtime%%, für Datei:\n" "%%c.cfile%%\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14 msgid "General comments (last first):" msgstr "Allgemeine Kommentare (neueste zuerst):" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:15 msgid "Detailed file comments (last first):" msgstr "Detaillierte Dateikommentare (neueste zuerst):" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:10 msgid "Review:" msgstr "Code-Besprechnung:" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3 msgid "Open Reviews" msgstr "Offene Code-Besprechnungen" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/index.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:11 IDF/Views/Review.php:83 msgid "Start Code Review" msgstr "Neue Code-Besprechnung starten" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:3 msgid "The following review has been created:" msgstr "Die folgende Code-Besprechnung wurde erstellt:" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3 msgid "" "

To start a code review, you need to provide:

\n" "" msgstr "" "

Wenn Du eine Code-Besprechnung erstellst, musst Du folgende Angaben machen:\n" "

" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9 msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to submit the code review." msgstr "" "Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um die " "Code-Besprechung einzusenden." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10 msgid "" "Select the commit against which you created your patch to be sure it applies " "correctly." msgstr "" "Wähle die Revision aus, gegen welche Du Dein Patch erstellt hast und stelle " "sicher, dass das Patch auf diese Revision korrekt angewandt werden kann." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:3 #, php-format msgid "%%ndiff%% diff" msgid_plural "%%ndiff%% diffs" msgstr[0] "%%ndiff%% Änderung" msgstr[1] "%%ndiff%% Änderungen" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:4 #, php-format msgid "%%nc%% comment" msgid_plural "%%nc%% comments" msgstr[0] "%%nc%% Kommentar" msgstr[1] "%%nc%% Kommentare" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:5 msgid "" "Code review is a process in which\n" "after or before changes are commited into the code repository,\n" "different people discuss the code changes. The goal is\n" "to improve the quality of the code and the\n" "contributions, as such, you must be pragmatic when writing\n" "your review. Correctly mention the line numbers (in the old or in the\n" "new file) and try to keep a good balance between seriousness and fun.\n" msgstr "" "Eine Code-Besprechnung ist ein Prozess, in welchem bevor oder nachdem\n" "Änderungen in das Quellcode-Repository eingepflegt wurden, verschiedene\n" "Personen über diese Änderungen diskutieren. Das Ziel ist die\n" "Qualität des Codes und des Beitrages zu verbessern,\n" "und deshalb solltest Du beim Schreiben Deiner Code-Besprechnung pragmatisch\n" "sein. Benenne die korrekten Zeilennummern für Deine Kommentare (in der\n" "alten oder der neuen Datei) und versuche, eine gute Balance zwischen\n" "Ernsthaftigkeit und Spass zu bewahren.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13 msgid "" "\n" "Proposing code for review is intimidating, you know\n" "you will receive critics, so please, as a reviewer, keep this\n" "process fun, use it to help your contributor learn your\n" "coding standards and the structure of the code and make them want\n" "to propose more contributions.\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20 #, php-format msgid "" "Comment %%i%% by %%who%%, " "%%c.creation_dtime%%" msgstr "" "Kommentar %%i%% von %%who%%, " "%%c.creation_dtime%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21 #, php-format msgid "Your comments on the changes in file %%file%%:" msgstr "Deine Kommentare der Änderungen in der Datei %%file%%:" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:23 #, php-format msgid "Sign in to participate in the review." msgstr "Melde Dich an, um an der Code-Besprechung teilzunehmen." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24 msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to submit your review." msgstr "" "Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um die " "Code-Besprechung einzusenden." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6 msgid "Commit:" msgstr "Revision" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:29 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:7 msgid "View corresponding source tree" msgstr "Zeige den dazugehörigen Quellcode-Baum" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:31 msgid "Reviewers:" msgstr "Rezensenten:" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:32 msgid "No reviewers at the moment." msgstr "Derzeit gibt es keine Rezensenten." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:33 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:9 msgid "Files:" msgstr "Dateien:" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:35 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:12 msgid "Download the corresponding diff file" msgstr "Dazugehörige Unterschiedsdatei herunterladen" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:36 msgid "How to Participate in a Code Review" msgstr "Wie man an einer Code-Besprechung teilnimmt" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:37 msgid "Old" msgstr "Alt" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:38 msgid "New" msgstr "Neu" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:39 msgid "General Comments" msgstr "Allgemeine Kommentare" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:42 msgid "Submit Code Review" msgstr "Code-Besprechung einsenden" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3 msgid "A new file is available for download:" msgstr "Eine neue Datei ist bereit zum Herunterladen:" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6 msgid "Submitted by:" msgstr "Eingesandt von:" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8 msgid "Download:" msgstr "Download:" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:3 msgid "" "Each file must have a distinct name and file contents\n" "cannot be changed, so be sure to include release numbers in each file\n" "name." msgstr "" "Jede Datei muss einen unterscheidbaren Namen haben und Dateiinhalte\n" "können nicht geändert werden, also stelle sicher, dass Du Versionsnummern\n" "in jedem Dateinamen verwendest." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6 #, php-format msgid "" "You can use the Markdown syntax for the description." msgstr "" "Du kannst die Markdown-Syntax für die Beschreibung nutzen." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7 msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file." msgstr "Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um die " "Datei einzusenden." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8 msgid "Submit File" msgstr "Datei einsenden" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6 msgid "Instructions" msgstr "Anleitung" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14 #: IDF/Form/TabsConf.php:38 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:4 #: IDF/Views/Download.php:193 msgid "New Download" msgstr "Neuer Download" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:3 #, php-format msgid "See the deprecated files." msgstr "Zeige die veralteten Dateien." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:5 msgid "Number of files:" msgstr "Anzahl der Dateien:" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:3 msgid "" "Attention! This file is marked as deprecated, download it " "only if you are sure you need this specific version." msgstr "" "Achtung! Diese Datei ist als veraltet markiert. Lade " "sie nur herunter, falls Du genau diese Version benötigst." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5 msgid "Changes" msgstr "Änderungen" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6 msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file." msgstr "Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um die " "Datei zu aktualisieren." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7 msgid "Update File" msgstr "Datei aktualisieren" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11 msgid "Remove this file" msgstr "Entferne diese Datei" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18 msgid "Trash" msgstr "Mülleimer" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12 msgid "Delete this file" msgstr "Lösche diese Datei" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8 msgid "Uploaded:" msgstr "Hochgeladen:" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6 msgid "Downloads:" msgstr "Downloads:" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3 msgid "" "Attention! If you want to delete a specific version of your " "software, maybe, someone is depending on this specific version to run his " "systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?" msgstr "" "Achtung! Möglicherweise benötigt noch jemand diese Version " "und kann nicht mehr darauf zugreifen, wenn sie gelöscht wird. Bist Du sicher, " "dass niemand durch die Löschung beeinträchtigt wird?" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4 #, php-format msgid "" "Instead of deleting the file, you could mark it as " "deprecated." msgstr "" "Statt die Datei zu löschen, könntest Du sie als veraltet " "markieren." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:6 msgid "Delete File" msgstr "Lösche Datei" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/feedfragment.xml.php:3 msgid "Details" msgstr "Details" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3 #, php-format msgid "" "Welcome, %%user%%." msgstr "" "Willkommen, %%user%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4 #, php-format msgid "" "Sign in or create your account to create issues or " "add comments" msgstr "" "Melde Dich an oder lege ein Konto an, um Tickets oder " "Kommentare hinzuzufügen" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:4 msgid "Sign Out" msgstr "Abmelden" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6 msgid "Sign in or create your account" msgstr "Anmelden oder Konto erstellen" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:5 msgid "Project List" msgstr "Projektliste" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:6 IDF/Views/Admin.php:42 msgid "Forge Management" msgstr "Administration" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:7 msgid "Help and accessibility features" msgstr "Hilfe und Barrierefreiheit" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:8 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10 msgid "Project Home" msgstr "Projekt-Startseite" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:12 IDF/Form/TabsConf.php:40 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17 #: IDF/Form/TabsConf.php:42 msgid "Issues" msgstr "Tickets" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:14 IDF/Form/TabsConf.php:41 msgid "Source" msgstr "Quellcode" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:15 IDF/Form/TabsConf.php:39 msgid "Code Review" msgstr "Code-Besprechnung" #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:17 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:16 msgid "Project Management" msgstr "Projekt-Management" #: IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3 #, php-format msgid "Personal project feed for %%user%%." msgstr "Persönlicher Projekt-Feed für %%user%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3 #, php-format msgid "" "The team behind %%project%% is using\n" "the Mercurial software to manage the source\n" "code." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6 #, php-format msgid "" "To get write access to the repository, you need to use your username and " "your extra password." msgstr "" "Um Schreibberechtigungen auf das Repository zu erhalten, benötigst Du " "Deinen Benutzernamen und Dein zusätzliches Passwort." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8 #, php-format msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code." msgstr "Hier findest Du mehr Information, wie Du auf den Quellcode von %%project%% zugreifst." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9 msgid "Command-Line Access" msgstr "Zugriff über die Kommandozeile" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9 msgid "Write Access Authentication" msgstr "Authentifizierung für Schreibberechtigung" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/changelog.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/changelog.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13 msgid "Branches:" msgstr "Zweige:" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/changelog.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:18 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/changelog.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14 msgid "Tags:" msgstr "Marken:" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:3 #, php-format msgid "" "Source at commit %%commit%% created " "%%cobject.date%%." msgstr "" "Quellcode bei Revision %%commit%% erzeugt am " "%%cobject.date%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4 #, php-format msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5 msgid "Root" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6 IDF/Form/Upload.php:59 #: IDF/Views/Download.php:64 IDF/Views/Download.php:271 msgid "File" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:7 #: IDF/Views/Project.php:109 msgid "Age" msgstr "Alter" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:8 msgid "Message" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:9 #: IDF/Views/Download.php:66 IDF/Views/Download.php:273 msgid "Size" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:10 msgid ":" msgstr ":" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:12 msgid "Download this version" msgstr "Diese Version herunterladen" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:13 msgid "or" msgstr "oder" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:3 #, php-format msgid "" "The team behind %%project%% is using\n" "the subversion software to manage the source\n" "code." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15 msgid "Revision:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:16 msgid "Go to revision" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8 msgid "Rev" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:6 msgid "Property" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:7 msgid "set to:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5 #: IDF/Form/ReviewCreate.php:74 msgid "Commit" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6 msgid "by" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:3 msgid "A new commit has been created:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6 msgid "Created by:" msgstr "Erstellt von:" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:8 msgid "Created at:" msgstr "Erstellt am:" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8 msgid "Content:" msgstr "Inhalt:" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:10 msgid "Commit details:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:3 #, php-format msgid "" "The team behind %%project%% is using\n" "the git software to manage the source\n" "code." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6 #, php-format msgid "" "You may need to provide your SSH key. The " "synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn " "more about SSH key authentification." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7 msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:10 msgid "First Commit" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:3 msgid "Source Tree" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:4 msgid "Change Log" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:6 msgid "How To Get The Code" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:4 msgid "Date:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:8 msgid "Message:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:10 msgid "Change Details" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3 #, php-format msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3 msgid "Oups, please check the form for errors." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4 msgid "Login:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5 msgid "Email:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6 msgid "Reset Your Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8 msgid "" "This is the last step, but just be sure to have the cookies enabled to log in afterwards." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:5 msgid "Extra password" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:6 msgid "" "This password is used to access some of the external systems managed by our " "infrastructure. It will be regenerated if you change your password." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7 msgid "API key" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8 msgid "" "Your API key will be regenerated automatically if you change your password." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9 msgid "Update Your Account" msgstr "Aktualisiere deinen Account" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11 msgid "Your Current SSH Keys" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12 #, fuzzy msgid "Delete this key" msgstr "Lösche diese Datei" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13 msgid "" "If possible, use your real name. By using your real name, people will have " "more trust in your comments and remarks." msgstr "" "Wenn möglich nutze deinen realen Namen. Dadurch wird deinen Kommentaren und " "Bemerkungen mehr vertrauen geschenkt." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14 msgid "" "The extra password is used to access some of the external systems and the " "API key is used to interact with this website using a program." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15 msgid "Show API key and extra password" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3 msgid "Oups, we found an error in the form." msgstr "Ups, ein Fehler ist aufgetreten." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:4 msgid "Recover Your Password" msgstr "Passwort wiederherstellen" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:7 msgid "" "Use your email software to read your emails and open your verification " "email. Either click directly on the verification link or copy/paste the " "verification key in the box and submit the form." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8 msgid "" "Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your " "password and use again this website fully." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4 msgid "Confirm Your New Email Address" msgstr "Bestätige deine neue Email-Adresse" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail-email.txt.php:3 #, php-format msgid "" "Hello %%user%%,\n" "\n" "To confirm that you want %%email%%\n" "to be your new email address, just follow this link:\n" "\n" "%%url%%\n" "\n" "Alternatively, go to this page:\n" "\n" "%%urlik%%\n" "\n" "and provide the following verification key:\n" "\n" "%%key%%\n" "\n" "If you do not want to change your email address, \n" "just ignore this message.\n" "\n" "Yours faithfully,\n" "The development team.\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3 #, php-format msgid "Update your account." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:4 #, php-format msgid "See your public profile." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:3 #, php-format msgid "You are looking at the public profile of %%member%%." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:4 msgid "Last time seen:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:5 msgid "Member since:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3 msgid "" "Oups, please check the provided login or email address to recover your " "password." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4 msgid "Recover My Password" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6 msgid "" "Provide either your login or email address, if a corresponding user is found " "in the database, we will send you an email with the details on how to reset " "your password." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3 #, php-format msgid "" "Hello %%user%%,\n" "\n" "You lost your password and wanted to recover it.\n" "To provide a new password for your account, you\n" "just have to follow the provided link. You will\n" "get a simple form to provide a new password.\n" "\n" "%%url%%\n" "\n" "Alternatively, go to this page:\n" "\n" "%%urlik%%\n" "\n" "and provide the following verification key:\n" "\n" "%%key%%\n" "\n" "If you are not the one who requested to reset\n" "your password, simply ignore this email, your\n" "password will not be changed.\n" "\n" "Yours faithfully,\n" "The development team.\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:3 msgid "" "If you delete this documentation page, it will be removed from the database " "with all the associated revisions and you will not be able to " "recover it." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6 #, fuzzy msgid "Delete Page" msgstr "Lösche Datei" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:14 msgid "Old Revisions" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3 msgid "The following documentation page has been updated:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7 msgid "Updated by:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/feedfragment.xml.php:3 msgid "Changes:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13 msgid "New content:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9 msgid "Documentation page:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:3 msgid "List Pages" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:3 IDF/Views/Wiki.php:177 msgid "New Page" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5 msgid "Update This Page" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3 #, php-format msgid "See the deprecated pages." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:5 msgid "Number of pages:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:3 msgid "Preview of the Page" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4 msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6 msgid "Update Page" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:11 #, fuzzy msgid "Delete this page" msgstr "Lösche diese Datei" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4 msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6 msgid "Create Page" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:4 msgid "Pages found:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:3 msgid "" "Attention! This page is marked as deprecated, \n" "use it as reference only if you are sure you need these specific information." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5 #, php-format msgid "" "You are looking at an old revision of the page \n" "%%page.title%%. This revision was created\n" "by %%submitter%%." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:12 msgid "Delete this revision" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3 #, php-format msgid "" "You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the " "page \n" "%%page.title%%. This revision was created\n" "by %%submitter%%." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6 msgid "" "If you delete this old revision, it will be removed from the database and " "you will not be able to recover it." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:9 msgid "Delete Revision" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3 msgid "A new documentation page has been created:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3 #, php-format msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" "

The content of the page can use the Markdown syntax.

\n" "

Website addresses are automatically linked and you can link to another " "page in the documentation using double square brackets like that " "[[AnotherPage]].

\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:3 msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" "

List one status value per line in desired sort-order.

\n" "

Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status " "value.

\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13 msgid "Save Changes" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:3 #, php-format msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" "

The description of the project can be improved using the Markdown syntax.

\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7 msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to update the summary." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3 msgid "You can find here the current repository configuration of your project." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4 msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to update the source " "configuration." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:5 msgid "Repository type:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:6 msgid "Repository access:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:7 msgid "Repository size:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3 msgid "Project Summary" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:6 msgid "Issue Tracking" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:8 msgid "Project Members" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:9 msgid "Tabs Access and Notifications" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3 msgid "" "\n" "Only project members and admins have write access to the source.
\n" "If you restrict the access to the source, anonymous access is
\n" "not provided and the users must authenticate themselves with their
\n" "password or SSH key." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8 msgid "" "You can configure here the project tabs access rights and notification " "emails." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9 #, php-format msgid "" "Notification emails will be sent from the %%from_email%% " "address, if you send the email to a mailing list, you may need to register " "this email address. If you do not want to send emails for a given type of " "changes, simply leave the corresponding field empty." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10 msgid "" "If you mark a project as private, only the project members and " "administrators, together with the extra authorized users you provide will " "have access to the project. You will still be able to define further access " "rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users" "\" will default to authorized users only." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11 msgid "" "Specify each person by its login. Each person must have already registered " "with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12 msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to update the access " "rights." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13 msgid "Access Rights" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14 msgid "Notification Email" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17 msgid "Instructions:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:3 msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" "

Specify each person by its login. Each person must have already " "registered with the given login.

\n" "

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9 msgid "" "\n" "

Notes:

\n" "

A project owner may make any change to this project, including removing " "other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.\n" "

A project member will not have access to the administration area but will " "have more options available in the use of the project.

\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4 msgid "No projects managed with InDefero were found." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16 #: IDF/Views/Admin.php:125 msgid "Create Project" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6 IDF/Form/TabsConf.php:76 #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:54 msgid "Private project" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7 msgid "Managed Projects:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3 #: IDF/Views/Admin.php:198 msgid "User List" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:11 msgid "Update User" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4 #, fuzzy msgid "Create User" msgstr "Erstellt von:" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3 #, php-format msgid "See not validated users." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4 msgid "

You have here an overview of the users registered in the forge.

" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5 msgid "Number of users:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3 msgid "" "If you are changing the email address of the user, you\n" "need to ensure that you are providing a valid email\n" "address" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6 msgid "" "If you give the user staff rights, the user will be\n" "able to create new projects and update other non staff users.\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9 msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3 #, fuzzy msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user." msgstr "" "Die Eingabe enthält Fehler. Bitte beseitigen Sie die Fehler und senden Sie " "das Ticket erneut." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6 msgid "The user password will be sent by email to the user." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3 #, php-format msgid "" "Hello %%user%%,\n" "\n" "An account on the forge has been created for you by\n" "the administrator %%admin%%.\n" "\n" "Please find here your details to access the forge:\n" "\n" " Address: %%url%%\n" " Login: %%user.login%%\n" " Password: %%password%%\n" "\n" "Yours faithfully,\n" "The development team.\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:5 msgid "Change Project Details" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3 msgid "Space Usage Statistics" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4 msgid "Repositories:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7 msgid "Database:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8 msgid "Total Forge:" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:13 msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to update the project." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15 msgid "Provide at least one owner for the project." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15 msgid "Update Project" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:17 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:19 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:20 msgid "Delete this project" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:21 msgid "You will be asked to confirm." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3 msgid "" "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, " "you can use optionally a remote repository instead of the local one." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4 msgid "" "Once you have defined the repository type, you cannot change it." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5 msgid "" "\n" "

Specify each person by its login. Each person must have already " "registered with the given login.

\n" "

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14 msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to create the project." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3 #, php-format msgid "" "Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n" "%%code%%." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5 msgid "" "\n" "Attention! Deleting a project is a one second operation\n" "with the consequences that all the data related to the \n" "project will be deleted.\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10 msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to delete the project." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:11 msgid "Project Statistics" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:12 msgid "Tab" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:13 msgid "Number" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:15 msgid "Code reviews" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:16 msgid "Commits" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18 msgid "Documentation pages" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20 msgid "Delete Project" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:22 msgid "" "For large projects, the suppression can take a while, please be patient." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:10 msgid "People" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:3 msgid "You have here access to the administration of the forge." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3 #, php-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "You have requested the creation of an account to\n" "participate in the life of a software project.\n" "\n" "To confirm the account please follow this link:\n" "\n" "%%url%%\n" "\n" "Alternatively, go to this page:\n" "\n" "%%urlik%%\n" "\n" "and provide the following confirmation key:\n" "\n" "%%key%%\n" "\n" "If you are not interested any longer in taking\n" "part in the life of the software project or if\n" "you can't remember having requested the creation\n" "of an account, please excuse us and simply ignore\n" "this email. \n" "\n" "Yours faithfully,\n" "The development team.\n" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3 msgid "" "Read the terms and conditions " "– basically \"Please be nice, we respect you\"." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4 #, php-format msgid "" "With your account, you will able to participate in the life of all the " "projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if " "you have troubles, you can let us know about your issues " "at anytime!" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5 msgid "Oups, please check the provided login and email address to register." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8 msgid "" "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation " "link by email." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9 msgid "Did you know?" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6 msgid "Enable Your Account" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4 msgid "Confirm Your Account" msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:7 msgid "" "Use your email software to read your emails and open your confirmation " "email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the " "confirmation key in the box and submit the form." msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8 msgid "" "Just after providing the confirmation key, you will be able to set your " "password and start using this website fully." msgstr "" #: IDF/Review/Patch.php:52 msgid "review" msgstr "" #: IDF/Review/Patch.php:67 msgid "commit" msgstr "" #: IDF/Review/Patch.php:80 IDF/Review/Comment.php:55 msgid "patch" msgstr "" #: IDF/Review/Patch.php:151 IDF/Review/Comment.php:139 #, php-format msgid "" "Review %3$d, %4$s" msgstr "" #: IDF/Review/Patch.php:153 #, php-format msgid "Creation of review %d, by %s" msgstr "" #: IDF/Review/Patch.php:163 #, php-format msgid "%s: Creation of Review %d - %s" msgstr "" #: IDF/Review/Patch.php:202 #, php-format msgid "New Code Review %s - %s (%s)" msgstr "" #: IDF/Review/Comment.php:83 msgid "vote" msgstr "" #: IDF/Review/Comment.php:141 #, php-format msgid "Update of review %d, by %s" msgstr "" #: IDF/Review/Comment.php:151 #, php-format msgid "%s: Updated review %d - %s" msgstr "" #: IDF/Review/Comment.php:216 #, php-format msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)" msgstr "" #: IDF/Scm/Git.php:172 #, php-format msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s." msgstr "" #: IDF/Scm/Git.php:223 IDF/Scm/Mercurial.php:135 #, php-format msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s." msgstr "" #: IDF/Scm/Git.php:331 IDF/Scm/Mercurial.php:152 #, php-format msgid "Not a valid tree: %s." msgstr "" #: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78 IDF/Plugin/SyncSvn.php:81 #, php-format msgid "The repository %s already exists." msgstr "" #: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142 #, php-format msgid "%s does not exist or is not writable." msgstr "" #: IDF/Timeline/Paginator.php:49 msgid "Today" msgstr "" #: IDF/Form/Upload.php:40 IDF/Form/ReviewFileComment.php:71 #: IDF/Form/UpdateUpload.php:42 IDF/Form/IssueUpdate.php:45 #: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/IssueCreate.php:50 #: IDF/Views/User.php:83 IDF/Views/Wiki.php:62 IDF/Views/Wiki.php:109 #: IDF/Views/Wiki.php:150 IDF/Views/Review.php:58 IDF/Views/Download.php:65 #: IDF/Views/Download.php:272 IDF/Views/Issue.php:62 IDF/Views/Issue.php:139 #: IDF/Views/Issue.php:226 IDF/Views/Issue.php:382 IDF/Views/Issue.php:441 msgid "Summary" msgstr "" #: IDF/Form/Upload.php:49 IDF/Form/UpdateUpload.php:51 #: IDF/Form/ReviewCreate.php:54 IDF/Form/IssueCreate.php:59 #: IDF/Form/WikiCreate.php:70 IDF/Form/WikiUpdate.php:60 msgid "Description" msgstr "" #: IDF/Form/Upload.php:70 IDF/Form/UpdateUpload.php:71 #: IDF/Form/IssueUpdate.php:117 IDF/Form/IssueCreate.php:120 #: IDF/Form/WikiCreate.php:93 IDF/Form/WikiUpdate.php:104 msgid "Labels" msgstr "" #: IDF/Form/Upload.php:86 msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension." msgstr "" #: IDF/Form/Upload.php:119 IDF/Form/UpdateUpload.php:109 #: IDF/Form/IssueCreate.php:169 #, php-format msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue." msgstr "" #: IDF/Form/Upload.php:120 IDF/Form/UpdateUpload.php:110 #: IDF/Form/IssueCreate.php:163 IDF/Form/IssueCreate.php:170 #: IDF/Form/WikiCreate.php:151 IDF/Form/WikiUpdate.php:162 msgid "You provided an invalid label." msgstr "" #: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 #: IDF/Form/ReviewFileComment.php:125 IDF/Form/Password.php:76 #: IDF/Form/TabsConf.php:97 IDF/Form/UpdateUpload.php:126 #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:108 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:77 #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:215 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129 #: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78 IDF/Form/WikiDelete.php:59 #: IDF/Form/UserAccount.php:118 IDF/Form/IssueUpdate.php:232 #: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/IssueCreate.php:233 #: IDF/Form/WikiCreate.php:167 IDF/Form/MembersConf.php:64 #: IDF/Form/WikiUpdate.php:178 IDF/Form/Register.php:114 msgid "Cannot save the model from an invalid form." msgstr "" #: IDF/Form/UserChangeEmail.php:36 IDF/Form/PasswordReset.php:39 #: IDF/Form/PasswordInputKey.php:36 msgid "Your verification key" msgstr "" #: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63 msgid "" "The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation " "email." msgstr "" #: IDF/Form/ReviewFileComment.php:45 IDF/Form/IssueUpdate.php:55 #: IDF/Form/WikiUpdate.php:82 msgid "Comment" msgstr "" #: IDF/Form/ReviewFileComment.php:56 msgid "General comment" msgstr "" #: IDF/Form/ReviewFileComment.php:81 IDF/Form/IssueUpdate.php:88 #: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/IssueCreate.php:92 #: IDF/Views/User.php:84 IDF/Views/Review.php:59 IDF/Views/Issue.php:63 #: IDF/Views/Issue.php:140 IDF/Views/Issue.php:227 IDF/Views/Issue.php:383 #: IDF/Views/Issue.php:442 msgid "Status" msgstr "" #: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102 msgid "You need to provide comments on at least one file." msgstr "" #: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109 msgid "You need to provide your general comment about the proposal." msgstr "" #: IDF/Form/Password.php:34 msgid "Your login or email" msgstr "" #: IDF/Form/Password.php:35 msgid "Provide either your login or your email to recover your password." msgstr "" #: IDF/Form/Password.php:49 IDF/Form/Password.php:64 msgid "" "Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to " "try again." msgstr "" #: IDF/Form/Password.php:100 msgid "Password Recovery - InDefero" msgstr "" #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40 IDF/Form/RegisterInputKey.php:36 msgid "Your confirmation key" msgstr "" #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:36 IDF/Form/UserAccount.php:38 msgid "First name" msgstr "" #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59 IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46 #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:45 IDF/Form/UserAccount.php:47 msgid "Last name" msgstr "" #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69 IDF/Form/UserAccount.php:75 #: IDF/Form/PasswordReset.php:45 msgid "Your password" msgstr "" #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72 IDF/Form/UserAccount.php:78 #: IDF/Form/PasswordReset.php:48 msgid "" "Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to " "remember." msgstr "" #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80 IDF/Form/UserAccount.php:86 #: IDF/Form/PasswordReset.php:56 msgid "Confirm your password" msgstr "" #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 IDF/Form/RegisterInputKey.php:50 msgid "" "We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should " "directly copy/paste it from your confirmation email." msgstr "" "Dieser Validierungsschlüssel ist leider nicht gültig. Sie können versuchen, " "ihn aus der E-Mail zu kopieren." #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110 #, fuzzy msgid "" "This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover " "your password using the help link." msgstr "" "Dieses Konto wurde bereits bestätigt. Um das Passwort zurückzusetzen, wählen " "Sie bitte die Hilfefunktion." #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122 IDF/Form/PasswordReset.php:74 msgid "The two passwords must be the same." msgstr "Beide Passwortangaben müssen identisch sein." #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137 IDF/Form/RegisterInputKey.php:72 #: IDF/Form/PasswordReset.php:108 IDF/Form/PasswordInputKey.php:76 msgid "Cannot save an invalid form." msgstr "" #: IDF/Form/TabsConf.php:50 msgid "Open to all" msgstr "" #: IDF/Form/TabsConf.php:51 msgid "Signed in users" msgstr "" #: IDF/Form/TabsConf.php:52 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:56 #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106 IDF/Form/MembersConf.php:54 msgid "Project members" msgstr "" #: IDF/Form/TabsConf.php:53 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:48 #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:97 IDF/Form/MembersConf.php:46 msgid "Project owners" msgstr "" #: IDF/Form/TabsConf.php:54 msgid "Closed" msgstr "" #: IDF/Form/TabsConf.php:82 msgid "Extra authorized users" msgstr "" #: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:71 msgid "Open issue status values" msgstr "" #: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:79 msgid "Closed issue status values" msgstr "" #: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:88 msgid "Predefined issue labels" msgstr "" #: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:97 msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Letzter Login." #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 IDF/Form/Register.php:45 msgid "" "The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters " "and digits." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:55 msgid "Email" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71 msgid "" "Double check the email address as the password is directly sent to the user." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:65 #: IDF/Form/UserAccount.php:64 msgid "Language" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87 IDF/Form/UserAccount.php:97 msgid "Add a public SSH key" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 msgid "Be careful to provide the public key and not the private key!" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:159 msgid "Your details to access your forge." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:196 IDF/Form/UserAccount.php:270 #, php-format msgid "The email \"%s\" is already used." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:205 IDF/Form/Register.php:72 #, php-format msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:210 IDF/Form/Register.php:77 #, php-format msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:42 IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:48 #: IDF/Views/Admin.php:66 IDF/Views/Admin.php:207 msgid "Name" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:519 msgid "git" msgstr "git" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:520 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:521 msgid "mercurial" msgstr "mercurial" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:61 #, fuzzy msgid "Shortname" msgstr "Kurzname" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:63 msgid "" "It must be unique for each project and composed only of letters, digits and " "dash (-) like \"my-project\"." msgstr "" "Er muss das Projekt eindeutig identifizieren und darf nur aus Buchstaben " "(ohne Umlaute), Ziffern und dem Bindestrich (-) bestehen, zum Beispiel " "\"mein-projekt\"" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:68 msgid "Repository type" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:76 msgid "Remote Subversion repository" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:83 IDF/Form/SourceConf.php:40 msgid "Repository username" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:90 IDF/Form/SourceConf.php:47 msgid "Repository password" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:154 msgid "" "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For " "example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:163 #, fuzzy msgid "" "This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits " "and dash (-)." msgstr "" "Der gewünschte Kurzname enthält ungültige Zeichen. Bitte verwenden Sie nur " "Buchstaben (ohne Umlaute), Ziffern und den Bindestrich (-)" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:166 #, fuzzy msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character." msgstr "Der Kurzname darf nicht mit einem Bindestrich (-) beginnen." #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:169 #, fuzzy msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character." msgstr "Der Kurzname darf nicht mit einem Bindestrich (-) enden." #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:174 msgid "This shortname is already used. Please select another one." msgstr "" "Der gewählte Kurzname wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen." #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:221 msgid "" "Click on the Project Management tab to set the description of your project." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:76 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Passwort" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:79 msgid "Leave blank if you do not want to change the password." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:79 msgid "" "The password must be hard for other people to find it, but easy for the user " "to remember." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:87 msgid "Confirm password" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:99 IDF/Views/Admin.php:208 msgid "Staff" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:102 msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:110 IDF/Views/Admin.php:210 msgid "Active" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:114 msgid "" "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, " "you can directly enable or disable his account here." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:183 msgid "--- is not a valid first name." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:199 msgid "" "A user with this email already exists, please provide another email address." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:214 IDF/Form/UserAccount.php:285 msgid "The passwords do not match. Please give them again." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41 msgid "Confirmation code" msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46 msgid "I have made a backup of all the important data of this project." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55 msgid "" "The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation " "code to delete the project." msgstr "" #: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63 msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion." msgstr "" #: IDF/Form/WikiDelete.php:39 msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted." msgstr "" #: IDF/Form/WikiDelete.php:50 msgid "You need to confirm the deletion." msgstr "" #: IDF/Form/UserAccount.php:57 msgid "Your mail" msgstr "Ihre E-Mailadresse" #: IDF/Form/UserAccount.php:59 msgid "" "If you change your email address, an email will be sent to the new address " "to confirm it." msgstr "" "Falls Sie Ihre E-Mailadresse ändern, wird eine Bestätigungsmail an die neue " "Adresse geschickt." #: IDF/Form/UserAccount.php:78 msgid "Leave blank if you do not want to change your password." msgstr "Leer lassen, falls Sie Ihr Passwort nicht ändern wollen." #: IDF/Form/UserAccount.php:102 msgid "Be careful to provide your public key and not your private key!" msgstr "" "Bitte achten Sie darauf, Ihren öffentlichen Schlüssel hochzuladen und nicht " "Ihren privaten Schlüssel!" #: IDF/Form/UserAccount.php:147 msgid "Confirm your new email address." msgstr "Bestätigung der neuen E-Mailadresse" #: IDF/Form/UserAccount.php:150 #, php-format msgid "" "A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address " "change." msgstr "" #: IDF/Form/UserAccount.php:210 msgid "" "The format of the key is not valid. It must start with ssh-dss or ssh-rsa, a " "long string on a single line and at the end a comment." msgstr "" "Das Format des Schlüssels ist nicht gültig. Er muss mit ssh-dss oder ssh-rsa " "beginnen, worauf eine lange Zeichenkette in einer einzelnen Zeile folgt. Der " "Abschluss der Zeile ist ein Kommentar." #: IDF/Form/UserAccount.php:220 msgid "Please check the key as it does not appears to be a valid key." msgstr "Bitte überprüfen Sie den Schlüssel, er scheint ungültig zu sein." #: IDF/Form/UserAccount.php:230 msgid "You already have uploaded this SSH key." msgstr "Sie haben Ihren öffentlichen SSH-Key noch nicht hochgeladen." #: IDF/Form/IssueUpdate.php:65 IDF/Form/ReviewCreate.php:83 #: IDF/Form/IssueCreate.php:69 msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set." msgstr "Die Konfigurationsvariable \"upload_issue_path\" ist nicht gesetzt." #: IDF/Form/IssueUpdate.php:75 IDF/Form/IssueCreate.php:79 msgid "Attach a file" msgstr "Datei anhängen" #: IDF/Form/IssueUpdate.php:98 IDF/Form/IssueCreate.php:101 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: IDF/Form/IssueUpdate.php:147 IDF/Form/IssueCreate.php:180 msgid "You need to provide a description of the issue." msgstr "Bitte fügen Sie eine Beschreibung des Problems an." #: IDF/Form/IssueUpdate.php:219 msgid "No changes were entered." msgstr "Keine Änderung festgestellt." #: IDF/Form/ReviewCreate.php:92 msgid "Patch" msgstr "" #: IDF/Form/ReviewCreate.php:119 msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch." msgstr "" #: IDF/Form/ReviewCreate.php:128 msgid "You provided an invalid commit." msgstr "" #: IDF/Form/ReviewCreate.php:159 IDF/Form/IssueCreate.php:203 msgid "You provided an invalid status." msgstr "" #: IDF/Form/ReviewCreate.php:202 msgid "Initial patch to be reviewed." msgstr "" #: IDF/Form/PasswordReset.php:77 msgid "" "This account is not active. Please contact the forge administrator to " "activate it." msgstr "" "Das Benutzerkonto ist nicht aktiv. Bitte kontaktieren Sie den Administrator " "für die Freischaltung." #: IDF/Form/PasswordReset.php:89 IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 msgid "" "We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly " "copy/paste it from your validation email." msgstr "" "Dieser Validierungsschlüssel ist leider nicht gültig. Sie können versuchen, " "ihn aus der E-Mail zu kopieren." #: IDF/Form/PasswordReset.php:100 IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 msgid "" "Sorry, but this verification key has expired, please restart the password " "recovery sequence. For security reasons, the verification key is only valid " "24h." msgstr "" "Dieser Validierungsschlüssel ist nicht mehr gültig, bitte fordern Sie erneut " "ein neues Kennwort an. Aus Sicherheitsgründen gilt ein Validierungsschlüssel " "nur 24 Stunden." #: IDF/Form/IssueCreate.php:162 msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue." msgstr "" #: IDF/Form/WikiCreate.php:38 msgid "" "# Introduction\n" "\n" "Add your content here.\n" "\n" "\n" "# Details\n" "\n" "Add your content here. Format your content with:\n" "\n" "* Text in **bold** or *italic*.\n" "* Headings, paragraphs, and lists.\n" "* Links to other [[WikiPage]].\n" msgstr "" #: IDF/Form/WikiCreate.php:57 msgid "PageName" msgstr "" #: IDF/Form/WikiCreate.php:60 IDF/Form/WikiUpdate.php:50 msgid "Page title" msgstr "" #: IDF/Form/WikiCreate.php:66 IDF/Form/WikiUpdate.php:56 msgid "" "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character." msgstr "" #: IDF/Form/WikiCreate.php:71 IDF/Form/WikiUpdate.php:61 msgid "This one line description is displayed in the list of pages." msgstr "" #: IDF/Form/WikiCreate.php:80 IDF/Form/WikiUpdate.php:72 msgid "Content" msgstr "" #: IDF/Form/WikiCreate.php:108 IDF/Form/WikiUpdate.php:119 msgid "The title contains invalid characters." msgstr "" #: IDF/Form/WikiCreate.php:114 IDF/Form/WikiUpdate.php:125 msgid "A page with this title already exists." msgstr "Eine Seite mit diesem Titel existiert bereits." #: IDF/Form/WikiCreate.php:150 IDF/Form/WikiUpdate.php:161 #, php-format msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page." msgstr "" #: IDF/Form/WikiCreate.php:200 msgid "Initial page creation" msgstr "" #: IDF/Form/MembersConf.php:104 #, php-format msgid "The following login is invalid: %s." msgid_plural "The following login are invalids: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: IDF/Form/WikiConf.php:49 msgid "Predefined documentation page labels" msgstr "" #: IDF/Form/WikiConf.php:58 msgid "" "Each documentation page may have at most one label with each of these classes" msgstr "" #: IDF/Form/WikiUpdate.php:83 msgid "One line to describe the changes you made." msgstr "" #: IDF/Form/UploadConf.php:53 msgid "Predefined download labels" msgstr "" #: IDF/Form/UploadConf.php:62 msgid "Each download may have at most one label with each of these classes" msgstr "" #: IDF/Form/Register.php:41 msgid "Your login" msgstr "Ihr Benutzername" #: IDF/Form/Register.php:53 msgid "Your email" msgstr "Ihre E-Mailadresse" #: IDF/Form/Register.php:55 msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!" msgstr "" "Wir werden Ihnen nie unangeforderte E-Mails zusenden. Wir hassen Spam " "ebenfalls." #: IDF/Form/Register.php:60 msgid "I agree to the terms and conditions." msgstr "Ich stimme den Nutzungbedingungen zu." #: IDF/Form/Register.php:88 msgid "" "We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions." msgstr "Ja, es ist nervig, aber Sie müssen den Nutzungsbedingungen zustimmen." #: IDF/Form/Register.php:99 #, php-format msgid "" "The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to " "recover your password." msgstr "" "Die E-Mailadresse \"%s\" ist bereits registriert. Die Hilfefunktion " "ermöglicht, das Passwort zurückzusetzen." #: IDF/Form/Register.php:150 msgid "Confirm the creation of your account." msgstr "Bestätige die Erstellung deines Accounts." #: IDF/Search/Occ.php:33 msgid "occurence" msgstr "" #: IDF/Search/Occ.php:49 msgid "word" msgstr "" #: IDF/Search/Occ.php:75 msgid "occurences" msgstr "" #: IDF/Search/Occ.php:81 msgid "ponderated occurence" msgstr "" #: IDF/Views/User.php:59 msgid "Your Dashboard - Working Issues" msgstr "" #: IDF/Views/User.php:62 msgid "Your Dashboard - Submitted Issues" msgstr "" #: IDF/Views/User.php:75 IDF/Views/Issue.php:51 IDF/Views/Issue.php:130 msgid "This table shows the open issues." msgstr "Diese Tabelle zeigt die offenen Tickets." #: IDF/Views/User.php:81 IDF/Views/Review.php:57 IDF/Views/Issue.php:61 #: IDF/Views/Issue.php:138 IDF/Views/Issue.php:225 IDF/Views/Issue.php:381 #: IDF/Views/Issue.php:440 msgid "Id" msgstr "Id" #: IDF/Views/User.php:82 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: IDF/Views/User.php:85 IDF/Views/Review.php:60 IDF/Views/Issue.php:64 #: IDF/Views/Issue.php:141 IDF/Views/Issue.php:228 IDF/Views/Issue.php:384 #: IDF/Views/Issue.php:443 msgid "Last Updated" msgstr "Letzte Aktualisierung" #: IDF/Views/User.php:89 msgid "No issues are assigned to you, yeah!" msgstr "Es liegt kein Ticket für dich vor. Super!" #: IDF/Views/User.php:89 msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!" msgstr "Alle Tickets die du angelegt hast sind gelöst! Super!" #: IDF/Views/User.php:118 msgid "Your personal information has been updated." msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden aktualisiert." #: IDF/Views/User.php:128 msgid "Your Account" msgstr "Dein Account" #: IDF/Views/User.php:151 msgid "The SSH key has been deleted." msgstr "Der SSH-Schlüssel wurde gelöscht." #: IDF/Views/User.php:174 msgid "Confirm The Email Change" msgstr "Bestätige die Änderung der Email-Adresse." #: IDF/Views/User.php:199 #, php-format msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!" msgstr "Deine neue Email-Adresse \"%s\" wurde validiert. Danke!" #: IDF/Views/Wiki.php:41 #, php-format msgid "%s Documentation" msgstr "%s Dokumentation" #: IDF/Views/Wiki.php:48 msgid "This table shows the documentation pages." msgstr "" #: IDF/Views/Wiki.php:61 IDF/Views/Wiki.php:108 IDF/Views/Wiki.php:149 msgid "Page Title" msgstr "Seitentitel" #: IDF/Views/Wiki.php:63 IDF/Views/Wiki.php:110 IDF/Views/Wiki.php:151 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #: IDF/Views/Wiki.php:67 IDF/Views/Wiki.php:155 msgid "No documentation pages were found." msgstr "" #: IDF/Views/Wiki.php:92 #, php-format msgid "Documentation Search - %s" msgstr "" #: IDF/Views/Wiki.php:103 msgid "This table shows the pages found." msgstr "Diese Tabelle zeigt die gefunden Seiten." #: IDF/Views/Wiki.php:114 msgid "No pages were found." msgstr "Es wurden keine Seiten gefunden." #: IDF/Views/Wiki.php:133 #, php-format msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s" msgstr "" #: IDF/Views/Wiki.php:143 #, php-format msgid "This table shows the documentation pages with label %s." msgstr "Diese Tabelle zeigt die Dokumentationsseiten mit der Bezeichnung %s." #: IDF/Views/Wiki.php:188 #, php-format msgid "The page %s has been created." msgstr "Die Seite %s wurde neu angelegt." #: IDF/Views/Wiki.php:275 msgid "The old revision has been deleted." msgstr "Alte Version der Seite wurde gelöscht." #: IDF/Views/Wiki.php:281 #, php-format msgid "Delete Old Revision of %s" msgstr "Lösche alte Version von %s" #: IDF/Views/Wiki.php:314 IDF/Views/Admin.php:93 IDF/Views/Admin.php:248 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "Aktualisiere %s" #: IDF/Views/Wiki.php:326 #, php-format msgid "The page %s has been updated." msgstr "Die Seite %s wurde aktualisiert." #: IDF/Views/Wiki.php:364 msgid "The documentation page has been deleted." msgstr "Die Seite wurde gelöscht." #: IDF/Views/Wiki.php:372 #, php-format msgid "Delete Page %s" msgstr "Lösche Seite '%s'" #: IDF/Views/Admin.php:60 #, fuzzy msgid "This table shows the projects in the forge." msgstr "Diese Tabelle enthält die Projekte dieses Forges." #: IDF/Views/Admin.php:65 msgid "Short Name" msgstr "Kurzer Name" #: IDF/Views/Admin.php:67 msgid "Repository Size" msgstr "Größe des Repositories" #: IDF/Views/Admin.php:73 msgid "No projects were found." msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden." #: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:237 msgid "The project has been updated." msgstr "Das Projekt wurde aktualisiert." #: IDF/Views/Admin.php:131 msgid "The project has been created." msgstr "Das Projekt wurde neu angelegt." #: IDF/Views/Admin.php:157 #, php-format msgid "Delete %s Project" msgstr "Lösche %s Projekt" #: IDF/Views/Admin.php:164 msgid "The project has been deleted." msgstr "Das Projekt wurde gelöscht." #: IDF/Views/Admin.php:194 msgid "Not Validated User List" msgstr "nicht validierte Benutzer" #: IDF/Views/Admin.php:202 #, fuzzy msgid "This table shows the users in the forge." msgstr "Diese Tabelle enthält die Benutzer dieses Forges." #: IDF/Views/Admin.php:206 msgid "login" msgstr "Benutzername" #: IDF/Views/Admin.php:209 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: IDF/Views/Admin.php:211 msgid "Last Login" msgstr "Letzter Login." #: IDF/Views/Admin.php:218 msgid "No users were found." msgstr "Es wurden keine Benutzer gefunden." #: IDF/Views/Admin.php:255 msgid "You do not have the rights to update this user." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung diesen Benutzer zu aktualisieren." #: IDF/Views/Admin.php:271 msgid "The user has been updated." msgstr "Der Benutzer wurde aktualisiert." #: IDF/Views/Admin.php:302 #, php-format msgid "The user %s has been created." msgstr "Der Benutzer %s wurde erstellt." #: IDF/Views/Admin.php:309 msgid "Add User" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: IDF/Views/Admin.php:322 msgid "No" msgstr "Nein" #: IDF/Views/Project.php:71 #, php-format msgid "%s Updates" msgstr "%s Aktualisierungen" #: IDF/Views/Project.php:77 msgid "This table shows the project updates." msgstr "Diese Tabelle zeigt die Aktualisierungen des Projektes." #: IDF/Views/Project.php:110 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: IDF/Views/Project.php:114 msgid "No changes were found." msgstr "Es wurden keine Änderungen gefunden." #: IDF/Views/Project.php:206 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" #: IDF/Views/Project.php:229 #, php-format msgid "%s Project Summary" msgstr "%s Zusammenfassung des Projektes" #: IDF/Views/Project.php:264 #, php-format msgid "%s Issue Tracking Configuration" msgstr "" #: IDF/Views/Project.php:273 msgid "The issue tracking configuration has been saved." msgstr "" #: IDF/Views/Project.php:308 #, php-format msgid "%s Downloads Configuration" msgstr "%s Downloadeinstellungen" #: IDF/Views/Project.php:317 msgid "The downloads configuration has been saved." msgstr "DIe Downloadeinstellungen wurden gespeichert." #: IDF/Views/Project.php:351 #, php-format msgid "%s Documentation Configuration" msgstr "%s Dokumentationseinstellungen" #: IDF/Views/Project.php:360 msgid "The documentation configuration has been saved." msgstr "Die Dokumentationseinstellungen wurden gespeichert." #: IDF/Views/Project.php:394 #, php-format msgid "%s Project Members" msgstr "%s Projektmitglieder" #: IDF/Views/Project.php:403 msgid "The project membership has been saved." msgstr "Die Projektmitgliedschaft wurde gespeichert." #: IDF/Views/Project.php:426 #, php-format msgid "%s Tabs Access Rights" msgstr "%s Registerkarten Zugriffsrechte" #: IDF/Views/Project.php:440 msgid "The project tabs access rights have been saved." msgstr "Die Zugriffsrechte der Projekt-Register wurde gespeichert." #: IDF/Views/Project.php:483 #, php-format msgid "%s Source" msgstr "%s Quellcode" #: IDF/Views/Project.php:498 msgid "The project source configuration has been saved." msgstr "Die Konfiguration des Projekt Quellcodes wurde gespeichert. " #: IDF/Views/Source.php:50 #, php-format msgid "%s Source Help" msgstr "%s Quellcode Hilfe" #: IDF/Views/Source.php:86 #, php-format msgid "%1$s %2$s Change Log" msgstr "" #: IDF/Views/Source.php:131 IDF/Views/Source.php:217 IDF/Views/Source.php:352 #, php-format msgid "%1$s %2$s Source Tree" msgstr "" #: IDF/Views/Source.php:301 #, php-format msgid "%s Commit Details" msgstr "" #: IDF/Views/Source.php:302 #, php-format msgid "%s Commit Details - %s" msgstr "" #: IDF/Views/Review.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "%s Code Reviews" msgstr "%s Code Reviews" #: IDF/Views/Review.php:48 msgid "This table shows the latest reviews." msgstr "Diese Tabelle zeigt ide letzten reviews." #: IDF/Views/Review.php:64 msgid "No reviews were found." msgstr "Es wurden keine reviews gefunden." #: IDF/Views/Review.php:94 #, php-format msgid "The code review %d has been created." msgstr "Der code review %d wurde erstellt." #: IDF/Views/Review.php:140 #, php-format msgid "Review %d: %s" msgstr "" #: IDF/Views/Review.php:160 #, php-format msgid "Your code review %d has been published." msgstr "Dein code review %d wurde veröffentlicht." #: IDF/Views/Download.php:45 #, php-format msgid "%s Downloads" msgstr "%s Downloads" #: IDF/Views/Download.php:51 msgid "This table shows the files to download." msgstr "Diese Tabelle zeigt die herunterladbaren Dateien." #: IDF/Views/Download.php:67 IDF/Views/Download.php:274 msgid "Uploaded" msgstr "Daten wurden hochgeladen" #: IDF/Views/Download.php:71 IDF/Views/Download.php:278 msgid "No downloads were found." msgstr "Keine passenden Downloads gefunden." #: IDF/Views/Download.php:96 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Lade %s" #: IDF/Views/Download.php:113 #, php-format msgid "The file %2$s has been updated." msgstr "Die Datei %2$s wurde aktualisiert." #: IDF/Views/Download.php:146 #, php-format msgid "Delete Download %s" msgstr "Lösche Download %s" #: IDF/Views/Download.php:156 msgid "The file has been deleted." msgstr "Die Datei wurde gelöscht." #: IDF/Views/Download.php:202 #, php-format msgid "The file has been uploaded." msgstr "Die Datei wurde hochgeladen." #: IDF/Views/Download.php:256 #, php-format msgid "%1$s Downloads with Label %2$s" msgstr "%1$s Downloads mit der Bezeichnung %2$s" #: IDF/Views/Download.php:266 #, php-format msgid "This table shows the downloads with label %s." msgstr "Diese Tabelle zeigt die downloads mit der Bezeichnung %s." #: IDF/Views/Issue.php:41 #, php-format msgid "%s Open Issues" msgstr "%s Offene Tickets" #: IDF/Views/Issue.php:68 IDF/Views/Issue.php:145 IDF/Views/Issue.php:232 #: IDF/Views/Issue.php:388 IDF/Views/Issue.php:447 msgid "No issues were found." msgstr "Es wurden keine Tickets gefunden." #: IDF/Views/Issue.php:97 #, php-format msgid "My Submitted %s Issues" msgstr "Meine erstellten %s Tickets" #: IDF/Views/Issue.php:101 #, php-format msgid "My Closed Submitted %s Issues" msgstr "Von mir erstellte, geschlossene %s Tickets" #: IDF/Views/Issue.php:105 #, php-format msgid "My Closed Working %s Issues" msgstr "" #: IDF/Views/Issue.php:109 #, php-format msgid "My Working %s Issues" msgstr "" #: IDF/Views/Issue.php:164 msgid "Submit a new issue" msgstr "Erstelle ein neues Ticket" #: IDF/Views/Issue.php:180 #, php-format msgid "Issue %d has been created." msgstr "Ticket %d wurde erstellt." #: IDF/Views/Issue.php:209 #, php-format msgid "Search Issues - %s" msgstr "Suche Tickets - %s" #: IDF/Views/Issue.php:221 msgid "This table shows the found issues." msgstr "Diese Tabelle zeigt die gefundenen Tickets." #: IDF/Views/Issue.php:251 #, php-format msgid "Issue %d: %s" msgstr "Ticket %d: %s" #: IDF/Views/Issue.php:275 #, php-format msgid "Issue %d has been updated." msgstr "Ticket %d wurde aktualisiert." #: IDF/Views/Issue.php:341 #, php-format msgid "View %s" msgstr "Zeige %s" #: IDF/Views/Issue.php:361 #, php-format msgid "%s Closed Issues" msgstr "%s geschlossene Tickets" #: IDF/Views/Issue.php:371 msgid "This table shows the closed issues." msgstr "Diese Tabelle zeigt die geschlossenen Tickets" #: IDF/Views/Issue.php:414 #, php-format msgid "%1$s Issues with Label %2$s" msgstr "%1$s Ticket mit Bezeichnung %2$s" #: IDF/Views/Issue.php:417 #, php-format msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s" msgstr "%1$s geschlossenes Ticket mit Bezeichnung %2$s" #: IDF/Views/Issue.php:430 #, php-format msgid "This table shows the issues with label %s." msgstr "Diese Tabelle zeigt das Ticket mit der Bezeichnung %s." #: IDF/Views/Issue.php:480 msgid "The issue has been removed from your watch list." msgstr "Das Ticket wurde von deiner Beobachtungsliste entfernt." #: IDF/Views/Issue.php:483 msgid "The issue has been added to your watch list." msgstr "Das Ticket wurde zu deiner Beobachtungsliste hinzugefügt." #: IDF/Views/Issue.php:561 msgid "On your watch list." msgstr "In deiner Beobachtungsliste." #: IDF/Template/Markdown.php:67 msgid "Create this documentation page" msgstr "Erstelle diese Dokumentationsseite" #: IDF/Template/ShowUser.php:51 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: IDF/Template/ShowUser.php:54 msgid "Me" msgstr "Ich" #~ msgid "Truncated for security reasons." #~ msgstr "Aus Sicherheitsgründen abgebrochen."