diff --git a/src/IDF/locale/fr/idf.po b/src/IDF/locale/fr/idf.po index f5d9316..2deed35 100644 --- a/src/IDF/locale/fr/idf.po +++ b/src/IDF/locale/fr/idf.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InDefero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-19 09:28+0100\n" -"Last-Translator: Loïc d'Anterroches \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-01 15:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 18:22+0100\n" +"Last-Translator: Baptiste DB \n" "Language-Team: Translation team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,861 +15,944 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Bookmarks: 265,-1,626,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/loa/Projects/indefero/src\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../\n" -#: IDF/Commit.php:54 -#: IDF/Conf.php:54 -#: IDF/Issue.php:52 -#: IDF/Queue.php:92 -#: IDF/Review.php:65 -#: IDF/Tag.php:52 -#: IDF/Upload.php:49 -#: IDF/WikiPage.php:54 -#: IDF/Search/Occ.php:69 -msgid "project" -msgstr "projet" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/register/confirmation.html.php:3 +msgid "Oups, please check the form for errors." +msgstr "Oups, veuillez corriger les erreurs dans le formulaire." -#: IDF/Commit.php:62 -#: IDF/IssueComment.php:65 -#: IDF/IssueFile.php:57 -#: IDF/Issue.php:67 -#: IDF/Review.php:80 -#: IDF/Upload.php:85 -#: IDF/WikiPage.php:78 -#: IDF/WikiRevision.php:79 -#: IDF/Review/Comment.php:69 -msgid "submitter" -msgstr "auteur" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/register/confirmation.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/update.html.php:10 +msgid "Login:" +msgstr "Identifiant :" -#: IDF/Commit.php:86 -#: IDF/Issue.php:60 -#: IDF/Review.php:73 -#: IDF/Upload.php:57 -#: IDF/WikiPage.php:70 -#: IDF/WikiRevision.php:65 -#: IDF/Review/Patch.php:60 -msgid "summary" -msgstr "résumé" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/update.html.php:11 +msgid "Public Profile" +msgstr "Profil public" -#: IDF/Commit.php:92 -msgid "changelog" -msgstr "changements" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:6 +msgid "Key Management" +msgstr "Administration des clefs" -#: IDF/Commit.php:99 -#: IDF/IssueComment.php:79 -#: IDF/IssueFile.php:96 -#: IDF/Issue.php:105 -#: IDF/Review.php:108 -#: IDF/Upload.php:106 -#: IDF/WikiPage.php:100 -#: IDF/WikiRevision.php:92 -#: IDF/Review/FileComment.php:75 -#: IDF/Review/Patch.php:87 -#: IDF/Review/Comment.php:90 -msgid "creation date" -msgstr "date de création" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:7 +msgid "Extra password" +msgstr "Mot de passe supplémentaire" -#: IDF/Commit.php:225 -#, php-format -msgid "Commit %s, by %s" -msgstr "Commit %s, par %s" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:8 +msgid "This password is used to access some of the external systems managed by our infrastructure. It will be regenerated if you change your password." +msgstr "Ce mot de passe est utilisé pour accéder à une partie des systèmes de notre infrastructure. Il sera régénéré si vous changez votre mot de passe." -#: IDF/Commit.php:285 -#, php-format -msgid "New Commit %s - %s (%s)" -msgstr "Nouveau commit %s - %s (%s)" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:9 +msgid "API key" +msgstr "Clé d'API" -#: IDF/Conf.php:61 -#: IDF/Gconf.php:68 -msgid "key" -msgstr "clef" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:10 +msgid "Your API key will be regenerated automatically if you change your password." +msgstr "Votre clef d'API sera automatiquement régénérée si vous changez votre mot de passe." -#: IDF/Conf.php:67 -#: IDF/Gconf.php:74 -msgid "value" -msgstr "valeur" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:11 +msgid "Update Your Account" +msgstr "Mettre à jour votre compte" -#: IDF/Gconf.php:55 -#: IDF/Search/Occ.php:56 -msgid "model class" -msgstr "classes du modèle" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/user/changeemail.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/register/inputkey.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/register/confirmation.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/register/index.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/review/create.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:43 +#: idf_gettext/idf/issues/create.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:25 +#: idf_gettext/idf/wiki/deletepage.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/wiki/create.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/wiki/update.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:21 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/create.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/update.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/downloads/submit.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/downloads/delete.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:8 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: IDF/Gconf.php:61 -#: IDF/Search/Occ.php:62 -msgid "model id" -msgstr "id du modèle" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:13 +msgid "Your Current Public Keys" +msgstr "Vos clefs publique jusqu'à présent" -#: IDF/IssueComment.php:51 -msgid "issue" -msgstr "ticket" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:14 +msgid "Delete this key" +msgstr "Supprimer cette clef" -#: IDF/IssueComment.php:58 -#: IDF/IssueFile.php:49 -#: IDF/Review/FileComment.php:49 -#: IDF/Review/FileComment.php:69 -#: IDF/Review/Comment.php:62 -msgid "comment" -msgstr "commentaire" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:15 +msgid "If possible, use your real name. By using your real name, people will have more trust in your comments and remarks." +msgstr "Si possible, utilisez votre vrai nom. En utilisant votre vrai nom, les personnes utilisant ce site auront naturellement plus confiance en vos commentaires et remarques." -#: IDF/IssueComment.php:72 -#: IDF/Upload.php:63 -#: IDF/WikiRevision.php:85 -#: IDF/Review/Comment.php:75 -msgid "changes" -msgstr "changements" +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:16 +msgid "The extra password is used to access some of the external systems and the API key is used to interact with this website using a program." +msgstr "La clef d'API est utilisée pour communiquer avec le site en utilisant un programme externe et le mot de passe supplémentaire est utilisé pour accéder à certaines parties de l'infrastructure." -#: IDF/IssueComment.php:73 -msgid "Serialized array of the changes in the issue." -msgstr "Tableau sérialisé des changements du ticket." +#: idf_gettext/idf/user/myaccount.html.php:17 +msgid "Show API key and extra password" +msgstr "Montrer la clef d'API et le mot de passe supplémentaire" -#: IDF/IssueComment.php:143 -#: IDF/Issue.php:194 +#: idf_gettext/idf/user/Tableau de bord.html.php:3 #, php-format -msgid "Issue %3$d, %4$s" -msgstr "Ticket %3$d, %4$s" - -#: IDF/IssueComment.php:151 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:40 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Résumé :" +msgid "Update your account." +msgstr "Mettre à jour votre compte." -#: IDF/IssueComment.php:153 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:41 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:4 -msgid "Status:" -msgstr "Statut :" +#: idf_gettext/idf/user/Tableau de bord.html.php:4 +#, php-format +msgid "See your public profile." +msgstr "Voir votre profil public." -#: IDF/IssueComment.php:155 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:5 -msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire :" +#: idf_gettext/idf/user/Tableau de bord.html.php:5 +#, php-format +msgid "See your forge issue watch list." +msgstr "Voir votre liste de surveillance de tickets sur la forge." -#: IDF/IssueComment.php:157 -#: IDF/WikiRevision.php:175 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:23 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7 -msgid "Labels:" -msgstr "Étiquettes :" +#: idf_gettext/idf/user/Tableau de bord.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/issues/my-issues.html.php:7 +msgid "Working issues:" +msgstr "Tickets en cours:" -#: IDF/IssueComment.php:171 -#, php-format -msgid "Comment on issue %d, by %s" -msgstr "Commentaire sur le ticket %d, par %s" +#: idf_gettext/idf/user/Tableau de bord.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/issues/my-issues.html.php:6 +msgid "Submitted issues:" +msgstr "Tickets soumis :" -#: IDF/IssueComment.php:182 +#: idf_gettext/idf/user/public.html.php:3 #, php-format -msgid "%s: Comment on issue %d - %s" -msgstr "%s: Commentaire sur le ticket %d - %s" - -#: IDF/IssueFile.php:64 -msgid "file name" -msgstr "nom du fichier" +msgid "You are looking at the public profile of %%member%%." +msgstr "Vous regardez le profil public de %%member%%." -#: IDF/IssueFile.php:70 -msgid "the file" -msgstr "le fichier" +#: idf_gettext/idf/user/public.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:30 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10 +#: idf_gettext/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: IDF/IssueFile.php:76 -msgid "file size" -msgstr "taille du fichier" +#: idf_gettext/idf/user/public.html.php:5 +msgid "Twitter:" +msgstr "Twitter : " -#: IDF/IssueFile.php:84 -msgid "type" -msgstr "type" +#: idf_gettext/idf/user/public.html.php:6 +msgid "Public Email:" +msgstr "Email public :" -#: IDF/IssueFile.php:86 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: idf_gettext/idf/user/public.html.php:7 +msgid "Website:" +msgstr "Site internet : " -#: IDF/IssueFile.php:87 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: idf_gettext/idf/user/public.html.php:8 +msgid "Last time seen:" +msgstr "Vu la dernière fois :" -#: IDF/IssueFile.php:102 -#: IDF/Issue.php:111 -#: IDF/Review.php:114 -#: IDF/Upload.php:112 -#: IDF/WikiPage.php:106 -msgid "modification date" -msgstr "date de modification" +#: idf_gettext/idf/user/public.html.php:9 +msgid "Member since:" +msgstr "Membre depuis :" -#: IDF/Issue.php:76 -msgid "owner" -msgstr "propriétaire" +#: idf_gettext/idf/user/changeemail.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/register/inputkey.html.php:3 +msgid "Oups, we found an error in the form." +msgstr "Oups, nous avons trouvé une erreur dans le formulaire." -#: IDF/Issue.php:84 -#: IDF/WikiPage.php:86 -msgid "interested users" -msgstr "personnes intéressées" +#: idf_gettext/idf/user/changeemail.html.php:4 +msgid "Confirm Your New Email Address" +msgstr "Confirmez votre nouvelle adresse" -#: IDF/Issue.php:85 -msgid "Interested users will get an email notification when the issue is changed." -msgstr "Les personnes intéressées reçoivent un email d'information quand le ticket est changé." +#: idf_gettext/idf/user/changeemail.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/register/inputkey.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/downloads/submit.html.php:10 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" -#: IDF/Issue.php:92 -#: IDF/Review.php:95 -#: IDF/Upload.php:93 -#: IDF/WikiPage.php:94 -msgid "labels" -msgstr "étiquettes" +#: idf_gettext/idf/user/changeemail.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7 +msgid "Use your email software to read your emails and open your verification email. Either click directly on the verification link or copy/paste the verification key in the box and submit the form." +msgstr "Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de vérification. Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de vérification dans le formulaire et le soumettre." -#: IDF/Issue.php:99 -#: IDF/Review.php:102 -msgid "status" -msgstr "statut" +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:4 +msgid "Recover Your Password" +msgstr "Récupérer votre mot de passe" -#: IDF/Issue.php:196 -#, php-format -msgid "Creation of issue %d, by %s" -msgstr "Création du ticket %d, par %s" +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8 +msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your password and use again this website fully." +msgstr "Juste après avoir fourni la clef de vérification, vous pourrez donner votre mot de passe et réutiliser complètement le site." -#: IDF/Issue.php:206 +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3 #, php-format -msgid "%s: Issue %d created - %s" -msgstr "%s: Création du ticket %d - %s" +msgid "" +"Hello %%user%%,\n" +"\n" +"You lost your password and wanted to recover it.\n" +"To provide a new password for your account, you\n" +"just have to follow the provided link. You will\n" +"get a simple form to provide a new password.\n" +"\n" +"%%url%%\n" +"\n" +"Alternatively, go to this page:\n" +"\n" +"%%urlik%%\n" +"\n" +"and provide the following verification key:\n" +"\n" +"%%key%%\n" +"\n" +"If you are not the one who requested to reset\n" +"your password, simply ignore this email, your\n" +"password will not be changed.\n" +"\n" +"Yours faithfully,\n" +"The development team.\n" +msgstr "" +"Bonjour %%user%%,\n" +"\n" +"Vous avez perdu votre mot de passe et voulez le retrouver. Pour définir un nouveau mot de passe pour votre compte, vous devez juste suivre le lien suivant et un formulaire vous permettra de donner de nouveau un mot de passe :\n" +"\n" +"%%url%%\n" +"\n" +"Vous pouvez aussi aller sur cette page :\n" +"\n" +"%%urlik%%\n" +"\n" +"et fournir la clef de vérification suivante :\n" +"\n" +"%%key%%\n" +"\n" +"Si vous n'êtes pas la personne ayant fait la demande de récupération de votre mot de passe, ignorez simplement cet email et votre mot de passe restera inchangé. \n" +"\n" +"Très cordialement,\n" +"l'équipe de développement.\n" -#: IDF/Issue.php:270 +#: idf_gettext/idf/user/changeemail-email.txt.php:3 #, php-format -msgid "Issue %s - %s (%s)" -msgstr "Ticket %s - %s (%s)" - -#: IDF/Issue.php:316 -#, php-format -msgid "Updated Issue %s - %s (%s)" -msgstr "Mise à jour ticket %s - %s (%s)" +msgid "" +"Hello %%user%%,\n" +"\n" +"To confirm that you want %%email%%\n" +"to be your new email address, just follow this link:\n" +"\n" +"%%url%%\n" +"\n" +"Alternatively, go to this page:\n" +"\n" +"%%urlik%%\n" +"\n" +"and provide the following verification key:\n" +"\n" +"%%key%%\n" +"\n" +"If you do not want to change your email address, \n" +"just ignore this message.\n" +"\n" +"Yours faithfully,\n" +"The development team.\n" +msgstr "" +"Bonjour %%user%%,\n" +"\n" +"Pour confirmer que vous voulez que %%email%%\n" +"soit votre nouvelle adresse email, suivez le lien suivant :\n" +"\n" +"%%url%%\n" +"\n" +"Vous pouvez allez aussi sur la page suivante :\n" +"\n" +"%%urlik%%\n" +"\n" +"et fournir la clef de confirmation suivante :\n" +"\n" +"%%key%%\n" +"\n" +"Si vous ne voulez pas changer votre adresse email,ignorez simplement ce message.\n" +"Cordialement,\n" +"l'équipe de développement.\n" -#: IDF/Key.php:49 -msgid "user" -msgstr "utilisateur" +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3 +msgid "Oups, please check the provided login or email address to recover your password." +msgstr "Oups, veuillez vérifier l'identifiant ou l'adresse email pour récupérer votre mot de passe." -#: IDF/Key.php:55 -msgid "ssh key" -msgstr "clef ssh" +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4 +msgid "Recover My Password" +msgstr "Récupérer mon mot de passe" -#: IDF/Project.php:62 -#: IDF/Tag.php:66 -msgid "name" -msgstr "nom" +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6 +msgid "Provide either your login or email address, if a corresponding user is found in the database, we will send you an email with the details on how to reset your password." +msgstr "Donnez votre identifiant ou votre adresse email. Si un utilisateur correspondant est trouvé, nous vous enverrons un email avec les informations nécessaire à la récupération de votre mot de passe." -#: IDF/Project.php:69 -msgid "short name" -msgstr "nom court" +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/register/confirmation.html.php:5 +msgid "Email:" +msgstr "Email :" -#: IDF/Project.php:70 -msgid "Used in the url to access the project, must be short with only letters and numbers." -msgstr "Le nom court est utilisé dans l'url d'accès au projet. Il doit être court avec uniquement des lettres et des chiffres." +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery.html.php:6 +msgid "Reset Your Password" +msgstr "Redéfinir votre mot de passe" -#: IDF/Project.php:78 -msgid "short description" -msgstr "Petite description" +#: idf_gettext/idf/user/passrecovery.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/register/confirmation.html.php:8 +msgid "This is the last step, but just be sure to have the cookies enabled to log in afterwards." +msgstr "C'est la dernière étape, mais assurez-vous que les cookies soient activés dans votre navigateur pour vous connecter par la suite." -#: IDF/Project.php:79 -msgid "A one line description of the project." -msgstr "Une d'une ligne du projet." +#: idf_gettext/idf/project/timeline.html.php:3 +msgid "Latest updates" +msgstr "Dernières mises à jour" -#: IDF/Project.php:86 -#: IDF/Review/Patch.php:74 -msgid "description" -msgstr "description" +#: idf_gettext/idf/project/timeline.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/project/home.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/gadmin/home.html.php:4 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#: IDF/Project.php:87 -msgid "The description can be extended using the markdown syntax." -msgstr "La description peut être améliorée en utilisant la syntaxe Markdown." +#: idf_gettext/idf/project/timeline.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/project/home.html.php:4 +msgid "Latest Updates" +msgstr "Dernières mises à jour" -#: IDF/Project.php:93 -msgid "private" -msgstr "privé" +#: idf_gettext/idf/project/timeline.html.php:6 +msgid "Filter by type" +msgstr "Filtrer par type" -#: IDF/Project.php:130 -#, php-format -msgid "Project \"%s\" not found." -msgstr "Projet \"%s\" non trouvé." +#: idf_gettext/idf/project/home.html.php:5 +msgid "Featured Downloads" +msgstr "Téléchargements importants" -#: IDF/Tag.php:59 -msgid "tag class" -msgstr "classe de l'étiquette" +#: idf_gettext/idf/project/home.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/project/home.html.php:8 +msgid "show more..." +msgstr "plus..." -#: IDF/Tag.php:60 -msgid "The class of the tag." -msgstr "La classe de l'étiquette." +#: idf_gettext/idf/project/home.html.php:7 +msgid "Featured Documentation" +msgstr "Documentation" -#: IDF/Tag.php:73 -msgid "lcname" -msgstr "lcname" +#: idf_gettext/idf/project/home.html.php:9 +msgid "Development Team" +msgstr "Équipe de développement" -#: IDF/Tag.php:74 -msgid "Lower case version of the name for fast searching." -msgstr "Version minuscule du nom pour chercher rapidement." +#: idf_gettext/idf/project/home.html.php:10 +msgid "Admins" +msgstr "Administrateurs" -#: IDF/Upload.php:70 -msgid "file" -msgstr "fichier" +#: idf_gettext/idf/project/home.html.php:11 +msgid "Happy Crew" +msgstr "Équipe sympa" -#: IDF/Upload.php:71 -msgid "The path is relative to the upload path." -msgstr "Le chemin est relatif au répertoire de mise en ligne." +#: idf_gettext/idf/source/commit-created-email.txt.php:3 +msgid "A new commit has been created:" +msgstr "Une nouvelle révision du code a été créée :" -#: IDF/Upload.php:78 -msgid "file size in bytes" -msgstr "taille du fichier en octets" +#: idf_gettext/idf/source/commit-created-email.txt.php:4 +#: idf_gettext/idf/review/review-created-email.txt.php:4 +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:8 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4 +#: idf_gettext/idf/downloads/download-created-email.txt.php:4 +msgid "Hello," +msgstr "Bonjour," -#: IDF/Upload.php:100 -msgid "number of downloads" -msgstr "nombre de téléchargements" +#: idf_gettext/idf/source/commit-created-email.txt.php:5 +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:28 +msgid "Commit:" +msgstr "Commit :" -#: IDF/Upload.php:189 -#, php-format -msgid "Download %2$d, %3$s" -msgstr "Téléchargement %2$d, %3$s" +#: idf_gettext/idf/source/commit-created-email.txt.php:6 +#: idf_gettext/idf/review/review-created-email.txt.php:5 +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:9 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5 +#: idf_gettext/idf/downloads/download-created-email.txt.php:5 +msgid "Project:" +msgstr "Projet :" -#: IDF/Upload.php:192 -#, php-format -msgid "Addition of download %d, by %s" -msgstr "Création du téléchargement %d, par %s" +#: idf_gettext/idf/source/commit-created-email.txt.php:7 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8 +msgid "Created by:" +msgstr "Créé par :" -#: IDF/Upload.php:202 -#, php-format -msgid "%s: Download %d added - %s" -msgstr "%s: Ajout du téléchargement %d - %s" +#: idf_gettext/idf/source/commit-created-email.txt.php:8 +msgid "Created at:" +msgstr "Créé le :" + +#: idf_gettext/idf/source/commit-created-email.txt.php:9 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8 +msgid "Content:" +msgstr "Contenu :" + +#: idf_gettext/idf/source/commit-created-email.txt.php:10 +msgid "Commit details:" +msgstr "Détails de la révision :" -#: IDF/Upload.php:242 +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:3 #, php-format -msgid "New download - %s (%s)" -msgstr "Nouveau téléchargement - %s (%s)" +msgid "%%ndiff%% diff" +msgid_plural "%%ndiff%% diffs" +msgstr[0] "%%ndiff%% diff" +msgstr[1] "%%ndiff%% diffs" -#: IDF/Views.php:44 -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35 -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:9 -#: IDF/Views/Admin.php:57 -msgid "Projects" -msgstr "Projets" +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:4 +msgid "Date:" +msgstr "Date :" -#: IDF/Views.php:86 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 -msgid "Create Your Account" -msgstr "Créez votre compte" +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:27 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" -#: IDF/Views.php:119 -#: IDF/Views.php:145 -msgid "Confirm Your Account Creation" -msgstr "Confirmez la création de votre compte" +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:6 +msgid "Branch:" +msgstr "Branche :" -#: IDF/Views.php:165 -msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice." -msgstr "Bienvenue ! Vous pouvez maintenant prendre part à la vie du projet de votre choix." +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:29 +msgid "View corresponding source tree" +msgstr "Voir l'arbre des sources correspondant" -#: IDF/Views.php:191 -#: IDF/Views.php:215 -#: IDF/Views.php:256 -msgid "Password Recovery" -msgstr "Récupération du mot de passe" +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:9 +msgid "Parents:" +msgstr "Parents :" -#: IDF/Views.php:235 -msgid "Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the password." -msgstr "Re bienvenue ! La prochaine fois, vous pouvez utiliser les options de votre navigateur pour qu'il se souvienne de votre mot de passe." +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/source/changelog.html.php:6 +msgid "View corresponding commit" +msgstr "Voir le commit correspondant" -#: IDF/Views.php:277 -msgid "Here to Help You!" -msgstr "Ici pour vous aider !" +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:11 +msgid "Message:" +msgstr "Message :" -#: IDF/Views.php:293 -msgid "InDefero API (Application Programming Interface)" -msgstr "API d'InDefero (Interface de Programmation de l'Application)" +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10 +#: idf_gettext/idf/wiki/feedfragment.xml.php:3 +msgid "Changes:" +msgstr "Changements :" -#: IDF/WikiPage.php:62 -msgid "title" -msgstr "titre" +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:13 +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:14 +msgid "full" +msgstr "complet" + +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:15 +msgid "removed" +msgstr "supprimé" + +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:16 +msgid "File differences" +msgstr "Différences entre fichiers" + +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:17 +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/source/git/file.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/file.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/file.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/source/svn/file.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:34 +#: idf_gettext/idf/issues/attachment.html.php:5 +msgid "Archive" +msgstr "Archive" -#: IDF/WikiPage.php:63 -msgid "The title of the page must only contain letters, digits or the dash character. For example: My-new-Wiki-Page." -msgstr "Le titre de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres ou le tiret. Par exemple : Ma-Page." +#: idf_gettext/idf/source/commit.html.php:18 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:35 +msgid "Download the corresponding diff file" +msgstr "Télécharger le fichier diff correspondant" -#: IDF/WikiPage.php:71 -msgid "A one line description of the page content." -msgstr "Une petite description du contenu de la page." +#: idf_gettext/idf/source/changelog.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:7 +#: IDF/Views/Project.php:152 +msgid "Age" +msgstr "Âge" -#: IDF/WikiPage.php:196 -#: IDF/WikiRevision.php:167 -#, php-format -msgid "%2$s, %3$s" -msgstr "%2$s, %3$s" +#: idf_gettext/idf/source/changelog.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:9 +msgid "Message" +msgstr "Message" -#: IDF/WikiPage.php:198 -#, php-format -msgid "Creation of page %s, by %s" -msgstr "Création de la page %s, par %s" +#: idf_gettext/idf/source/changelog.html.php:5 +msgid "Parent:" +msgstr "Parent : " -#: IDF/WikiPage.php:208 +#: idf_gettext/idf/source/changelog.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/base.html.php:5 +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:74 +msgid "Commit" +msgstr "Commit" + +#: idf_gettext/idf/source/changelog.html.php:8 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: idf_gettext/idf/source/disambiguate_revision.html.php:3 #, php-format -msgid "%s: Documentation page %s added - %s" -msgstr "%s: Page de documentation %s ajoutée - %s" +msgid "" +"The revision identifier %%commit%% is ambiguous and can be\n" +"expanded to multiple valid revisions - please choose one:" +msgstr "" +"L'identifiant de révision %%commit%% est ambigu et peut être \n" +"associé à différentes révisions valides - Choisissez en une : " -#: IDF/WikiRevision.php:48 -msgid "page" -msgstr "page" +#: idf_gettext/idf/source/disambiguate_revision.html.php:5 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: IDF/WikiRevision.php:66 -msgid "A one line description of the changes." -msgstr "Une petite description des changements faits." +#: idf_gettext/idf/source/disambiguate_revision.html.php:6 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: IDF/WikiRevision.php:72 -msgid "content" -msgstr "contenu" +#: idf_gettext/idf/source/disambiguate_revision.html.php:7 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: IDF/WikiRevision.php:189 -#, php-format -msgid "Change of %s, by %s" -msgstr "Changement de %s, par %s" +#: idf_gettext/idf/source/disambiguate_revision.html.php:8 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" -#: IDF/WikiRevision.php:208 +#: idf_gettext/idf/source/disambiguate_revision.html.php:9 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" + +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/git/file.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/file.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/file.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/svn/file.html.php:3 #, php-format -msgid "%s: Documentation page %s updated - %s" -msgstr "%s: Page de documentation %s mise à jour - %s" +msgid "Source at commit %%commit%% created %%cobject.date%%." +msgstr "Source au commit %%commit%% créé le %%cobject.date%%." -#: IDF/WikiRevision.php:262 +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/git/file.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/file.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/file.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/svn/file.html.php:4 #, php-format -msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)" -msgstr "Nouvelle page de documentation %s - %s (%s)" - -#: IDF/WikiRevision.php:268 -#, php-format -msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)" -msgstr "Changement de documentation %s - %s (%s)" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3 -msgid "Latest updates" -msgstr "Dernières mises à jour" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4 -msgid "Latest Updates" -msgstr "Dernières mises à jour" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:5 -msgid "Featured Downloads" -msgstr "Téléchargements importants" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:8 -msgid "show more..." -msgstr "plus..." +msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%" +msgstr "Par %%cobject.author%%, %%cobject.title%%" -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9 -msgid "Development Team" -msgstr "Équipe de développement" +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/source/git/file.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/file.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/file.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/source/svn/file.html.php:5 +msgid "Root" +msgstr "Racine" -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10 -msgid "Admins" -msgstr "Administrateurs" +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:6 +#: IDF/Views/Download.php:64 +#: IDF/Views/Download.php:294 +#: IDF/Form/Upload.php:59 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11 -msgid "Happy Crew" -msgstr "Équipe sympa" +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:10 +#: IDF/Views/Download.php:66 +#: IDF/Views/Download.php:296 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7 -msgid "Featured Documentation" -msgstr "Documentation" +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:13 +msgid ":" +msgstr " :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3 -msgid "What is your login?" -msgstr "Quel est votre identifiant ?" +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:12 +msgid "Download this version" +msgstr "Téléchargez cette version" -#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4 -msgid "My login is" -msgstr "Mon identifiant est" +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:13 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:13 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:13 +msgid "or" +msgstr "ou" -#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:5 -msgid "Do you have a password?" -msgstr "Avez-vous un mot de passe ?" +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/main-menu.html.php:10 +msgid "Help" +msgstr "Aide" -#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:6 -msgid "No, I am a new here." -msgstr "Non, je suis nouveau ici." +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:15 +#: idf_gettext/idf/source/git/commit.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/git/changelog.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/git/file.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:15 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/commit.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/changelog.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/file.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/file.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:17 +msgid "Branches:" +msgstr "Branches :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7 -#: IDF/Views/Admin.php:322 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: idf_gettext/idf/source/git/tree.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/source/git/commit.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/git/changelog.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/git/file.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/tree.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/commit.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/changelog.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/file.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/file.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:18 +msgid "Tags:" +msgstr "Tags :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:8 -msgid "my password is" -msgstr "mon mot de passe est" +#: idf_gettext/idf/source/git/help.html.php:3 +#, php-format +msgid "" +"The team behind %%project%% is using\n" +"the git software to manage the source\n" +"code." +msgstr "L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Git pour gérer le code source." -#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:9 -msgid "Sign in" -msgstr "Vous identifier" +#: idf_gettext/idf/source/git/help.html.php:6 +#, php-format +msgid "You may need to provide your SSH key. The synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn more about SSH key authentification." +msgstr "Vous devez probablement fournir votre clef SSH. La synchronisation de votre clef SSH peut prendre quelques minutes. Vous pouvez apprendre plus sur l'authentification avec une clef SSH publique." -#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:10 -msgid "I lost my password!" -msgstr "J'ai perdu mon mot de passe !" +#: idf_gettext/idf/source/git/help.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/help.html.php:6 +msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:" +msgstr "Pour faire le premier commit dans le dépôt, effectuez les étapes suivantes :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/git/help.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/help.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/help.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/svn/help.html.php:7 #, php-format -msgid "Attachment to issue %%issue.id%%" -msgstr "Pièce jointe au ticket %%issue.id%%" +msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code." +msgstr "Trouvez ici plus de détails pour accéder au code du projet %%project%%." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:8 -#, php-format -msgid "by %%submitter%%" -msgstr "par %%submitter%%" +#: idf_gettext/idf/source/git/help.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/help.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/help.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/source/svn/help.html.php:8 +msgid "Command-Line Access" +msgstr "Accès en ligne de commande" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:34 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:11 -msgid "Archive" -msgstr "Archive" +#: idf_gettext/idf/source/git/help.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/help.html.php:9 +msgid "First Commit" +msgstr "Première révision" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/git/file.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/file.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/file.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/source/svn/file.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/issues/attachment.html.php:6 msgid "Download this file" msgstr "Télécharger ce fichier" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:25 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:11 -msgid "Created:" -msgstr "Créé :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/help.html.php:3 +#, php-format msgid "" -"A new issue has been created and assigned\n" -"to you:" -msgstr "Un nouveau ticket a été créé et vous a été attribué :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4 -msgid "Hello," -msgstr "Bonjour," - -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5 -msgid "Project:" -msgstr "Projet :" +"The team behind %%project%% is using\n" +"the Mercurial software to manage the source\n" +"code." +msgstr "L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Mercurial pour gérer le code source." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:7 -msgid "Reported by:" -msgstr "Rapporté par :" +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/help.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/source/svn/help.html.php:6 +#, php-format +msgid "To get write access to the repository, you need to use your username and your extra password." +msgstr "Pour avoir accès en écriture au dépôt, vous devez utiliser votre login et votre mot de passe supplémentaire." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:30 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +#: idf_gettext/idf/source/mercurial/help.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/source/svn/help.html.php:9 +msgid "Write Access Authentication" +msgstr "Accès en écriture" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Pièces jointes :" +#: idf_gettext/idf/source/base.html.php:3 +msgid "Source Tree" +msgstr "Arbre des sources" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17 -msgid "Issue:" -msgstr "Ticket :" +#: idf_gettext/idf/source/base.html.php:4 +msgid "Change Log" +msgstr "Liste des changements" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:3 -msgid "The following issue has been updated:" -msgstr "Le ticket suivant a été mis à jour :" +#: idf_gettext/idf/source/base.html.php:6 +msgid "How To Get The Code" +msgstr "Comment obtenir le code" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/feedfragment.xml.php:3 #, php-format -msgid "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%:" -msgstr "Par %%who%%, %%c.creation_dtime%%" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:8 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%" +msgstr "%%cproject.name%% : Commit %%c.scm_id%%" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:11 -msgid "Comments (last first):" -msgstr "Commentaires (le dernier en premier) :" +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:15 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/commit.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/changelog.html.php:3 +msgid "Branches" +msgstr "Branches" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3 -#, php-format -msgid "See the %%nb_submit_closed%% closed." -msgid_plural "See the %%nb_submit_closed%% closed." -msgstr[0] "Voir le ticket fermé." -msgstr[1] "Voir les %%nb_submit_closed%% fermés." +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/commit.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/changelog.html.php:4 +msgid "filter branches" +msgstr "filtrer les branches" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4 -#, php-format -msgid "See the %%nb_owner_closed%% closed." -msgid_plural "See the %%nb_owner_closed%% closed." -msgstr[0] "Voir le ticket fermé." -msgstr[1] "Voir les %%nb_owner_closed%% fermés." +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:17 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/commit.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/changelog.html.php:5 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:3 -msgid "New Issue" -msgstr "Nouveau ticket" +#: idf_gettext/idf/source/mtn/tree.html.php:18 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/commit.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/source/mtn/changelog.html.php:6 +msgid "filter tags" +msgstr "filtrer par tag" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:6 -msgid "Submitted issues:" -msgstr "Tickets soumis :" +#: idf_gettext/idf/source/mtn/help.html.php:3 +#, php-format +msgid "" +"The team behind %%project%% is using\n" +"the monotone software to manage the source\n" +"code." +msgstr "L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Monotone pour gérer le code source." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:5 -msgid "Working issues:" -msgstr "Tickets en cours:" +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:8 +msgid "Rev" +msgstr "Rev" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:3 -msgid "Open Issues" -msgstr "Tickets ouverts" +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/source/svn/file.html.php:6 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:5 -msgid "My Issues" -msgstr "Mes tickets" +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/source/svn/file.html.php:7 +msgid "set to:" +msgstr "mise à :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:15 +#: idf_gettext/idf/source/svn/commit.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/svn/changelog.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/svn/file.html.php:10 +msgid "Revision:" +msgstr "Révision :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:7 -msgid "Back to the issue" -msgstr "Retour au ticket" +#: idf_gettext/idf/source/svn/tree.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/source/svn/commit.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/svn/changelog.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/source/svn/file.html.php:11 +msgid "Go to revision" +msgstr "Voir révision" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/svn/help.html.php:3 #, php-format msgid "" -"

Open issues: %%open%%

\n" -"

Closed issues: %%closed%%

\n" -msgstr "" -"

Tickets ouverts : %%open%%

\n" -"

Tickets fermés : %%closed%%

" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7 -msgid "Label:" -msgstr "Étiquette :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:8 -msgid "Completion:" -msgstr "Accomplissement :" +"The team behind %%project%% is using\n" +"the subversion software to manage the source\n" +"code." +msgstr "L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Subversion pour gérer le code source." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/invalid_revision.html.php:3 #, php-format msgid "" -"

Open issues: %%open%%

\n" -"

Closed issues: %%closed%%

" +"The revision %%commit%% is not valid or does not exist\n" +"in this repository." msgstr "" -"

Tickets ouverts : %%open%%

\n" -"

Tickets fermés : %%closed%%

" +"La révision %%commit%% n'est pas valide ou bien n'existe pas\n" +"dans le dépôt." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/source/invalid_revision.html.php:5 +#, php-format msgid "" -"

When you submit the issue do not forget to provide the following information:

\n" -"
    \n" -"
  • The steps to reproduce the problem.
  • \n" -"
  • The version of the software and your operating system.
  • \n" -"
  • Any information that can help the developers to solve the issue.
  • \n" -"
  • Do not provide any password or confidential information!
  • \n" -"
" +"If this is a new repository, the reason for this error\n" +"could be that you have not committed and / or pushed any change so far.\n" +"In this case please take a look at the Help page\n" +"how to access your repository." msgstr "" -"

Quand vous soumettez un ticket, n'oubliez de fournir les informations suivantes :

\n" -"
    \n" -"
  • Les étapes pour reproduire le problème.
  • \n" -"
  • La version de votre logiciel et de votre système d'exploitation.
  • \n" -"
  • Toute information qui pourrait aider les développeurs à corriger votre problème.
  • \n" -"
  • Ne fournissez aucun mot de passe ou information confidentielle !
  • \n" -"
" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Corrigez s'il vous plaît ces erreurs pour soumettre le ticket." - -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:5 -msgid "Preview" -msgstr "Prévisualisation" +"S'il s'agit d'un nouveau dépôt, la raison de cette erreur\n" +"peut être que vous n'avez pas encore fait de commit et / ou envoyé aucun changement.Dans ce cas veuillez lire la page d'aide\n" +"sur comment accéder au dépôt. " -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:12 -msgid "Submit Issue" -msgstr "Soumettre le ticket" +#: idf_gettext/idf/register/inputkey.html.php:4 +msgid "Confirm Your Account" +msgstr "Confirmez votre compte" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:17 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:21 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: idf_gettext/idf/register/inputkey.html.php:7 +msgid "Use your email software to read your emails and open your confirmation email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the confirmation key in the box and submit the form." +msgstr "Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de confirmation. Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de confirmation dans le formulaire et le soumettre." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24 -msgid "Attach file" -msgstr "Attacher un fichier" +#: idf_gettext/idf/register/inputkey.html.php:8 +msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to set your password and start using this website fully." +msgstr "Juste après avoir fourni la clef de confirmation, vous pourrez donner votre mot de passe et utiliser complètement le site." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:17 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:25 -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:26 -msgid "Attach another file" -msgstr "Attacher un autre fichier" +#: idf_gettext/idf/register/confirmation.html.php:6 +msgid "Enable Your Account" +msgstr "Activez votre compte" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:4 -msgid "Found issues:" -msgstr "Tickets trouvés:" +#: idf_gettext/idf/register/index.html.php:3 +msgid "Read the terms and conditions – basically \"Please be nice, we respect you\"." +msgstr "Lire les conditions d'usage – en gros \"Soyez sympa, on vous respecte\"." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/register/index.html.php:4 #, php-format -msgid "Reported by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" -msgstr "Soumis par %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" +msgid "With your account, you will able to participate in the life of all the projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if you have troubles, you can let us know about your issues at anytime!" +msgstr "Avec votre compte vous pourrez participer à la vie de tous les projets administrés ici. Participer à la vie d'un logiciel doit être sympa, alors si vous rencontrez des problèmes, vous pouvez nous le faire savoir à tout instant !" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:22 -#, php-format -msgid "Comment %%i%% by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" -msgstr "Commentaire %%i%% par %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" +#: idf_gettext/idf/register/index.html.php:5 +msgid "Oups, please check the provided login and email address to register." +msgstr "Oups, veuillez vérifier l'identifiant et l'adresse email pour vous enregistrer." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5 -#, php-format -msgid "Sign in to reply to this comment." -msgstr "Connectez-vous pour répondre à ce commentaire." +#: idf_gettext/idf/register/index.html.php:6 +#: IDF/Views.php:86 +msgid "Create Your Account" +msgstr "Créez votre compte" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:6 -msgid "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue is still valid and more work is needed to fully fix it." -msgstr "Ce ticket est marqué comme fermé. N'ajoutez de commentaires que si vous pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est nécessaire pour corriger le problème." +#: idf_gettext/idf/register/index.html.php:8 +msgid "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation link by email." +msgstr "Faites attention de bien fournir une adresse email valide car nous vous enverrons un email de confirmation." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/register/index.html.php:9 +msgid "Did you know?" +msgstr "Le saviez-vous ?" + +#: idf_gettext/idf/register/confirmation-email.txt.php:3 #, php-format -msgid "%%interested%% person" -msgid_plural "%%interested%% persons" -msgstr[0] "%%interested%% personne" -msgstr[1] "%%interested%% personnes" +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"You have requested the creation of an account to\n" +"participate in the life of a software project.\n" +"\n" +"To confirm the account please follow this link:\n" +"\n" +"%%url%%\n" +"\n" +"Alternatively, go to this page:\n" +"\n" +"%%urlik%%\n" +"\n" +"and provide the following confirmation key:\n" +"\n" +"%%key%%\n" +"\n" +"If you are not interested any longer in taking\n" +"part in the life of the software project or if\n" +"you can't remember having requested the creation\n" +"of an account, please excuse us and simply ignore\n" +"this email. \n" +"\n" +"Yours faithfully,\n" +"The development team.\n" +msgstr "" +"Bonjour,\n" +"\n" +"Vous avez demandé la création d'un compte\n" +"pour participer à la vie d'un projet logiciel.\n" +"\n" +"Pour confirmer votre compte, suivez ce lien :\n" +"\n" +"%%url%%\n" +"\n" +"Vous pouvez aussi aller sur cette page :\n" +"\n" +"%%urlik%%\n" +"\n" +"et fournir la clef de confirmation suivante :\n" +"\n" +"%%key%%\n" +"\n" +"Si vous n'êtes plus intéressés à participer\n" +"dans la vie de ce projet logiciel ou si vous ne\n" +"vous souvenez pas d'avoir fait cette demande,\n" +"veuillez accepter nos excuses et ignorer ce\n" +"message. \n" +"\n" +"Très cordialement,\n" +"l'équipe de développement.\n" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour ce ticket." +#: idf_gettext/idf/index.atom.php:3 +#, php-format +msgid "Personal project feed for %%user%%." +msgstr "Flux personnel de %%user%% pour ce projet." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15 -msgid "Submit Changes" -msgstr "Soumettre les changements" +#: idf_gettext/idf/main-menu.html.php:3 +#, php-format +msgid "Welcome, %%user%%." +msgstr "Bienvenue, %%user%%." -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:19 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:12 -msgid "Updated:" -msgstr "Mis à jour :" +#: idf_gettext/idf/main-menu.html.php:4 +msgid "Sign Out" +msgstr "Se déconnecter" -#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:22 -msgid "Followed by:" -msgstr "Suivi par :" +#: idf_gettext/idf/main-menu.html.php:5 +msgid "Sign in or create your account" +msgstr "Identifiez-vous ou créez votre compte" + +#: idf_gettext/idf/main-menu.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/base.html.php:3 +msgid "Project List" +msgstr "Liste des projets" -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/main-menu.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/index.html.php:6 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:55 +#: IDF/Form/TabsConf.php:77 +msgid "Private project" +msgstr "Projet privé" + +#: idf_gettext/idf/main-menu.html.php:8 +#: IDF/Views/Admin.php:42 +msgid "Forge Management" +msgstr "Administration de la forge" + +#: idf_gettext/idf/main-menu.html.php:9 +msgid "Help and accessibility features" +msgstr "Aide et accessibilité" + +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:3 msgid "" "

This is simple:

\n" "
    \n" @@ -884,143 +968,110 @@ msgstr "" "
  1. Soumettez les changements.
  2. \n" "
" -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:9 msgid "You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes and is free." msgstr "Vous devez créer un compte sur Gravatar, cela prend environ 5 minutes et c'est gratuit." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:10 msgid "The API (Application Programming Interface) is used to interact with InDefero with another program. For example, this can be used to create a desktop program to submit new tickets easily." msgstr "L'API (Interface de Programmation de l'Application) est utilisée pour communiquer avec InDefero depuis d'autres programmes. Par exemple, cela peut être utilisé pour créer une application \"desktop\" permettant de soumettre facilement de nouveaux tickets." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:11 #, php-format msgid "Learn more about the API." msgstr "Apprenez plus à propos de l'API." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:16 msgid "What are the keyboard shortcuts?" msgstr "Quels sont les raccourcis clavier ?" -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:31 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:13 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:31 msgid "How to mark an issue as duplicate?" msgstr "Comment marquer un ticket comme doublon ?" -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:32 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:32 msgid "How can I display my head next to my comments?" msgstr "Comment puis-je afficher ma tête à côté de mes commentaires ?" -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:15 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:33 msgid "What is the API and how to use it?" msgstr "Qu'est-ce que l'API et comment l'utiliser ?" -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:17 msgid "Shift+h: This help page." msgstr "Shift+h : Cette page d'aide." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:18 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:18 msgid "If you are in a project, you have the following shortcuts:" msgstr "Si vous êtes dans un projet, vous disposez des raccourcis suivants :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:19 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:19 msgid "Shift+u: Project updates." msgstr "Shift+u : Mises à jour du projet." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:20 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:20 msgid "Shift+d: Downloads." msgstr "Shift+d : Téléchargements." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:21 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:21 msgid "Shift+o: Documentation." msgstr "Shift+o: Documentation." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:22 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:22 msgid "Shift+a: Create a new issue." msgstr "Shift+a : Créer un nouveau ticket." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:23 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:23 msgid "Shift+i: List of open issues." msgstr "Shift+i : Liste des tickets ouverts." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:24 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:24 msgid "Shift+m: The issues you submitted." msgstr "Shift+m : Les tickets que vous avez soumis." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:25 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:25 msgid "Shift+w: The issues assigned to you." msgstr "Shift+w : Les tickets qui vous sont assignés." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:26 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:26 msgid "Shift+s: Source." msgstr "Shift+s : Source." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:27 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:27 msgid "You also have the standard access keys:" msgstr "Vous avez aussi les touches d'accès standard :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:28 msgid "Alt+1: Home." msgstr "Alt+1 : Accueil." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:29 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:29 msgid "Alt+2: Skip the menus." msgstr "Alt+2 : Allez au contenu." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:30 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:30 msgid "Alt+4: Search (when available)." msgstr "Alt+4 : Chercher (si disponible)." -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:34 -#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:34 +#: idf_gettext/idf/faq-api.html.php:3 msgid "Here we are, just to help you." msgstr "Nous sommes là, juste pour vous aider." -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:3 -msgid "The following review has been updated:" -msgstr "La revue de code suivante a été mise à jour :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:5 -#, php-format -msgid "" -"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n" -"%%c.cfile%%\n" -msgstr "" -"Par %%who%%, %%c.creation_dtime%%, à propos du fichier :\n" -"%%c.cfile%%\n" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14 -msgid "General comments (last first):" -msgstr "Commentaires généraux (le dernier en premier) :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:15 -msgid "Detailed file comments (last first):" -msgstr "Commentaires des fichiers (le dernier en premier) :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:10 -msgid "Review:" -msgstr "Revue de code :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3 -msgid "Open Reviews" -msgstr "Revues de code ouvertes" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/index.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:11 -#: IDF/Views/Review.php:83 -msgid "Start Code Review" -msgstr "Nouvelle revue de code" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:3 -msgid "The following review has been created:" -msgstr "La revue de code suivante a été créée :" +#: idf_gettext/idf/faq.html.php:35 +#: idf_gettext/idf/faq-api.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/index.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/gadmin/base.html.php:3 +#: IDF/Views/Admin.php:57 +#: IDF/Views.php:44 +msgid "Projects" +msgstr "Projets" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/review/create.html.php:3 msgid "" "

To start a code review, you need to provide:

\n" "
    \n" @@ -1036,30 +1087,140 @@ msgstr "" "
  • Vérifiez votre patch pour ne fournir aucun mot de passe ou information confidentielle !
  • \n" "
" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/review/create.html.php:9 msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the code review." msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour soumettre votre revue de code." -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/review/create.html.php:10 msgid "Select the commit against which you created your patch to be sure it applies correctly." msgstr "Sélectionnez le commit correspondant à votre patch pour être certain qu'il puisse s'appliquer correctement." -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/review/create.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/review/base.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/review/index.html.php:3 +#: IDF/Views/Review.php:83 +msgid "Start Code Review" +msgstr "Nouvelle revue de code" + +#: idf_gettext/idf/review/review-created-email.txt.php:3 +msgid "The following review has been created:" +msgstr "La revue de code suivante a été créée :" + +#: idf_gettext/idf/review/review-created-email.txt.php:6 +#: idf_gettext/idf/review/feedfragment.xml.php:4 +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:10 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:41 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-created-email.txt.php:7 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13 +#: idf_gettext/idf/issues/feedfragment.xml.php:4 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:18 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:28 +#: IDF/IssueComment.php:153 +msgid "Status:" +msgstr "Statut :" + +#: idf_gettext/idf/review/review-created-email.txt.php:7 +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:11 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8 +msgid "Reported by:" +msgstr "Rapporté par :" + +#: idf_gettext/idf/review/review-created-email.txt.php:8 +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:12 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: idf_gettext/idf/review/review-created-email.txt.php:9 +#: idf_gettext/idf/review/feedfragment.xml.php:6 +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:13 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15 +#: idf_gettext/idf/issues/feedfragment.xml.php:6 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:20 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:31 +#: idf_gettext/idf/wiki/deletepage.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7 +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:13 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12 +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7 +#: idf_gettext/idf/downloads/delete.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:16 +#: IDF/WikiRevision.php:175 +#: IDF/IssueComment.php:157 +msgid "Labels:" +msgstr "Étiquettes :" + +#: idf_gettext/idf/review/review-created-email.txt.php:10 +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:16 +msgid "Review:" +msgstr "Revue de code :" + +#: idf_gettext/idf/review/base.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/review/base-full.html.php:3 +msgid "Open Reviews" +msgstr "Revues de code ouvertes" + +#: idf_gettext/idf/review/feedfragment.xml.php:3 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:40 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:12 +#: idf_gettext/idf/issues/feedfragment.xml.php:3 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:17 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11 +#: IDF/IssueComment.php:151 +msgid "Summary:" +msgstr "Résumé :" + +#: idf_gettext/idf/review/feedfragment.xml.php:5 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14 +#: idf_gettext/idf/issues/feedfragment.xml.php:5 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:19 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:29 +#: IDF/IssueComment.php:155 +msgid "Owner:" +msgstr "Propriétaire :" + +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:3 +msgid "The following review has been updated:" +msgstr "La revue de code suivante a été mise à jour :" + +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:4 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:4 #, php-format -msgid "%%ndiff%% diff" -msgid_plural "%%ndiff%% diffs" -msgstr[0] "%%ndiff%% diff" -msgstr[1] "%%ndiff%% diffs" +msgid "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%:" +msgstr "Par %%who%%, %%c.creation_dtime%%" + +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:5 +#, php-format +msgid "" +"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n" +"%%c.cfile%%\n" +msgstr "" +"Par %%who%%, %%c.creation_dtime%%, à propos du fichier :\n" +"%%c.cfile%%\n" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:14 +msgid "General comments (last first):" +msgstr "Commentaires généraux (le dernier en premier) :" + +#: idf_gettext/idf/review/review-updated-email.txt.php:15 +msgid "Detailed file comments (last first):" +msgstr "Commentaires des fichiers (le dernier en premier) :" + +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:4 #, php-format msgid "%%nc%% comment" msgid_plural "%%nc%% comments" msgstr[0] "%%nc%% commentaire" msgstr[1] "%%nc%% commentaires" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:5 msgid "" "Code review is a process in which\n" "after or before changes are commited into the code repository,\n" @@ -1070,7 +1231,7 @@ msgid "" "new file) and try to keep a good balance between seriousness and fun.\n" msgstr "La revue de code est une discussion sur des changements du code, avant ou après avoir fait les changements dans le dépôt. Le but est d'améliorer la qualité du code et des contributions, pour cela vous devez être pragmatique quand vous écrivez votre analyse. Mentionnez bien le numéro des lignes (dans l'ancien et le nouveau fichier) et essayer de garder un bon équilibre entre sérieux et humour dans vos remarques." -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:13 msgid "" "\n" "Proposing code for review is intimidating, you know\n" @@ -1080,1140 +1241,983 @@ msgid "" "to propose more contributions.\n" msgstr "Proposer des changements pour revue est intimidant, vous savez que vous allez recevoirdes critiques. Comme participant à la revue, gardez une bonne ambiance et aidez le contributeur à apprendre la structure de votre code et vos exigences de qualité. Donnez-lui envie de proposer de nouvelles contributions." -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:20 #, php-format msgid "Comment %%i%% by %%who%%, %%c.creation_dtime%%" msgstr "Commentaire %%i%% par %%who%%, %%c.creation_dtime%%" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:21 #, php-format msgid "Your comments on the changes in file %%file%%:" msgstr "Vos commentaires sur les changements proposés au fichier %%file%%:" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:23 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:22 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:4 +#, php-format +msgid "Comment %%i%% by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" +msgstr "Commentaire %%i%% par %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" + +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:23 #, php-format msgid "Sign in to participate in the review." msgstr "Connectez-vous pour participer à la revue." -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:24 msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit your review." msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour soumettre votre revue de code." -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6 -msgid "Commit:" -msgstr "Commit :" +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:25 +#: idf_gettext/idf/issues/attachment.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:26 +#: idf_gettext/idf/wiki/deletepage.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:14 +msgid "Created:" +msgstr "Créé :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:29 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:7 -msgid "View corresponding source tree" -msgstr "Voir l'arbre des sources correspondant" +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:26 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:27 +#: idf_gettext/idf/wiki/deletepage.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:15 +#: idf_gettext/idf/downloads/delete.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:14 +msgid "Updated:" +msgstr "Mis à jour :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:31 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:31 msgid "Reviewers:" msgstr "Participants :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:32 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:32 msgid "No reviewers at the moment." msgstr "Aucun participant à la revue pour le moment." -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:33 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:33 msgid "Files:" msgstr "Fichiers :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:35 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:12 -msgid "Download the corresponding diff file" -msgstr "Télécharger le fichier diff correspondant" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:36 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:36 msgid "How to Participate in a Code Review" msgstr "Comment participer à une revue de code" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:37 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:37 msgid "Old" msgstr "Vieux" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:38 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:38 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:39 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:39 msgid "General Comments" msgstr "Commentaires généraux" -#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:42 +#: idf_gettext/idf/review/view.html.php:42 msgid "Submit Code Review" msgstr "Soumettre la revue de code" -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3 -msgid "A new file is available for download:" -msgstr "Un nouveau fichier est disponible en téléchargement :" +#: idf_gettext/idf/admin/issue-tracking.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/admin/downloads.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/admin/wiki.html.php:3 +msgid "" +"\n" +"

Instructions:

\n" +"

List one status value per line in desired sort-order.

\n" +"

Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.

\n" +msgstr "" +"\n" +"

Instructions :

\n" +"

Liste un status par ligne dans l'ordre désiré d'affichage.

\n" +"

Vous pouvez aussi utiliser le signe = pour documenter la signification de chaque valeur.

\n" -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6 -msgid "Submitted by:" -msgstr "Soumis par :" +#: idf_gettext/idf/admin/issue-tracking.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/admin/source.html.php:31 +#: idf_gettext/idf/admin/downloads.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:15 +#: idf_gettext/idf/admin/summary.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/admin/members.html.php:13 +#: idf_gettext/idf/admin/wiki.html.php:8 +msgid "Save Changes" +msgstr "Enregistrer les changements" -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8 -msgid "Download:" -msgstr "Téléchargement :" +#: idf_gettext/idf/admin/source.html.php:3 +msgid "You can find here the current repository configuration of your project." +msgstr "Vous pouvez trouver ici la configuration du dépôt du projet." -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/admin/source.html.php:4 msgid "" -"Each file must have a distinct name and file contents\n" -"cannot be changed, so be sure to include release numbers in each file\n" -"name." -msgstr "Chaque fichier doit avoir un nom différent et ce nom ne peut pas être changé. Faites attention de bien mettre le numéro de révision dans le nom du fichier." +"

The webhook URL setting specifies a URL to which a HTTP POST\n" +"request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n" +"notifications are disabled.

\n" +"\n" +"

Only properly-escaped HTTP URLs are supported, for example:

\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • http://domain.com/commit
  • \n" +"
  • http://domain.com/commit?my%20param
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

In addition, the URL may contain the following \"%\" notation, which\n" +"will be replaced with specific project values for each commit:

\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • %p - project name
  • \n" +"
  • %r - revision number
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

For example, committing revision 123 to project 'my-project' with\n" +"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n" +"http://mydomain.com/my-project/123.

" +msgstr "" +"

Le paramètre d'URL de webhook spécifie une URL sur laquelle une requête HTTP POST \n" +"est envoyée après chaque commit sur un des dépôt. Si ce champ est vide,\n" +"les notifications sont désactivées.

\n" +"\n" +"

Seules des URLS HTTP proprement échappées sont acceptées, par exemple :

\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • http://domaine.com/commit
  • \n" +"
  • http://domaine.com/commit?mon%20param
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

De plusl'URL peut contenir la mention \"%\", qui\n" +"sera remplacée avec des valeurs spécifiques du projet pour chaque commit:

\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • %p - nom du projet
  • \n" +"
  • %r - numéro de révision
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

Par exemple, un commit de la révision 123 sur le projet 'mon-projet' avec\n" +"l'URL de post-commit http://domaine.com/%p/%r enverrait une requête à\n" +"http://domaine.com/mon-project/123.

" -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6 -#, php-format -msgid "You can use the Markdown syntax for the description." -msgstr "Vous pouvez utiliser la syntaxe Markdown pour la description." +#: idf_gettext/idf/admin/source.html.php:26 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the source configuration." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour la configuration du dépôt." -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre en ligne le fichier." +#: idf_gettext/idf/admin/source.html.php:27 +msgid "Repository type:" +msgstr "Type de dépôt :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8 -msgid "Submit File" -msgstr "Mettre en ligne" +#: idf_gettext/idf/admin/source.html.php:28 +msgid "Repository access:" +msgstr "Accès au dépôt :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6 -msgid "Instructions" -msgstr "Instructions" +#: idf_gettext/idf/admin/source.html.php:29 +msgid "Repository size:" +msgstr "Taille des dépôts :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14 -#: IDF/Form/TabsConf.php:38 -msgid "Downloads" -msgstr "Téléchargements" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:4 -#: IDF/Views/Download.php:193 -msgid "New Download" -msgstr "Nouveau téléchargement" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:3 -#, php-format -msgid "See the deprecated files." -msgstr "Voir les fichiers obsolètes." - -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:5 -msgid "Number of files:" -msgstr "Nombre de fichiers :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:3 -msgid "Attention! This file is marked as deprecated, download it only if you are sure you need this specific version." -msgstr "Attention ! Ce fichier est marqué comme obsolète, téléchargez ce fichier uniquement si vous avez besoin de cette version." +#: idf_gettext/idf/admin/source.html.php:30 +msgid "Post-commit authentication key:" +msgstr "Clef d'authentification post-commit : " -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5 -msgid "Changes" -msgstr "Changements" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre en ligne le fichier." - -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7 -msgid "Update File" -msgstr "Mettre à jour le fichier" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11 -msgid "Remove this file" -msgstr "Supprimer ce fichier" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18 -msgid "Trash" -msgstr "Poubelle" +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:3 +msgid "" +"\n" +"Only project members and admins have write access to the source.
\n" +"If you restrict the access to the source, anonymous access is
\n" +"not provided and the users must authenticate themselves with their
\n" +"password or SSH key." +msgstr "" +"Seuls les administrateurs et membres du projet ont accès au code source.
\n" +"Si vous faites la restriction de l'accès au code, l'accès anonyme n'est pas
\n" +"activé et les utilisateurs doivent s'authentifier avec leur mot de passe ou clef SSH." -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12 -msgid "Delete this file" -msgstr "Supprimer ce fichier" +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:8 +msgid "You can configure here the project tabs access rights and notification emails." +msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets et les emails de notification." -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Mis en ligne :" +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:9 +#, php-format +msgid "Notification emails will be sent from the %%from_email%% address, if you send the email to a mailing list, you may need to register this email address. Multiple email addresses must be separated through commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, simply leave the corresponding field empty." +msgstr "Les emails de notifications seront envoyés depuis l'adresse %%from_email%%. Si vous envoyez les emails à une liste de diffusion, vous devez probablement valider cette adresse email. Plusieurs adresses email doivent être séparées par des virgules (','). Si vous ne voulez pas envoyer d'emails pour un type de changement, laissez vide le champ correspondant." -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6 -msgid "Downloads:" -msgstr "Téléchargements :" +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:10 +msgid "If you mark a project as private, only the project members and administrators, together with the extra authorized users you provide will have access to the project. You will still be able to define further access rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users\" will default to authorized users only." +msgstr "Si vous marquez un projet comme privé, seuls les membres du projet et les administrateurs, associés aux utilisateurs supplémentaires autorisés, pourront accéder au projet. Vous pourrez toujours définir un niveau supplémentaire de droits d'accès aux onglets mais les options \"Ouvert à tous\" et \"Utilisateurs authentifiés\" correspondront aux utilisateurs supplémentaires." -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3 -msgid "Attention! If you want to delete a specific version of your software, maybe, someone is depending on this specific version to run his systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?" -msgstr "Attention ! Si vous voulez supprimer une version spécifique de votre logiciel, peut-être que quelqu'un dépend encore de cette version. Êtes-vous certain que supprimer ce fichier ne va pas importuner certaines personnes ?" +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:11 +msgid "Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines." +msgstr "Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte. Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne." -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4 -#, php-format -msgid "Instead of deleting the file, you could mark it as deprecated." -msgstr "Au lieu de supprimer un fichier, vous pouvez le marquer comme obsolète." +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:12 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour les droits d'accès." -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:6 -msgid "Delete File" -msgstr "Supprimer le fichier" +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:13 +msgid "Access Rights" +msgstr "Droits d'accès" -#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/feedfragment.xml.php:3 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:14 +msgid "Notification Email" +msgstr "Emails de notification" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3 -#, php-format -msgid "Welcome, %%user%%." -msgstr "Bienvenue, %%user%%." +#: idf_gettext/idf/admin/tabs.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/create.html.php:17 +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/update.html.php:15 +msgid "Instructions:" +msgstr "Instructions :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/admin/summary.html.php:3 #, php-format -msgid "Sign in or create your account to create issues or add comments" -msgstr "Connectez-vous ou créez votre compte pour soumettre des tickets ou ajouter des commentaires" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:4 -msgid "Sign Out" -msgstr "Se déconnecter" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6 -msgid "Sign in or create your account" -msgstr "Identifiez-vous ou créez votre compte" +msgid "" +"\n" +"

Instructions:

\n" +"

The description of the project can be improved using the Markdown syntax.

\n" +msgstr "" +"\n" +"

Instructions :

\n" +"

La description du projet peut être enrichie en utilisant la syntaxe Markdown.

\n" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:5 -msgid "Project List" -msgstr "Liste des projets" +#: idf_gettext/idf/admin/summary.html.php:7 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the summary." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour le résumé." -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:6 -#: IDF/Views/Admin.php:42 -msgid "Forge Management" -msgstr "Administration de la forge" +#: idf_gettext/idf/admin/members.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:3 +msgid "" +"\n" +"

Instructions:

\n" +"

Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

\n" +"

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" +msgstr "" +"\n" +"

Instructions :

\n" +"

Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte.

\n" +"

Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne.

\n" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:7 -msgid "Help and accessibility features" -msgstr "Aide et accessibilité" +#: idf_gettext/idf/admin/members.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/create.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:8 +msgid "" +"\n" +"

Notes:

\n" +"

A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.

\n" +"

A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.

\n" +msgstr "" +"\n" +"

Notes :

\n" +"

Le propriétaire d'un projet peut faire tous les changements sur un projet, cela inclut la suppression d'autres propriétaires. Soyez donc prudent quand vous ajoutez un propriétaire.

\n" +"

Un membre du projet ne va pas avoir accès à l'onglet d'administration mais aura plus d'options dans l'utilisation du site.

\n" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:8 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: idf_gettext/idf/admin/base.html.php:3 +msgid "Project Summary" +msgstr "Résumé du projet" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10 -msgid "Project Home" -msgstr "Page d'Accueil" +#: idf_gettext/idf/admin/base.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/base.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/base-full.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/downloads/base.html.php:3 +#: IDF/Views/Project.php:75 +#: IDF/Form/TabsConf.php:38 +msgid "Downloads" +msgstr "Téléchargements" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/admin/base.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/base.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/base-full.html.php:6 #: IDF/Form/TabsConf.php:40 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17 -#: IDF/Form/TabsConf.php:42 -msgid "Issues" -msgstr "Tickets" +#: idf_gettext/idf/admin/base.html.php:6 +msgid "Issue Tracking" +msgstr "Gestionnaire des tickets" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/admin/base.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/base.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/base-full.html.php:8 #: IDF/Form/TabsConf.php:41 msgid "Source" msgstr "Source" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:15 -#: IDF/Form/TabsConf.php:39 -msgid "Code Review" -msgstr "Revue de code" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:17 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:16 -msgid "Project Management" -msgstr "Administration du projet" +#: idf_gettext/idf/admin/base.html.php:8 +msgid "Project Members" +msgstr "Membres du projet" -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3 -#, php-format -msgid "Personal project feed for %%user%%." -msgstr "Flux personnel de %%user%% pour ce projet." +#: idf_gettext/idf/admin/base.html.php:9 +msgid "Tabs Access and Notifications" +msgstr "Accès aux onglets et notifications" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3 -#, php-format +#: idf_gettext/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3 msgid "" -"The team behind %%project%% is using\n" -"the Mercurial software to manage the source\n" -"code." -msgstr "L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Mercurial pour gérer le code source." +"A new issue has been created and assigned\n" +"to you:" +msgstr "Un nouveau ticket a été créé et vous a été attribué :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6 -#, php-format -msgid "To get write access to the repository, you need to use your username and your extra password." -msgstr "Pour avoir accès en écriture au dépôt, vous devez utiliser votre login et votre mot de passe supplémentaire." +#: idf_gettext/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/index.html.php:5 +msgid "Attachments:" +msgstr "Pièces jointes :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8 -#, php-format -msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code." -msgstr "Trouvez ici plus de détails pour accéder au code du projet %%project%%." +#: idf_gettext/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12 +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17 +msgid "Issue:" +msgstr "Ticket :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9 -msgid "Command-Line Access" -msgstr "Accès en ligne de commande" +#: idf_gettext/idf/issues/create.html.php:3 +msgid "" +"

When you submit the issue do not forget to provide the following information:

\n" +"
    \n" +"
  • The steps to reproduce the problem.
  • \n" +"
  • The version of the software and your operating system.
  • \n" +"
  • Any information that can help the developers to solve the issue.
  • \n" +"
  • Do not provide any password or confidential information!
  • \n" +"
" +msgstr "" +"

Quand vous soumettez un ticket, n'oubliez de fournir les informations suivantes :

\n" +"
    \n" +"
  • Les étapes pour reproduire le problème.
  • \n" +"
  • La version de votre logiciel et de votre système d'exploitation.
  • \n" +"
  • Toute information qui pourrait aider les développeurs à corriger votre problème.
  • \n" +"
  • Ne fournissez aucun mot de passe ou information confidentielle !
  • \n" +"
" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9 -msgid "Write Access Authentication" -msgstr "Accès en écriture" +#: idf_gettext/idf/issues/create.html.php:10 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Corrigez s'il vous plaît ces erreurs pour soumettre le ticket." -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/changelog.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/changelog.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13 -msgid "Branches:" -msgstr "Branches :" +#: idf_gettext/idf/issues/create.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/issues/create.html.php:13 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:22 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:24 +#: idf_gettext/idf/wiki/create.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/wiki/update.html.php:5 +msgid "Preview" +msgstr "Prévisualisation" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/changelog.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:18 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/changelog.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14 -msgid "Tags:" -msgstr "Tags :" +#: idf_gettext/idf/issues/create.html.php:12 +msgid "Submit Issue" +msgstr "Soumettre le ticket" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:3 -#, php-format -msgid "Source at commit %%commit%% created %%cobject.date%%." -msgstr "Source au commit %%commit%% créé le %%cobject.date%%." +#: idf_gettext/idf/issues/create.html.php:15 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:32 +msgid "Attach file" +msgstr "Attacher un fichier" + +#: idf_gettext/idf/issues/create.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/issues/create.html.php:17 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:33 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:34 +msgid "Attach another file" +msgstr "Attacher un autre fichier" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/issues/by-label.html.php:3 #, php-format -msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%" -msgstr "Par %%cobject.author%%, %%cobject.title%%" +msgid "" +"

Open issues: %%open%%

\n" +"

Closed issues: %%closed%%

\n" +msgstr "" +"

Tickets ouverts : %%open%%

\n" +"

Tickets fermés : %%closed%%

" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5 -msgid "Root" -msgstr "Racine" +#: idf_gettext/idf/issues/by-label.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/issues/my-issues.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/issues/base.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/issues/index.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/issues/search.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/issues/project-watchlist.html.php:5 +msgid "New Issue" +msgstr "Nouveau ticket" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6 -#: IDF/Form/Upload.php:59 -#: IDF/Views/Download.php:64 -#: IDF/Views/Download.php:271 -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#: idf_gettext/idf/issues/by-label.html.php:7 +msgid "Label:" +msgstr "Étiquette :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:7 -#: IDF/Views/Project.php:109 -msgid "Age" -msgstr "Âge" +#: idf_gettext/idf/issues/by-label.html.php:8 +msgid "Completion:" +msgstr "Accomplissement :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:8 -msgid "Message" -msgstr "Message" +#: idf_gettext/idf/issues/attachment.html.php:3 +#, php-format +msgid "Attachment to issue %%issue.id%%" +msgstr "Pièce jointe au ticket %%issue.id%%" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:9 -#: IDF/Views/Download.php:66 -#: IDF/Views/Download.php:273 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: idf_gettext/idf/issues/attachment.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/wiki/deletepage.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/wiki/deletepage.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/downloads/delete.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:4 +#, php-format +msgid "by %%submitter%%" +msgstr "par %%submitter%%" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:10 -msgid ":" -msgstr " :" +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:3 +msgid "The following issue has been updated:" +msgstr "Le ticket suivant a été mis à jour :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:12 -msgid "Download this version" -msgstr "Téléchargez cette version" +#: idf_gettext/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:11 +msgid "Comments (last first):" +msgstr "Commentaires (le dernier en premier) :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:13 -msgid "or" -msgstr "ou" +#: idf_gettext/idf/issues/my-issues.html.php:3 +#, php-format +msgid "See the %%nb_submit_closed%% closed." +msgid_plural "See the %%nb_submit_closed%% closed." +msgstr[0] "Voir le ticket fermé." +msgstr[1] "Voir les %%nb_submit_closed%% fermés." -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/issues/my-issues.html.php:4 #, php-format -msgid "" -"The team behind %%project%% is using\n" -"the subversion software to manage the source\n" -"code." -msgstr "L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Subversion pour gérer le code source." +msgid "See the %%nb_owner_closed%% closed." +msgid_plural "See the %%nb_owner_closed%% closed." +msgstr[0] "Voir le ticket fermé." +msgstr[1] "Voir les %%nb_owner_closed%% fermés." -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15 -msgid "Revision:" -msgstr "Révision :" +#: idf_gettext/idf/issues/forge-watchlist.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/issues/index.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/issues/project-watchlist.html.php:3 +#, php-format +msgid "" +"

Open issues: %%open%%

\n" +"

Closed issues: %%closed%%

" +msgstr "" +"

Tickets ouverts : %%open%%

\n" +"

Tickets fermés : %%closed%%

" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:16 -msgid "Go to revision" -msgstr "Voir révision" +#: idf_gettext/idf/issues/base.html.php:3 +msgid "Open Issues" +msgstr "Tickets ouverts" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8 -msgid "Rev" -msgstr "Rev" +#: idf_gettext/idf/issues/base.html.php:5 +msgid "My Issues" +msgstr "Mes tickets" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:6 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +#: idf_gettext/idf/issues/base.html.php:6 +msgid "My watch list" +msgstr "Ma liste de surveillance" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:12 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:7 -msgid "set to:" -msgstr "mise à :" +#: idf_gettext/idf/issues/base.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/wiki/base.html.php:6 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5 -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:74 -msgid "Commit" -msgstr "Commit" +#: idf_gettext/idf/issues/base.html.php:8 +msgid "Back to the issue" +msgstr "Retour au ticket" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6 -msgid "by" -msgstr "par" +#: idf_gettext/idf/issues/search.html.php:4 +msgid "Found issues:" +msgstr "Tickets trouvés:" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:3 -msgid "A new commit has been created:" -msgstr "Une nouvelle révision du code a été créée :" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:3 +#, php-format +msgid "Reported by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" +msgstr "Soumis par %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6 -msgid "Created by:" -msgstr "Créé par :" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:5 +#, php-format +msgid "Sign in to reply to this comment." +msgstr "Connectez-vous pour répondre à ce commentaire." -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:8 -msgid "Created at:" -msgstr "Créé le :" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:6 +msgid "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue is still valid and more work is needed to fully fix it." +msgstr "Ce ticket est marqué comme fermé. N'ajoutez de commentaires que si vous pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est nécessaire pour corriger le problème." -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8 -msgid "Content:" -msgstr "Contenu :" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:8 +#, php-format +msgid "%%interested%% person" +msgid_plural "%%interested%% persons" +msgstr[0] "%%interested%% personne" +msgstr[1] "%%interested%% personnes" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:10 -msgid "Commit details:" -msgstr "Détails de la révision :" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:9 +msgid "Remove this issue from your watch list" +msgstr "Supprimer ce ticket de votre liste de surveillance" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:3 -#, php-format -msgid "" -"The team behind %%project%% is using\n" -"the git software to manage the source\n" -"code." -msgstr "L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Git pour gérer le code source." +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:10 +msgid "Add this issue to your watch list" +msgstr "Ajouter ce ticket à votre liste de surveillance." -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6 -#, php-format -msgid "You may need to provide your SSH key. The synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn more about SSH key authentification." -msgstr "Vous devez probablement fournir votre clef SSH. La synchronisation de votre clef SSH peut prendre quelques minutes. Vous pouvez apprendre plus sur l'authentification avec une clef SSH publique." +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:11 +msgid "Click here to view the previous closed issue" +msgstr "Cliquez ici pour voir le précédent ticket fermé" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7 -msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:" -msgstr "Pour faire le premier commit dans le dépôt, effectuez les étapes suivantes :" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:12 +msgid "Click here to view the previous open issue" +msgstr "Cliquez ici pour voir le précédent ticket ouvert" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:10 -msgid "First Commit" -msgstr "Première révision" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:13 +msgid "Click here to view the next closed issue" +msgstr "Cliquez ici pour voir le prochain ticket fermé" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:3 -msgid "Source Tree" -msgstr "Arbre des sources" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:14 +msgid "Click here to view the next open issue" +msgstr "Cliquez ici pour voir le ticket suivant ouvert" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:4 -msgid "Change Log" -msgstr "Liste des changements" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:15 +msgid "download" +msgstr "télécharger" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:6 -msgid "How To Get The Code" -msgstr "Comment obtenir le code" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:16 +msgid "view" +msgstr "vue" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:4 -msgid "Date:" -msgstr "Date :" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:21 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour ce ticket." -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:8 -msgid "Message:" -msgstr "Message :" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:23 +msgid "Submit Changes" +msgstr "Soumettre les changements" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:10 -msgid "Change Details" -msgstr "Détails du Changement" +#: idf_gettext/idf/issues/view.html.php:30 +msgid "Followed by:" +msgstr "Suivi par :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3 +#: idf_gettext/idf/wiki/edit-info.html.php:3 #, php-format -msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%" -msgstr "%%cproject.name%% : Commit %%c.scm_id%%" +msgid "" +"\n" +"

Instructions:

\n" +"

The content of the page can use the Markdown syntax with the Extra extension.

\n" +"

Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].

\n" +"

To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].

\n" +msgstr "" +"\n" +"

Instructions :

\n" +"

Le contenu de la page peut utiliser la syntaxe Markdown avec son extension Markdown Extra.

\n" +"

Vous pouvez faire un lien vers une autre page de la documentation en utilisant des crochets doubles, comme cela [[UneAutrePage]].

\n" +"

Pour inclure directement le contenu d'un fichier du dépôt, entourez son chemin avec des crochets triples : [[[chemin/vers/fichier.txt]]].

\n" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3 -msgid "Oups, please check the form for errors." -msgstr "Oups, veuillez corriger les erreurs dans le formulaire." +#: idf_gettext/idf/wiki/deletepage.html.php:3 +msgid "If you delete this documentation page, it will be removed from the database with all the associated revisions and you will not be able to recover it." +msgstr "Si vous supprimez cette page, elle, ainsi que toutes les révisions associées, seront supprimées de la base de données et vous ne pourrez pas les récupérer ultérieurement." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4 -msgid "Login:" -msgstr "Identifiant :" +#: idf_gettext/idf/wiki/deletepage.html.php:6 +msgid "Delete Page" +msgstr "Supprimer la page" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5 -msgid "Email:" -msgstr "Email :" +#: idf_gettext/idf/wiki/deletepage.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:14 +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:17 +msgid "Old Revisions" +msgstr "Anciennes versions" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6 -msgid "Reset Your Password" -msgstr "Redéfinir votre mot de passe" +#: idf_gettext/idf/wiki/create.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/wiki/update.html.php:3 +msgid "Preview of the Page" +msgstr "Prévisualisation de la page" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8 -msgid "This is the last step, but just be sure to have the cookies enabled to log in afterwards." -msgstr "C'est la dernière étape, mais assurez-vous que les cookies soient activés dans votre navigateur pour vous connecter par la suite." +#: idf_gettext/idf/wiki/create.html.php:4 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer la page." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:5 -msgid "Extra password" -msgstr "Mot de passe supplémentaire" +#: idf_gettext/idf/wiki/create.html.php:6 +msgid "Create Page" +msgstr "Création d'une page" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:6 -msgid "This password is used to access some of the external systems managed by our infrastructure. It will be regenerated if you change your password." -msgstr "Ce mot de passe est utilisé pour accéder à une partie des systèmes de notre infrastructure. Il sera régénéré si vous changez votre mot de passe." +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3 +msgid "A new documentation page has been created:" +msgstr "Une nouvelle page de documentation a été créée :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7 -msgid "API key" -msgstr "Clé d'API" +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9 +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14 +msgid "Documentation page:" +msgstr "Page de documentation :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8 -msgid "Your API key will be regenerated automatically if you change your password." -msgstr "Votre clef d'API sera automatiquement régénérée si vous changez votre mot de passe." +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:3 +#, php-format +msgid "" +"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the page \n" +"%%page.title%%. This revision was created\n" +"by %%submitter%%." +msgstr "" +"Vous lisez une ancienne version (%%oldrev.summary%%) de la page \n" +"%%page.title%%. Cette version fut créée par\n" +" %%submitter%%." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9 -msgid "Update Your Account" -msgstr "Mettre à jour votre compte" +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:6 +msgid "If you delete this old revision, it will be removed from the database and you will not be able to recover it." +msgstr "Si vous supprimez cette vieille version, elle sera supprimée de la base de données et vous ne pourrez pas la récupérer ultérieurement." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11 -msgid "Your Current SSH Keys" -msgstr "Vos clefs SSH" +#: idf_gettext/idf/wiki/delete.html.php:9 +msgid "Delete Revision" +msgstr "Supprimer cette version" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12 -msgid "Delete this key" -msgstr "Supprimer cette clef" +#: idf_gettext/idf/wiki/update.html.php:4 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour la page." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13 -msgid "If possible, use your real name. By using your real name, people will have more trust in your comments and remarks." -msgstr "Si possible, utilisez votre vrai nom. En utilisant votre vrai nom, les personnes utilisant ce site auront naturellement plus confiance en vos commentaires et remarques." +#: idf_gettext/idf/wiki/update.html.php:6 +msgid "Update Page" +msgstr "Mettre à jour" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14 -msgid "The extra password is used to access some of the external systems and the API key is used to interact with this website using a program." -msgstr "La clef d'API est utilisée pour communiquer avec le site en utilisant un programme externe et le mot de passe supplémentaire est utilisé pour accéder à certaines parties de l'infrastructure." +#: idf_gettext/idf/wiki/update.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/wiki/update.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/wiki/update.html.php:11 +msgid "Delete this page" +msgstr "Supprimer cette page" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15 -msgid "Show API key and extra password" -msgstr "Montrer la clef d'API et le mot de passe supplémentaire" +#: idf_gettext/idf/wiki/update.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:12 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:18 +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:10 +msgid "Trash" +msgstr "Poubelle" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3 -msgid "Oups, we found an error in the form." -msgstr "Oups, nous avons trouvé une erreur dans le formulaire." +#: idf_gettext/idf/wiki/base.html.php:3 +msgid "List Pages" +msgstr "Liste des pages" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:4 -msgid "Recover Your Password" -msgstr "Récupérer votre mot de passe" +#: idf_gettext/idf/wiki/base.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/wiki/index.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/wiki/search.html.php:3 +#: IDF/Views/Wiki.php:177 +msgid "New Page" +msgstr "Nouvelle page" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:7 -msgid "Use your email software to read your emails and open your verification email. Either click directly on the verification link or copy/paste the verification key in the box and submit the form." -msgstr "Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de vérification. Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de vérification dans le formulaire et le soumettre." +#: idf_gettext/idf/wiki/base.html.php:5 +msgid "Update This Page" +msgstr "Éditer cette page" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8 -msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your password and use again this website fully." -msgstr "Juste après avoir fourni la clef de vérification, vous pourrez donner votre mot de passe et réutiliser complètement le site." +#: idf_gettext/idf/wiki/index.html.php:3 +#, php-format +msgid "See the deprecated pages." +msgstr "Voir les pages obsolètes." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4 -msgid "Confirm Your New Email Address" -msgstr "Confirmez votre nouvelle adresse" +#: idf_gettext/idf/wiki/index.html.php:5 +msgid "Number of pages:" +msgstr "Nombre de pages :" + +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3 +msgid "The following documentation page has been updated:" +msgstr "La page de documentation suivante a été mise à jour :" + +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7 +msgid "Updated by:" +msgstr "Mise à jour par :" + +#: idf_gettext/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13 +msgid "New content:" +msgstr "Nouveau contenu :" + +#: idf_gettext/idf/wiki/search.html.php:4 +msgid "Pages found:" +msgstr "Pages trouvées :" + +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:3 +msgid "" +"Attention! This page is marked as deprecated, \n" +"use it as reference only if you are sure you need these specific information." +msgstr "Attention ! Cette pages est marquée comme obsolète, utilisez ces informations comme référence uniquement si vous avez besoin de cette version particulière." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail-email.txt.php:3 +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:5 #, php-format msgid "" -"Hello %%user%%,\n" -"\n" -"To confirm that you want %%email%%\n" -"to be your new email address, just follow this link:\n" -"\n" -"%%url%%\n" -"\n" -"Alternatively, go to this page:\n" -"\n" -"%%urlik%%\n" -"\n" -"and provide the following verification key:\n" -"\n" -"%%key%%\n" -"\n" -"If you do not want to change your email address, \n" -"just ignore this message.\n" -"\n" -"Yours faithfully,\n" -"The development team.\n" +"You are looking at an old revision of the page \n" +"%%page.title%%. This revision was created\n" +"by %%submitter%%." msgstr "" -"Bonjour %%user%%,\n" -"\n" -"Pour confirmer que vous voulez que %%email%%\n" -"soit votre nouvelle adresse email, suivez le lien suivant :\n" -"\n" -"%%url%%\n" -"\n" -"Vous pouvez allez aussi sur la page suivante :\n" -"\n" -"%%urlik%%\n" -"\n" -"et fournir la clef de confirmation suivante :\n" -"\n" -"%%key%%\n" -"\n" -"Si vous ne voulez pas changer votre adresse email,ignorez simplement ce message.\n" -"Cordialement,\n" -"l'équipe de développement.\n" +"Vous lisez une ancienne version de la page \n" +"%%page.title%%. Cette version a été créée par\n" +" %%submitter%%." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3 -#, php-format -msgid "Update your account." -msgstr "Mettre à jour votre compte." +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:10 +msgid "Table of Content" +msgstr "Sommaire" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:4 -#, php-format -msgid "See your public profile." -msgstr "Voir votre profil public." +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:11 +#: idf_gettext/idf/wiki/view.html.php:13 +msgid "Delete this revision" +msgstr "Supprimer cette version" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/base.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/base-full.html.php:3 #, php-format -msgid "You are looking at the public profile of %%member%%." -msgstr "Vous regardez le profil public de %%member%%." +msgid "Sign in or create your account to create issues or add comments" +msgstr "Connectez-vous ou créez votre compte pour soumettre des tickets ou ajouter des commentaires" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:4 -msgid "Last time seen:" -msgstr "Vu la dernière fois :" +#: idf_gettext/idf/base.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/base-full.html.php:4 +msgid "Project Home" +msgstr "Page d'Accueil" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:5 -msgid "Member since:" -msgstr "Membre depuis :" +#: idf_gettext/idf/base.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/base-full.html.php:7 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17 +#: IDF/Form/TabsConf.php:42 +msgid "Issues" +msgstr "Tickets" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3 -msgid "Oups, please check the provided login or email address to recover your password." -msgstr "Oups, veuillez vérifier l'identifiant ou l'adresse email pour récupérer votre mot de passe." +#: idf_gettext/idf/base.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/base-full.html.php:9 +#: IDF/Form/TabsConf.php:39 +msgid "Code Review" +msgstr "Revue de code" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4 -msgid "Recover My Password" -msgstr "Récupérer mon mot de passe" +#: idf_gettext/idf/base.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/base-full.html.php:10 +msgid "Project Management" +msgstr "Administration du projet" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6 -msgid "Provide either your login or email address, if a corresponding user is found in the database, we will send you an email with the details on how to reset your password." -msgstr "Donnez votre identifiant ou votre adresse email. Si un utilisateur correspondant est trouvé, nous vous enverrons un email avec les informations nécessaire à la récupération de votre mot de passe." +#: idf_gettext/idf/index.html.php:4 +msgid "No projects managed with InDefero were found." +msgstr "Aucun projet supervisé avec InDefero n'a été trouvé." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3 -#, php-format -msgid "" -"Hello %%user%%,\n" -"\n" -"You lost your password and wanted to recover it.\n" -"To provide a new password for your account, you\n" -"just have to follow the provided link. You will\n" -"get a simple form to provide a new password.\n" -"\n" -"%%url%%\n" -"\n" -"Alternatively, go to this page:\n" -"\n" -"%%urlik%%\n" -"\n" -"and provide the following verification key:\n" -"\n" -"%%key%%\n" -"\n" -"If you are not the one who requested to reset\n" -"your password, simply ignore this email, your\n" -"password will not be changed.\n" -"\n" -"Yours faithfully,\n" -"The development team.\n" -msgstr "" -"Bonjour %%user%%,\n" -"\n" -"Vous avez perdu votre mot de passe et voulez le retrouver. Pour définir un nouveau mot de passe pour votre compte, vous devez juste suivre le lien suivant et un formulaire vous permettra de donner de nouveau un mot de passe :\n" -"\n" -"%%url%%\n" -"\n" -"Vous pouvez aussi aller sur cette page :\n" -"\n" -"%%urlik%%\n" -"\n" -"et fournir la clef de vérification suivante :\n" -"\n" -"%%key%%\n" -"\n" -"Si vous n'êtes pas la personne ayant fait la demande de récupération de votre mot de passe, ignorez simplement cet email et votre mot de passe restera inchangé. \n" -"\n" -"Très cordialement,\n" -"l'équipe de développement.\n" +#: idf_gettext/idf/index.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/create.html.php:16 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/base.html.php:4 +#: IDF/Views/Admin.php:128 +msgid "Create Project" +msgstr "Créer un projet" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:3 -msgid "If you delete this documentation page, it will be removed from the database with all the associated revisions and you will not be able to recover it." -msgstr "Si vous supprimez cette page, elle, ainsi que toutes les révisions associées, seront supprimées de la base de données et vous ne pourrez pas les récupérer ultérieurement." +#: idf_gettext/idf/index.html.php:7 +msgid "Managed Projects:" +msgstr "Projets supervisés :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6 -msgid "Delete Page" -msgstr "Supprimer la page" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:3 +msgid "current server status:" +msgstr "statut serveur actuel : " -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:11 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:14 -msgid "Old Revisions" -msgstr "Anciennes versions" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:4 +msgid "startup" +msgstr "démarrage" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3 -msgid "The following documentation page has been updated:" -msgstr "La page de documentation suivante a été mise à jour :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:5 +msgid "shutdown" +msgstr "éteint" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7 -msgid "Updated by:" -msgstr "Mise à jour par :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:6 +msgid "reload server configuration:" +msgstr "recharger la configuration du serveur:" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/feedfragment.xml.php:3 -msgid "Changes:" -msgstr "Changements :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:7 +msgid "reload" +msgstr "rechargé" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13 -msgid "New content:" -msgstr "Nouveau contenu :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:10 +msgid "Status explanation" +msgstr "Explication du statut" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9 -msgid "Documentation page:" -msgstr "Page de documentation :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:9 +msgid "active with n total open connections" +msgstr "actif avec n connexions ouvertes au total" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:3 -msgid "List Pages" -msgstr "Liste des pages" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:10 +msgid "waiting for new connections" +msgstr "en attente de nouvelles connexions" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:3 -#: IDF/Views/Wiki.php:177 -msgid "New Page" -msgstr "Nouvelle page" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:11 +msgid "usher is being shut down, not accepting connections" +msgstr "usher est en train d'être éteint, n'accepte plus de connexions" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5 -msgid "Update This Page" -msgstr "Éditer cette page" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/control.html.php:12 +msgid "usher is shut down, all local servers are stopped and not accepting connections" +msgstr "usher est éteint, tous les serveurs locaux sont arrêtés et n'acceptent aucune connexion" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3 -#, php-format -msgid "See the deprecated pages." -msgstr "Voir les pages obsolètes." +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/base.html.php:3 +msgid "Configured servers" +msgstr "Serveurs configurés" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:5 -msgid "Number of pages:" -msgstr "Nombre de pages :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/base.html.php:4 +#: IDF/Views/Admin.php:358 +msgid "Usher control" +msgstr "Contrôle d'usher" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:3 -msgid "Preview of the Page" -msgstr "Prévisualisation de la page" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/connections.html.php:3 +msgid "address" +msgstr "adresse" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour la page." +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/connections.html.php:4 +msgid "port" +msgstr "port" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6 -msgid "Update Page" -msgstr "Mettre à jour" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:3 +msgid "server name" +msgstr "nom du serveur" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:11 -msgid "Delete this page" -msgstr "Supprimer cette page" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:4 +#: IDF/Review.php:102 +#: IDF/Issue.php:99 +msgid "status" +msgstr "statut" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer la page." +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:5 +msgid "action" +msgstr "action" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6 -msgid "Create Page" -msgstr "Création d'une page" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:6 +msgid "stop" +msgstr "arrêt" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:4 -msgid "Pages found:" -msgstr "Pages trouvées :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:7 +msgid "start" +msgstr "démarre" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:3 -msgid "" -"Attention! This page is marked as deprecated, \n" -"use it as reference only if you are sure you need these specific information." -msgstr "Attention ! Cette pages est marquée comme obsolète, utilisez ces informations comme référence uniquement si vous avez besoin de cette version particulière." +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:8 +msgid "kill" +msgstr "tuer" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5 -#, php-format -msgid "" -"You are looking at an old revision of the page \n" -"%%page.title%%. This revision was created\n" -"by %%submitter%%." -msgstr "" -"Vous lisez une ancienne version de la page \n" -"%%page.title%%. Cette version a été créée par\n" -" %%submitter%%." +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:9 +msgid "active connections" +msgstr "connexions actives" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:12 -msgid "Delete this revision" -msgstr "Supprimer cette version" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:11 +msgid "remote server without open connections" +msgstr "serveur distant sans connexion actives" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3 -#, php-format -msgid "" -"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the page \n" -"%%page.title%%. This revision was created\n" -"by %%submitter%%." -msgstr "" -"Vous lisez une ancienne version (%%oldrev.summary%%) de la page \n" -"%%page.title%%. Cette version fut créée par\n" -" %%submitter%%." +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:12 +msgid "server with n open connections" +msgstr "serveur avec n connexions ouvertes" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6 -msgid "If you delete this old revision, it will be removed from the database and you will not be able to recover it." -msgstr "Si vous supprimez cette vieille version, elle sera supprimée de la base de données et vous ne pourrez pas la récupérer ultérieurement." +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:13 +msgid "local server running, without open connections" +msgstr "serveur local en service, sans connexions actives" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:9 -msgid "Delete Revision" -msgstr "Supprimer cette version" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:14 +msgid "local server not running, waiting for connections" +msgstr "serveur local arrêté, en attente de connexions" -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3 -msgid "A new documentation page has been created:" -msgstr "Une nouvelle page de documentation a été créée :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:15 +msgid "local server is about to stop, n connections still open" +msgstr " " -#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3 -#, php-format -msgid "" -"\n" -"

Instructions:

\n" -"

The content of the page can use the Markdown syntax.

\n" -"

Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].

\n" -msgstr "" -"\n" -"

Instructions :

\n" -"

Le contenu de la page peut utiliser la syntaxe Markdown syntax.

\n" -"

Vous pouvez faire un lien vers une autre page de la documentation en utilisant des doubles parenthèses carrées comme cela [[UneAutrePage]].

\n" +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:16 +msgid "local server not running, not accepting connections" +msgstr "serveur local arrêté, n'acceptant aucune connexion" + +#: idf_gettext/idf/gadmin/usher/index.html.php:17 +msgid "usher is shut down, not running and not accepting connections" +msgstr "usher est éteint, arrêté et n'accepte aucune connexion" + +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/create.html.php:3 +msgid "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, you can use optionally a remote repository instead of the local one." +msgstr "Vous pouvez sélectionner le type de dépôt souhaité. Dans le cas d'un dépôt Subversion, vous pouvez aussi choisir un dépôt distant." + +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/create.html.php:4 +msgid "Once you have defined the repository type, you cannot change it." +msgstr "Une fois que vous avez défini le type de dépôt, vous ne pouvez pas le changer." -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/create.html.php:5 msgid "" "\n" -"

Instructions:

\n" -"

List one status value per line in desired sort-order.

\n" -"

Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.

\n" -msgstr "" -"\n" -"

Instructions :

\n" -"

Liste un status par ligne dans l'ordre désiré d'affichage.

\n" -"

Vous pouvez aussi utiliser le signe = pour documenter la signification de chaque valeur.

\n" +"

Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

\n" +"

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" +msgstr "

Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte.

Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne.

" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:15 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13 -msgid "Save Changes" -msgstr "Enregistrer les changements" +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/create.html.php:14 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the project." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer le projet." -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:3 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/create.html.php:15 +msgid "Provide at least one owner for the project or use a template." +msgstr "Fournissez au moins un propriétaire pour le projet ou bien utilisez un gabarit." + +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3 #, php-format msgid "" -"\n" -"

Instructions:

\n" -"

The description of the project can be improved using the Markdown syntax.

\n" +"Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n" +"%%code%%." msgstr "" +"Code de confirmation pour supprimer ce projet :\n" +"%%code%%." + +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5 +msgid "" "\n" -"

Instructions :

\n" -"

La description du projet peut être enrichie en utilisant la syntaxe Markdown.

\n" +"Attention! Deleting a project is a one second operation\n" +"with the consequences that all the data related to the \n" +"project will be deleted.\n" +msgstr "Attention ! Supprimer un projet est une opération rapide qui a pour conséquence la suppression de toutes les données relatives au projet." -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the summary." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour le résumé." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to delete the project." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour supprimer le projet." -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3 -msgid "You can find here the current repository configuration of your project." -msgstr "Vous pouvez trouver ici la configuration du dépôt du projet." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:11 +msgid "Project Statistics" +msgstr "Statistiques du projet" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the source configuration." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour la configuration du dépôt." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:12 +msgid "Tab" +msgstr "Onglet" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:5 -msgid "Repository type:" -msgstr "Type de dépôt :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:13 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:6 -msgid "Repository access:" -msgstr "Accès au dépôt :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:15 +msgid "Code reviews" +msgstr "Revues de code" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:7 -msgid "Repository size:" -msgstr "Taille des dépôts :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:16 +#: IDF/Views/Project.php:73 +msgid "Commits" +msgstr "Commits" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3 -msgid "Project Summary" -msgstr "Résumé du projet" +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18 +msgid "Documentation pages" +msgstr "Pages de documentation" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:6 -msgid "Issue Tracking" -msgstr "Gestionnaire des tickets" +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20 +msgid "Delete Project" +msgstr "Supprimer le projet" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:8 -msgid "Project Members" -msgstr "Membres du projet" +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/delete.html.php:22 +msgid "For large projects, the suppression can take a while, please be patient." +msgstr "Pour de gros projets, la suppression peut durer un moment, merci de votre patience." -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:9 -msgid "Tabs Access and Notifications" -msgstr "Accès aux onglets et notifications" +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:13 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the project." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour le projet." -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3 -msgid "" -"\n" -"Only project members and admins have write access to the source.
\n" -"If you restrict the access to the source, anonymous access is
\n" -"not provided and the users must authenticate themselves with their
\n" -"password or SSH key." -msgstr "" -"Seuls les administrateurs et membres du projet ont accès en écriture au dépôt.
\n" -"Si vous faites la restriction de l'accès au dépôt, l'accès anonyme n'est pas
\n" -"activé et les utilisateurs doivent s'authentifier avec leur mot de passe ou clef SSH." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:14 +msgid "Provide at least one owner for the project." +msgstr "Fournissez au moins un propriétaire pour le projet." -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8 -msgid "You can configure here the project tabs access rights and notification emails." -msgstr "Vous pouvez configurer ici les droits d'accès aux onglets et les emails de notification." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:15 +msgid "Update Project" +msgstr "Mettre à jour" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9 -#, php-format -msgid "Notification emails will be sent from the %%from_email%% address, if you send the email to a mailing list, you may need to register this email address. If you do not want to send emails for a given type of changes, simply leave the corresponding field empty." -msgstr "Les emails de notifications seront envoyés depuis l'adresse %%from_email%%. Si vous envoyez les emails à une liste de diffusion, vous devez probablement valider cette email. Si vous ne voulez pas envoyer d'emails pour un type de changement, laissez vide le champ correspondant." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:17 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:19 +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:20 +msgid "Delete this project" +msgstr "Supprimer ce projet" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10 -msgid "If you mark a project as private, only the project members and administrators, together with the extra authorized users you provide will have access to the project. You will still be able to define further access rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users\" will default to authorized users only." -msgstr "Si vous marquez un projet comme privé, seuls les membres du projet et les administrateurs, associés aux utilisateurs supplémentaires autorisés, pourront accéder au projet. Vous pourrez toujours définir un niveau supplémentaire de droits d'accès aux onglets mais les options \"Ouvert à tous\" et \"Utilisateurs authentifiés\" correspondront aux utilisateurs supplémentaires." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/update.html.php:21 +msgid "You will be asked to confirm." +msgstr "Confirmation demandée." -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11 -msgid "Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines." -msgstr "Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte. Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/base.html.php:5 +msgid "Change Project Details" +msgstr "Changer les détails du projet" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour les droits d'accès." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/index.html.php:3 +msgid "Space Usage Statistics" +msgstr "Statistiques de l'utilisation" -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13 -msgid "Access Rights" -msgstr "Droits d'accès" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14 -msgid "Notification Email" -msgstr "Emails de notification" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17 -msgid "Instructions:" -msgstr "Instructions :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:3 -msgid "" -"\n" -"

Instructions:

\n" -"

Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

\n" -"

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" -msgstr "" -"\n" -"

Instructions :

\n" -"

Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte.

\n" -"

Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne.

\n" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9 -msgid "" -"\n" -"

Notes:

\n" -"

A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.

\n" -"

A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.

\n" -msgstr "" -"\n" -"

Notes :

\n" -"

Le propriétaire d'un projet peut faire tous les changements sur un projet, cela inclut la suppression d'autres propriétaires. Soyez donc prudent quand vous ajoutez un propriétaire.

\n" -"

Un membre du projet ne va pas avoir accès à l'onglet d'administration mais aura plus d'options dans l'utilisation du site.

\n" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4 -msgid "No projects managed with InDefero were found." -msgstr "Aucun projet supervisé avec InDefero n'a été trouvé." - -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16 -#: IDF/Views/Admin.php:125 -msgid "Create Project" -msgstr "Créer un projet" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6 -#: IDF/Form/TabsConf.php:76 -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:54 -msgid "Private project" -msgstr "Projet privé" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7 -msgid "Managed Projects:" -msgstr "Projets supervisés :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3 -#: IDF/Views/Admin.php:198 -msgid "User List" -msgstr "Liste des utilisateurs" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:11 -msgid "Update User" -msgstr "Mise à jour" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4 -msgid "Create User" -msgstr "Créer un utilisateur" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3 -#, php-format -msgid "See not validated users." -msgstr "Voir les utilisateurs non confirmés." - -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4 -msgid "

You have here an overview of the users registered in the forge.

" -msgstr "

Vous avez ici une vue d'ensemble des utilisateurs de la forge.

" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5 -msgid "Number of users:" -msgstr "Nombre d'utilisateurs :" - -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3 -msgid "" -"If you are changing the email address of the user, you\n" -"need to ensure that you are providing a valid email\n" -"address" -msgstr "Si vous changez l'adresse email d'un utilisateur, vous devez vous assurez que l'adresse est bien valide." - -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6 -msgid "" -"If you give the user staff rights, the user will be\n" -"able to create new projects and update other non staff users.\n" -msgstr "Si vous ajoutez un utilisateur au staff, l'utilisateur va avoir la possibilité de créer de nouveaux projets et d'éditer les informations des autres utilisateurs." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/index.html.php:4 +msgid "Repositories:" +msgstr "Dépôts :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour l'utilisateur." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/index.html.php:6 +#: idf_gettext/idf/downloads/delete.html.php:10 +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:15 +msgid "Downloads:" +msgstr "Téléchargements :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer l'utilisateur." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/index.html.php:7 +msgid "Database:" +msgstr "Base de données :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6 -msgid "The user password will be sent by email to the user." -msgstr "Le mot de passe sera envoyé par email à l'utilisateur." +#: idf_gettext/idf/gadmin/projects/index.html.php:8 +msgid "Total Forge:" +msgstr "Total forge:" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3 +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3 #, php-format msgid "" "Hello %%user%%,\n" @@ -2244,741 +2248,1559 @@ msgstr "" "Cordialement,\n" "L'équipe de développement.\n" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:5 -msgid "Change Project Details" -msgstr "Changer les détails du projet" +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/create.html.php:3 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer l'utilisateur." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3 -msgid "Space Usage Statistics" -msgstr "Statistiques de l'utilisation" +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/create.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/base.html.php:5 +msgid "Create User" +msgstr "Créer un utilisateur" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4 -msgid "Repositories:" -msgstr "Dépôts :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/create.html.php:6 +msgid "The user password will be sent by email to the user." +msgstr "Le mot de passe sera envoyé par email à l'utilisateur." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7 -msgid "Database:" -msgstr "Base de données :" +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/update.html.php:3 +msgid "" +"If you are changing the email address of the user, you\n" +"need to ensure that you are providing a valid email\n" +"address" +msgstr "Si vous changez l'adresse email d'un utilisateur, vous devez vous assurez que l'adresse est bien valide." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8 -msgid "Total Forge:" -msgstr "Total forge:" +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/update.html.php:6 +msgid "" +"If you give the user staff rights, the user will be\n" +"able to create new projects and update other non staff users.\n" +msgstr "Si vous ajoutez un utilisateur au staff, l'utilisateur va avoir la possibilité de créer de nouveaux projets et d'éditer les informations des autres utilisateurs." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:13 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the project." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour le projet." +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/update.html.php:9 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour l'utilisateur." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15 -msgid "Provide at least one owner for the project." -msgstr "Fournissez au moins un propriétaire pour le projet." +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/update.html.php:12 +msgid "Administrative" +msgstr "Administratif" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15 -msgid "Update Project" -msgstr "Mettre à jour" +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/update.html.php:13 +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/base.html.php:4 +msgid "Update User" +msgstr "Mise à jour" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:17 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:19 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:20 -msgid "Delete this project" -msgstr "Supprimer ce projet" +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/base.html.php:3 +#: IDF/Views/Admin.php:201 +msgid "User List" +msgstr "Liste des utilisateurs" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:21 -msgid "You will be asked to confirm." -msgstr "Confirmation demandée." +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/index.html.php:3 +#, php-format +msgid "See not validated users." +msgstr "Voir les utilisateurs non confirmés." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3 -msgid "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, you can use optionally a remote repository instead of the local one." -msgstr "Vous pouvez sélectionner le type de dépôt souhaité. Dans le cas d'un dépôt Subversion, vous pouvez aussi choisir un dépôt distant." +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/index.html.php:4 +msgid "

You have here an overview of the users registered in the forge.

" +msgstr "

Vous avez ici une vue d'ensemble des utilisateurs de la forge.

" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4 -msgid "Once you have defined the repository type, you cannot change it." -msgstr "Une fois que vous avez défini le type de dépôt, vous ne pouvez pas le changer." +#: idf_gettext/idf/gadmin/users/index.html.php:5 +msgid "Number of users:" +msgstr "Nombre d'utilisateurs :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5 -msgid "" -"\n" -"

Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

\n" -"

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" -msgstr "

Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte.

Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne.

" +#: idf_gettext/idf/gadmin/base.html.php:4 +msgid "People" +msgstr "Utilisateurs" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the project." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer le projet." +#: idf_gettext/idf/gadmin/base.html.php:5 +msgid "Usher" +msgstr "Usher" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3 -#, php-format -msgid "" -"Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n" -"%%code%%." -msgstr "" -"Code de confirmation pour supprimer ce projet :\n" -"%%code%%." +#: idf_gettext/idf/gadmin/home.html.php:3 +msgid "You have here access to the administration of the forge." +msgstr "Vous avez ici accès à l'administration de la forge." + +#: idf_gettext/idf/login_form.html.php:3 +msgid "What is your login?" +msgstr "Quel est votre identifiant ?" + +#: idf_gettext/idf/login_form.html.php:4 +msgid "My login is" +msgstr "Mon identifiant est" + +#: idf_gettext/idf/login_form.html.php:5 +msgid "Do you have a password?" +msgstr "Avez-vous un mot de passe ?" + +#: idf_gettext/idf/login_form.html.php:6 +msgid "No, I am a new here." +msgstr "Non, je suis nouveau ici." + +#: idf_gettext/idf/login_form.html.php:7 +#: IDF/Views/Admin.php:471 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: idf_gettext/idf/login_form.html.php:8 +msgid "my password is" +msgstr "mon mot de passe est" + +#: idf_gettext/idf/login_form.html.php:9 +msgid "Sign in" +msgstr "Vous identifier" + +#: idf_gettext/idf/login_form.html.php:10 +msgid "I lost my password!" +msgstr "J'ai perdu mon mot de passe !" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5 +#: idf_gettext/idf/downloads/submit.html.php:3 msgid "" -"\n" -"Attention! Deleting a project is a one second operation\n" -"with the consequences that all the data related to the \n" -"project will be deleted.\n" -msgstr "Attention ! Supprimer un projet est une opération rapide qui a pour conséquence la suppression de toutes les données relatives au projet." +"Each file must have a distinct name and file contents\n" +"cannot be changed, so be sure to include release numbers in each file\n" +"name." +msgstr "Chaque fichier doit avoir un nom différent et ce nom ne peut pas être changé. Faites attention de bien mettre le numéro de révision dans le nom du fichier." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to delete the project." -msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour supprimer le projet." +#: idf_gettext/idf/downloads/submit.html.php:6 +#, php-format +msgid "You can use the Markdown syntax for the description." +msgstr "Vous pouvez utiliser la syntaxe Markdown pour la description." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:11 -msgid "Project Statistics" -msgstr "Statistiques du projet" +#: idf_gettext/idf/downloads/submit.html.php:7 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre en ligne le fichier." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:12 -msgid "Tab" -msgstr "Onglet" +#: idf_gettext/idf/downloads/submit.html.php:8 +msgid "Submit File" +msgstr "Mettre en ligne" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:13 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" +#: idf_gettext/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3 +msgid "A new file is available for download:" +msgstr "Un nouveau fichier est disponible en téléchargement :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:15 -msgid "Code reviews" -msgstr "Revues de code" +#: idf_gettext/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6 +msgid "Submitted by:" +msgstr "Soumis par :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:16 -msgid "Commits" -msgstr "Commits" +#: idf_gettext/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8 +msgid "Download:" +msgstr "Téléchargement :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18 -msgid "Documentation pages" -msgstr "Pages de documentation" +#: idf_gettext/idf/downloads/delete.html.php:3 +msgid "Attention! If you want to delete a specific version of your software, maybe, someone is depending on this specific version to run his systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?" +msgstr "Attention ! Si vous voulez supprimer une version spécifique de votre logiciel, peut-être que quelqu'un dépend encore de cette version. Êtes-vous certain que supprimer ce fichier ne va pas importuner certaines personnes ?" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19 -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20 -msgid "Delete Project" -msgstr "Supprimer le projet" +#: idf_gettext/idf/downloads/delete.html.php:4 +#, php-format +msgid "Instead of deleting the file, you could mark it as deprecated." +msgstr "Au lieu de supprimer un fichier, vous pouvez le marquer comme obsolète." -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:22 -msgid "For large projects, the suppression can take a while, please be patient." -msgstr "Pour de gros projets, la suppression peut durer un moment, merci de votre patience." +#: idf_gettext/idf/downloads/delete.html.php:6 +msgid "Delete File" +msgstr "Supprimer le fichier" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:10 -msgid "People" -msgstr "Utilisateurs" +#: idf_gettext/idf/downloads/delete.html.php:8 +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:13 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Mis en ligne :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:3 -msgid "You have here access to the administration of the forge." -msgstr "Vous avez ici accès à l'administration de la forge." +#: idf_gettext/idf/downloads/base.html.php:4 +#: idf_gettext/idf/downloads/index.html.php:4 +#: IDF/Views/Download.php:216 +msgid "New Download" +msgstr "Nouveau téléchargement" -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3 +#: idf_gettext/idf/downloads/index.html.php:3 #, php-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You have requested the creation of an account to\n" -"participate in the life of a software project.\n" -"\n" -"To confirm the account please follow this link:\n" -"\n" -"%%url%%\n" -"\n" -"Alternatively, go to this page:\n" -"\n" -"%%urlik%%\n" -"\n" -"and provide the following confirmation key:\n" -"\n" -"%%key%%\n" -"\n" -"If you are not interested any longer in taking\n" -"part in the life of the software project or if\n" -"you can't remember having requested the creation\n" -"of an account, please excuse us and simply ignore\n" -"this email. \n" -"\n" -"Yours faithfully,\n" -"The development team.\n" -msgstr "" -"Bonjour,\n" -"\n" -"Vous avez demandé la création d'un compte\n" -"pour participer à la vie d'un projet logiciel.\n" -"\n" -"Pour confirmer votre compte, suivez ce lien :\n" -"\n" -"%%url%%\n" -"\n" -"Vous pouvez aussi aller sur cette page :\n" -"\n" -"%%urlik%%\n" -"\n" -"et fournir la clef de confirmation suivante :\n" -"\n" -"%%key%%\n" -"\n" -"Si vous n'êtes plus intéressés à participer\n" -"dans la vie de ce projet logiciel ou si vous ne\n" -"vous souvenez pas d'avoir fait cette demande,\n" -"veuillez accepter nos excuses et ignorer ce\n" -"message. \n" -"\n" -"Très cordialement,\n" -"l'équipe de développement.\n" +msgid "See the deprecated files." +msgstr "Voir les fichiers obsolètes." -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3 -msgid "Read the terms and conditions – basically \"Please be nice, we respect you\"." -msgstr "Lire les conditions d'usage – en gros \"Soyez sympa, on vous respecte\"." +#: idf_gettext/idf/downloads/index.html.php:5 +msgid "Number of files:" +msgstr "Nombre de fichiers :" -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4 -#, php-format -msgid "With your account, you will able to participate in the life of all the projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if you have troubles, you can let us know about your issues at anytime!" -msgstr "Avec votre compte vous pourrez participer à la vie de tous les projets administrés ici. Participer à la vie d'un logiciel doit être sympa, alors si vous rencontrez des problèmes, vous pouvez nous le faire savoir à tout instant !" +#: idf_gettext/idf/downloads/feedfragment.xml.php:3 +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5 -msgid "Oups, please check the provided login and email address to register." -msgstr "Oups, veuillez vérifier l'identifiant et l'adresse email pour vous enregistrer." +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:3 +msgid "Attention! This file is marked as deprecated, download it only if you are sure you need this specific version." +msgstr "Attention ! Ce fichier est marqué comme obsolète, téléchargez ce fichier uniquement si vous avez besoin de cette version." -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8 -msgid "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation link by email." -msgstr "Faites attention de bien fournir une adresse email valide car nous vous enverrons un email de confirmation." +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:5 +msgid "Changes" +msgstr "Changements" -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9 -msgid "Did you know?" -msgstr "Le saviez-vous ?" +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:6 +msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file." +msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre en ligne le fichier." -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6 -msgid "Enable Your Account" -msgstr "Activez votre compte" +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:7 +msgid "Update File" +msgstr "Mettre à jour le fichier" -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4 -msgid "Confirm Your Account" -msgstr "Confirmez votre compte" +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:9 +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:11 +msgid "Remove this file" +msgstr "Supprimer ce fichier" -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:7 -msgid "Use your email software to read your emails and open your confirmation email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the confirmation key in the box and submit the form." -msgstr "Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de confirmation. Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de confirmation dans le formulaire et le soumettre." +#: idf_gettext/idf/downloads/view.html.php:12 +msgid "Delete this file" +msgstr "Supprimer ce fichier" -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8 -msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to set your password and start using this website fully." -msgstr "Juste après avoir fourni la clef de confirmation, vous pourrez donner votre mot de passe et utiliser complètement le site." +#: pluf_gettext/pluf/ab/Tableau de bord.html.php:3 +msgid "Use as winner" +msgstr "Utiliser comme gagnant" -#: IDF/Review/Patch.php:52 -msgid "review" -msgstr "revue de code" +#: pluf_gettext/pluf/ab/funnel.html.php:3 +#: pluf_gettext/pluf/ab/funnel.html.php:5 +#, php-format +msgid "%%nn%% visitor" +msgid_plural "%%nn%% visitors" +msgstr[0] "%%nn%% visiteur" +msgstr[1] "%%nn%% visiteurs" -#: IDF/Review/Patch.php:67 -msgid "commit" -msgstr "commit" +#: pluf_gettext/pluf/ab/funnel.html.php:4 +#, php-format +msgid "%%t%% unique visitor." +msgid_plural "%%t%% unique visitors." +msgstr[0] "%%t%% visiteur unique." +msgstr[1] "%%t%% visiteurs uniques." -#: IDF/Review/Patch.php:80 -#: IDF/Review/Comment.php:55 -msgid "patch" -msgstr "patch" +#: pluf_gettext/pluf/ab/base.html.php:3 +msgid "A/B Testing Tableau de bord" +msgstr "Tableau de bord A/B Testing " -#: IDF/Review/Patch.php:151 -#: IDF/Review/Comment.php:139 -#, php-format -msgid "Review %3$d, %4$s" -msgstr "Revue %3$d, %4$s" +#: IDF/WikiRevision.php:48 +msgid "page" +msgstr "page" -#: IDF/Review/Patch.php:153 -#, php-format -msgid "Creation of review %d, by %s" -msgstr "Création de la revue %d, par %s" +#: IDF/WikiRevision.php:65 +#: IDF/WikiPage.php:70 +#: IDF/Review.php:73 +#: IDF/Commit.php:87 +#: IDF/Upload.php:57 +#: IDF/Review/Patch.php:60 +#: IDF/Issue.php:60 +msgid "summary" +msgstr "résumé" -#: IDF/Review/Patch.php:163 -#, php-format -msgid "%s: Creation of Review %d - %s" -msgstr "%s: Création de la revue %d - %s" +#: IDF/WikiRevision.php:66 +msgid "A one line description of the changes." +msgstr "Une petite description des changements faits." -#: IDF/Review/Patch.php:202 -#, php-format -msgid "New Code Review %s - %s (%s)" -msgstr "Nouvelle revue de code %s - %s (%s)" +#: IDF/WikiRevision.php:72 +msgid "content" +msgstr "contenu" -#: IDF/Review/Comment.php:83 -msgid "vote" -msgstr "vote" +#: IDF/WikiRevision.php:79 +#: IDF/WikiPage.php:78 +#: IDF/IssueFile.php:57 +#: IDF/Review.php:80 +#: IDF/Commit.php:63 +#: IDF/Upload.php:85 +#: IDF/Review/Comment.php:69 +#: IDF/IssueComment.php:65 +#: IDF/Issue.php:67 +msgid "submitter" +msgstr "auteur" -#: IDF/Review/Comment.php:141 -#, php-format -msgid "Update of review %d, by %s" -msgstr "Mise à jour de la revue %d, par %s" +#: IDF/WikiRevision.php:85 +#: IDF/Upload.php:63 +#: IDF/Review/Comment.php:75 +#: IDF/IssueComment.php:72 +msgid "changes" +msgstr "changements" -#: IDF/Review/Comment.php:151 -#, php-format -msgid "%s: Updated review %d - %s" -msgstr "%s: Revue mise à jour %d - %s" +#: IDF/WikiRevision.php:92 +#: IDF/WikiPage.php:100 +#: IDF/IssueFile.php:96 +#: IDF/Review.php:108 +#: IDF/Commit.php:100 +#: IDF/Upload.php:106 +#: IDF/Review/Patch.php:87 +#: IDF/Review/Comment.php:90 +#: IDF/Review/FileComment.php:75 +#: IDF/IssueComment.php:79 +#: IDF/Issue.php:105 +msgid "creation date" +msgstr "date de création" -#: IDF/Review/Comment.php:216 +#: IDF/WikiRevision.php:167 +#: IDF/WikiPage.php:196 #, php-format -msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)" -msgstr "Mise à jour de la revue de code %s - %s (%s)" +msgid "%2$s, %3$s" +msgstr "%2$s, %3$s" -#: IDF/Scm/Git.php:172 +#: IDF/WikiRevision.php:189 #, php-format -msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s." -msgstr "Valeur invalide pour le paramètre %1$s: %2$s. Use %3$s." +msgid "Change of %s, by %s" +msgstr "Changement de %s, par %s" -#: IDF/Scm/Git.php:223 -#: IDF/Scm/Mercurial.php:135 +#: IDF/WikiRevision.php:208 #, php-format -msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s." -msgstr "Répertoire %1$s non trouvé dans le commit %2$s." +msgid "%s: Documentation page %s updated - %s" +msgstr "%s: Page de documentation %s mise à jour - %s" -#: IDF/Scm/Git.php:331 -#: IDF/Scm/Mercurial.php:152 +#: IDF/WikiRevision.php:262 #, php-format -msgid "Not a valid tree: %s." -msgstr "Arbre non valide : %s." +msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)" +msgstr "Nouvelle page de documentation %s - %s (%s)" -#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78 -#: IDF/Plugin/SyncSvn.php:81 +#: IDF/WikiRevision.php:268 #, php-format -msgid "The repository %s already exists." -msgstr "Le dépôt %s existe déjà." +msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)" +msgstr "Changement de documentation %s - %s (%s)" -#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142 +#: IDF/Views/Download.php:45 #, php-format -msgid "%s does not exist or is not writable." -msgstr "%s n'existe pas ou vous ne disposez pas des droits pour écrire dedans." +msgid "%s Downloads" +msgstr "Téléchargements de %s" -#: IDF/Timeline/Paginator.php:49 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" +#: IDF/Views/Download.php:51 +msgid "This table shows the files to download." +msgstr "Ce tableau présente la liste des fichiers en téléchargement." -#: IDF/Form/Upload.php:40 -#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:71 -#: IDF/Form/UpdateUpload.php:42 -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:45 -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:50 +#: IDF/Views/Download.php:65 +#: IDF/Views/Download.php:295 +#: IDF/Views/Review.php:58 #: IDF/Views/User.php:83 #: IDF/Views/Wiki.php:62 #: IDF/Views/Wiki.php:109 #: IDF/Views/Wiki.php:150 -#: IDF/Views/Review.php:58 -#: IDF/Views/Download.php:65 -#: IDF/Views/Download.php:272 #: IDF/Views/Issue.php:62 -#: IDF/Views/Issue.php:139 -#: IDF/Views/Issue.php:226 -#: IDF/Views/Issue.php:382 -#: IDF/Views/Issue.php:441 +#: IDF/Views/Issue.php:140 +#: IDF/Views/Issue.php:221 +#: IDF/Views/Issue.php:297 +#: IDF/Views/Issue.php:384 +#: IDF/Views/Issue.php:563 +#: IDF/Views/Issue.php:622 +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:45 +#: IDF/Form/UpdateUpload.php:42 +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 +#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:71 +#: IDF/Form/Upload.php:40 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:53 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: IDF/Form/Upload.php:49 -#: IDF/Form/UpdateUpload.php:51 -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:54 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:59 -#: IDF/Form/WikiCreate.php:70 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:60 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: IDF/Views/Download.php:67 +#: IDF/Views/Download.php:297 +msgid "Uploaded" +msgstr "Mis en ligne" -#: IDF/Form/Upload.php:70 -#: IDF/Form/UpdateUpload.php:71 -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:117 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:120 -#: IDF/Form/WikiCreate.php:93 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:104 -msgid "Labels" -msgstr "Étiquettes" +#: IDF/Views/Download.php:71 +#: IDF/Views/Download.php:301 +msgid "No downloads were found." +msgstr "Aucun fichier n'a été trouvé." -#: IDF/Form/Upload.php:86 -msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension." -msgstr "Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas mettre en ligne un fichier avec cette extension." +#: IDF/Views/Download.php:96 +#, php-format +msgid "Download %s" +msgstr "Télécharger %s" -#: IDF/Form/Upload.php:119 -#: IDF/Form/UpdateUpload.php:109 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:169 +#: IDF/Views/Download.php:113 #, php-format -msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue." -msgstr "Vous ne pouvez pas fournir plus d'une étiquette de la classe %s à un ticket." +msgid "The file %2$s has been updated." +msgstr "Le fichier %2$s a été mis à jour." -#: IDF/Form/Upload.php:120 -#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:163 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:170 -#: IDF/Form/WikiCreate.php:151 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:162 -msgid "You provided an invalid label." -msgstr "Vous avez donné une étiquette invalide." +#: IDF/Views/Download.php:146 +#, php-format +msgid "Delete Download %s" +msgstr "Supprimer le fichier %s" -#: IDF/Form/Upload.php:148 -#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 -#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:125 -#: IDF/Form/Password.php:76 -#: IDF/Form/TabsConf.php:97 -#: IDF/Form/UpdateUpload.php:126 -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:108 -#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:77 -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:215 -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129 -#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78 -#: IDF/Form/WikiDelete.php:59 -#: IDF/Form/UserAccount.php:118 -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:232 -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:233 -#: IDF/Form/WikiCreate.php:167 -#: IDF/Form/MembersConf.php:64 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:178 -#: IDF/Form/Register.php:114 -msgid "Cannot save the model from an invalid form." -msgstr "Ne peut pas sauvegarder le modèle depuis un formulaire invalide." +#: IDF/Views/Download.php:179 +msgid "The file has been deleted." +msgstr "Le fichier a été supprimé." + +#: IDF/Views/Download.php:225 +#, php-format +msgid "The file has been uploaded." +msgstr "Le fichier a été mis en ligne." + +#: IDF/Views/Download.php:279 +#, php-format +msgid "%1$s Downloads with Label %2$s" +msgstr "Téléchargements avec l'étiquette %2$s de %1$s" + +#: IDF/Views/Download.php:289 +#, php-format +msgid "This table shows the downloads with label %s." +msgstr "Ce tableau montre les téléchargements avec l'étiquette %s." + +#: IDF/Views/Admin.php:60 +msgid "This table shows the projects in the forge." +msgstr "Ce tableau montre les projets de la forge." + +#: IDF/Views/Admin.php:65 +msgid "Short Name" +msgstr "Nom court" + +#: IDF/Views/Admin.php:66 +#: IDF/Views/Admin.php:210 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:49 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:44 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: IDF/Views/Admin.php:67 +msgid "Repository Size" +msgstr "Taille du dépôt" + +#: IDF/Views/Admin.php:73 +msgid "No projects were found." +msgstr "Aucun projet n'a été trouvé." + +#: IDF/Views/Admin.php:93 +#: IDF/Views/Admin.php:251 +#: IDF/Views/Wiki.php:314 +#, php-format +msgid "Update %s" +msgstr "Mise à jour de %s" + +#: IDF/Views/Admin.php:101 +#: IDF/Views/Project.php:256 +msgid "The project has been updated." +msgstr "Le projet a été mis à jour." + +#: IDF/Views/Admin.php:134 +msgid "The project has been created." +msgstr "Le projet a été créé." + +#: IDF/Views/Admin.php:160 +#, php-format +msgid "Delete %s Project" +msgstr "Supprimer le projet %s" + +#: IDF/Views/Admin.php:167 +msgid "The project has been deleted." +msgstr "Le projet a été supprimé." + +#: IDF/Views/Admin.php:197 +msgid "Not Validated User List" +msgstr "Liste des utilisateurs non confirmés" + +#: IDF/Views/Admin.php:205 +msgid "This table shows the users in the forge." +msgstr "Ce tableau montre les utilisateurs de la forge." + +#: IDF/Views/Admin.php:209 +msgid "login" +msgstr "identifiant" + +#: IDF/Views/Admin.php:211 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:161 +msgid "Staff" +msgstr "Staff" + +#: IDF/Views/Admin.php:212 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: IDF/Views/Admin.php:213 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: IDF/Views/Admin.php:214 +msgid "Last Login" +msgstr "Dernier login" + +#: IDF/Views/Admin.php:221 +msgid "No users were found." +msgstr "Aucun utilisateur trouvé." + +#: IDF/Views/Admin.php:258 +msgid "You do not have the rights to update this user." +msgstr "Vous n'avez pas les droits pour mettre à jour cet utilisateur." + +#: IDF/Views/Admin.php:276 +msgid "The user has been updated." +msgstr "L'utilisateur a été mis à jour." + +#: IDF/Views/Admin.php:309 +#, php-format +msgid "The user %s has been created." +msgstr "L'utilisateur %s a été créé." + +#: IDF/Views/Admin.php:316 +msgid "Add User" +msgstr "Ajouter un utilisateur" + +#: IDF/Views/Admin.php:332 +msgid "Usher management" +msgstr "Configuration d'Usher" + +#: IDF/Views/Admin.php:369 +msgid "Usher configuration has been reloaded" +msgstr "La configuration d'Usher a été rechargée" + +#: IDF/Views/Admin.php:373 +msgid "Usher has been shut down" +msgstr "Usher a été éteint" + +#: IDF/Views/Admin.php:378 +msgid "Usher has been started up" +msgstr "Usher a été démarré" + +#: IDF/Views/Admin.php:416 +#, php-format +msgid "The server \"%s\" has been started" +msgstr "Le serveur \"%s\" a été démarré" + +#: IDF/Views/Admin.php:420 +#, php-format +msgid "The server \"%s\" has been stopped" +msgstr "Le serveur \"%s\" a été stoppé" + +#: IDF/Views/Admin.php:425 +#, php-format +msgid "The server \"%s\" has been killed" +msgstr "Le serveur \"%s\" a été tué" + +#: IDF/Views/Admin.php:445 +#, php-format +msgid "Open connections for \"%s\"" +msgstr "Connexions actives pour \"%s\"" + +#: IDF/Views/Admin.php:450 +#, php-format +msgid "no connections for server \"%s\"" +msgstr "aucune connexion actives pour le serveur \"%s\"" + +#: IDF/Views/Admin.php:471 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: IDF/Views/Source.php:40 +#, php-format +msgid "%s Source Help" +msgstr "Aide des sources de %s" + +#: IDF/Views/Source.php:58 +#, php-format +msgid "%s Invalid Revision" +msgstr "%s Révision invalide" + +#: IDF/Views/Source.php:77 +#, php-format +msgid "%s Ambiguous Revision" +msgstr "%s Révision ambiguë " + +#: IDF/Views/Source.php:102 +#, php-format +msgid "%1$s %2$s Change Log" +msgstr "Changements %2$s de %1$s" + +#: IDF/Views/Source.php:142 +#: IDF/Views/Source.php:223 +#: IDF/Views/Source.php:355 +#, php-format +msgid "%1$s %2$s Source Tree" +msgstr "Arbre des sources %2$s de %1$s" + +#: IDF/Views/Source.php:299 +#, php-format +msgid "%s Commit Details" +msgstr "Détails d'un commit de %s" + +#: IDF/Views/Source.php:300 +#, php-format +msgid "%s Commit Details - %s" +msgstr "Détails d'un commit de %s - %s" + +#: IDF/Views/Review.php:41 +#, php-format +msgid "%s Code Reviews" +msgstr "Revues de code de %s" + +#: IDF/Views/Review.php:48 +msgid "This table shows the latest reviews." +msgstr "Ce tableau montre les dernières revues de code." + +#: IDF/Views/Review.php:57 +#: IDF/Views/User.php:81 +#: IDF/Views/Issue.php:61 +#: IDF/Views/Issue.php:139 +#: IDF/Views/Issue.php:220 +#: IDF/Views/Issue.php:296 +#: IDF/Views/Issue.php:383 +#: IDF/Views/Issue.php:562 +#: IDF/Views/Issue.php:621 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: IDF/Views/Review.php:59 +#: IDF/Views/User.php:84 +#: IDF/Views/Issue.php:63 +#: IDF/Views/Issue.php:141 +#: IDF/Views/Issue.php:223 +#: IDF/Views/Issue.php:298 +#: IDF/Views/Issue.php:385 +#: IDF/Views/Issue.php:564 +#: IDF/Views/Issue.php:623 +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:88 +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 +#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:81 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:95 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: IDF/Views/Review.php:60 +#: IDF/Views/User.php:85 +#: IDF/Views/Issue.php:64 +#: IDF/Views/Issue.php:142 +#: IDF/Views/Issue.php:224 +#: IDF/Views/Issue.php:299 +#: IDF/Views/Issue.php:386 +#: IDF/Views/Issue.php:565 +#: IDF/Views/Issue.php:624 +msgid "Last Updated" +msgstr "Dernière mise à jour" + +#: IDF/Views/Review.php:64 +msgid "No reviews were found." +msgstr "Aucune revue de code trouvée." + +#: IDF/Views/Review.php:94 +#, php-format +msgid "The code review %d has been created." +msgstr "La revue de code %d a été créée." + +#: IDF/Views/Review.php:140 +#, php-format +msgid "Review %d: %s" +msgstr "Revue de code %d : %s" + +#: IDF/Views/Review.php:160 +#, php-format +msgid "Your code review %d has been published." +msgstr "Votre revue de code %d a été publiée." + +#: IDF/Views/User.php:59 +msgid "Your Tableau de bord - Working Issues" +msgstr "Votre Tableau de bord - Tickets en cours" + +#: IDF/Views/User.php:62 +msgid "Your Tableau de bord - Submitted Issues" +msgstr "Votre Tableau de bord - Tickets soumis" + +#: IDF/Views/User.php:75 +#: IDF/Views/Issue.php:51 +#: IDF/Views/Issue.php:288 +msgid "This table shows the open issues." +msgstr "Ce tableau montre les tickets ouverts." + +#: IDF/Views/User.php:82 +#: IDF/Views/Issue.php:222 +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#: IDF/Views/User.php:89 +msgid "No issues are assigned to you, yeah!" +msgstr "Aucun ticket en cours pour vous, yeah !" + +#: IDF/Views/User.php:89 +msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!" +msgstr "Tous les tickets que vous avez soumis ont été fixés, yeah !" + +#: IDF/Views/User.php:121 +msgid "Your personal information has been updated." +msgstr "Vos informations personnelles ont été mises à jour." + +#: IDF/Views/User.php:132 +msgid "Your Account" +msgstr "Votre compte" + +#: IDF/Views/User.php:155 +msgid "The public key has been deleted." +msgstr "La clef clef publique a été supprimée." + +#: IDF/Views/User.php:178 +msgid "Confirm The Email Change" +msgstr "Confirmez le changement d'adresse" + +#: IDF/Views/User.php:203 +#, php-format +msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!" +msgstr "Votre nouvelle adresse email \"%s\" a été validée. Merci !" + +#: IDF/Views/Wiki.php:41 +#, php-format +msgid "%s Documentation" +msgstr "Documentation de %s" + +#: IDF/Views/Wiki.php:48 +msgid "This table shows the documentation pages." +msgstr "Ce tableau liste les pages de documentation." + +#: IDF/Views/Wiki.php:61 +#: IDF/Views/Wiki.php:108 +#: IDF/Views/Wiki.php:149 +msgid "Page Title" +msgstr "Titre" + +#: IDF/Views/Wiki.php:63 +#: IDF/Views/Wiki.php:110 +#: IDF/Views/Wiki.php:151 +msgid "Updated" +msgstr "Mise à jour" + +#: IDF/Views/Wiki.php:67 +#: IDF/Views/Wiki.php:155 +msgid "No documentation pages were found." +msgstr "Aucune page de documentation n'a été trouvée." + +#: IDF/Views/Wiki.php:92 +#, php-format +msgid "Documentation Search - %s" +msgstr "Recherche dans la documentation - %s" + +#: IDF/Views/Wiki.php:103 +msgid "This table shows the pages found." +msgstr "Ce tableau montre les pages trouvées." + +#: IDF/Views/Wiki.php:114 +msgid "No pages were found." +msgstr "Aucune page trouvée." + +#: IDF/Views/Wiki.php:133 +#, php-format +msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s" +msgstr "Documentation de %1$s avec l'étiquette %2$s" + +#: IDF/Views/Wiki.php:143 +#, php-format +msgid "This table shows the documentation pages with label %s." +msgstr "Ce tableau liste les pages de documentation avec le label %s." + +#: IDF/Views/Wiki.php:188 +#, php-format +msgid "The page %s has been created." +msgstr "La page %s a été créée." + +#: IDF/Views/Wiki.php:275 +msgid "The old revision has been deleted." +msgstr "La vieille version a été supprimée." + +#: IDF/Views/Wiki.php:281 +#, php-format +msgid "Delete Old Revision of %s" +msgstr "Suppression de la vieille version de %s" + +#: IDF/Views/Wiki.php:326 +#, php-format +msgid "The page %s has been updated." +msgstr "La page %s a été mise à jour." + +#: IDF/Views/Wiki.php:364 +msgid "The documentation page has been deleted." +msgstr "La page de documentation a été supprimée." + +#: IDF/Views/Wiki.php:372 +#, php-format +msgid "Delete Page %s" +msgstr "Suppprimer la page %s" + +#: IDF/Views/Project.php:72 +msgid "All Updates" +msgstr "Mises à jour" + +#: IDF/Views/Project.php:74 +msgid "Issues and Comments" +msgstr "Tickets et commentaires" + +#: IDF/Views/Project.php:76 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: IDF/Views/Project.php:77 +msgid "Reviews and Patches" +msgstr "Revues et Patchs" + +#: IDF/Views/Project.php:142 +msgid "This table shows the project updates." +msgstr "Ce tableau montre les mises à jour du projet." + +#: IDF/Views/Project.php:153 +msgid "Change" +msgstr "Changement" + +#: IDF/Views/Project.php:157 +msgid "No changes were found." +msgstr "Aucun changement trouvé." + +#: IDF/Views/Project.php:248 +#, php-format +msgid "%s Project Summary" +msgstr "Résumé du projet %s" + +#: IDF/Views/Project.php:283 +#, php-format +msgid "%s Issue Tracking Configuration" +msgstr "Configuration du gestionnaire de tickets de %s" + +#: IDF/Views/Project.php:292 +msgid "The issue tracking configuration has been saved." +msgstr "La configuration du gestionnaire de tickets a été sauvegardée." + +#: IDF/Views/Project.php:328 +#, php-format +msgid "%s Downloads Configuration" +msgstr "Configuration des Téléchargements de %s" + +#: IDF/Views/Project.php:337 +msgid "The downloads configuration has been saved." +msgstr "La configuration des téléchargements a été sauvegardée." + +#: IDF/Views/Project.php:371 +#, php-format +msgid "%s Documentation Configuration" +msgstr "Configuration de la documentation de %s" + +#: IDF/Views/Project.php:380 +msgid "The documentation configuration has been saved." +msgstr "La configuration de la documentation a été sauvegardée." + +#: IDF/Views/Project.php:414 +#, php-format +msgid "%s Project Members" +msgstr "Membres du projet %s" + +#: IDF/Views/Project.php:423 +msgid "The project membership has been saved." +msgstr "Les membres du projet ont été sauvegardés." + +#: IDF/Views/Project.php:446 +#, php-format +msgid "%s Tabs Access Rights" +msgstr "Accès aux onglets de %s" + +#: IDF/Views/Project.php:460 +msgid "The project tabs access rights have been saved." +msgstr "Les droits d'accès aux onglets du projet ont été sauvegardés." + +#: IDF/Views/Project.php:506 +#, php-format +msgid "%s Source" +msgstr "Source de %s" + +#: IDF/Views/Project.php:520 +msgid "The project source configuration has been saved." +msgstr "La configuration du dépôt a été sauvegardée." + +#: IDF/Views/Project.php:540 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 +msgid "git" +msgstr "git" + +#: IDF/Views/Project.php:541 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: IDF/Views/Project.php:542 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 +msgid "mercurial" +msgstr "mercurial" + +#: IDF/Views/Project.php:543 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 +msgid "monotone" +msgstr "monotone" + +#: IDF/Views/Issue.php:41 +#, php-format +msgid "%s Open Issues" +msgstr "Tickets ouverts de %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:68 +#: IDF/Views/Issue.php:146 +#: IDF/Views/Issue.php:228 +#: IDF/Views/Issue.php:303 +#: IDF/Views/Issue.php:390 +#: IDF/Views/Issue.php:569 +#: IDF/Views/Issue.php:628 +msgid "No issues were found." +msgstr "Aucun ticket n'a été trouvé." + +#: IDF/Views/Issue.php:113 +#, php-format +msgid "Watch List: Closed Issues for %s" +msgstr "Liste de surveillance : Tickets fermés de %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:114 +#, php-format +msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project." +msgstr "Ce tableau montre les tickets fermés dans votre liste de surveillance pour le projet %s." + +#: IDF/Views/Issue.php:119 +#, php-format +msgid "Watch List: Open Issues for %s" +msgstr "Liste de surveillance : Tickets ouverts pour %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:120 +#, php-format +msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project." +msgstr "Ce tableau montre les tickets ouverts dans votre liste de surveillance pour le projet %s." + +#: IDF/Views/Issue.php:196 +msgid "Watch List: Closed Issues" +msgstr "Liste de surveillance : Tickets fermés" + +#: IDF/Views/Issue.php:197 +msgid "This table shows the closed issues in your watch list." +msgstr "Ce tableau montre les tickets fermés dans votre liste de surveillance." + +#: IDF/Views/Issue.php:202 +msgid "Watch List: Open Issues" +msgstr "Liste de surveillance : Tickets ouverts" + +#: IDF/Views/Issue.php:203 +msgid "This table shows the open issues in your watch list." +msgstr "Ce tableau montre les tickets ouverts dans votre liste de surveillance." + +#: IDF/Views/Issue.php:255 +#, php-format +msgid "My Submitted %s Issues" +msgstr "Mes tickets soumis pour %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:259 +#, php-format +msgid "My Closed Submitted %s Issues" +msgstr "Mes tickets soumis et fermés pour %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:263 +#, php-format +msgid "My Closed Working %s Issues" +msgstr "Mes tickets fermés pour %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:267 +#, php-format +msgid "My Working %s Issues" +msgstr "Mes tickets en cours pour %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:322 +msgid "Submit a new issue" +msgstr "Soumettre un nouveau ticket" + +#: IDF/Views/Issue.php:338 +#, php-format +msgid "Issue %d has been created." +msgstr "Le ticket %d a été créé." + +#: IDF/Views/Issue.php:367 +#, php-format +msgid "Search Issues - %s" +msgstr "Recherche de tickets - %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:379 +msgid "This table shows the found issues." +msgstr "Ce tableau montre les tickets trouvés." + +#: IDF/Views/Issue.php:409 +#, php-format +msgid "Issue %d: %s" +msgstr "Ticket %d : %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:433 +#, php-format +msgid "Issue %d has been updated." +msgstr "Le ticket %d a été mis à jour." + +#: IDF/Views/Issue.php:522 +#, php-format +msgid "View %s" +msgstr "Voir %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:542 +#, php-format +msgid "%s Closed Issues" +msgstr "Tickets fermés de %s" + +#: IDF/Views/Issue.php:552 +msgid "This table shows the closed issues." +msgstr "Ce tableau montre les tickets fermés." + +#: IDF/Views/Issue.php:595 +#, php-format +msgid "%1$s Issues with Label %2$s" +msgstr "%1$s tickets avec l'étiquette %2$s" + +#: IDF/Views/Issue.php:598 +#, php-format +msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s" +msgstr "Tickets fermés de %1$s avec l'étiquette %2$s" + +#: IDF/Views/Issue.php:611 +#, php-format +msgid "This table shows the issues with label %s." +msgstr "Ce tableau montre les tickets avec l'étiquette %s." + +#: IDF/Views/Issue.php:661 +msgid "The issue has been removed from your watch list." +msgstr "Le ticket a été supprimé de votre liste de surveillance." + +#: IDF/Views/Issue.php:664 +msgid "The issue has been added to your watch list." +msgstr "Le ticket a été ajouté à votre liste de surveillance." + +#: IDF/Views/Issue.php:753 +msgid "On your watch list." +msgstr "Dans votre liste de surveillance." + +#: IDF/WikiPage.php:54 +#: IDF/Tag.php:52 +#: IDF/Search/Occ.php:69 +#: IDF/Review.php:65 +#: IDF/Commit.php:55 +#: IDF/Conf.php:54 +#: IDF/Upload.php:49 +#: IDF/Issue.php:52 +msgid "project" +msgstr "projet" + +#: IDF/WikiPage.php:62 +msgid "title" +msgstr "titre" + +#: IDF/WikiPage.php:63 +msgid "The title of the page must only contain letters, digits or the dash character. For example: My-new-Wiki-Page." +msgstr "Le titre de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres ou le tiret. Par exemple : Ma-Page." + +#: IDF/WikiPage.php:71 +msgid "A one line description of the page content." +msgstr "Une petite description du contenu de la page." + +#: IDF/WikiPage.php:86 +#: IDF/Issue.php:84 +msgid "interested users" +msgstr "personnes intéressées" + +#: IDF/WikiPage.php:94 +#: IDF/Review.php:95 +#: IDF/Upload.php:93 +#: IDF/Issue.php:92 +msgid "labels" +msgstr "étiquettes" + +#: IDF/WikiPage.php:106 +#: IDF/IssueFile.php:102 +#: IDF/Review.php:114 +#: IDF/Upload.php:112 +#: IDF/Issue.php:111 +msgid "modification date" +msgstr "date de modification" + +#: IDF/WikiPage.php:198 +#, php-format +msgid "Creation of page %s, by %s" +msgstr "Création de la page %s, par %s" + +#: IDF/WikiPage.php:208 +#, php-format +msgid "%s: Documentation page %s added - %s" +msgstr "%s: Page de documentation %s ajoutée - %s" + +#: IDF/Tag.php:59 +msgid "tag class" +msgstr "classe de l'étiquette" + +#: IDF/Tag.php:60 +msgid "The class of the tag." +msgstr "La classe de l'étiquette." + +#: IDF/Tag.php:66 +#: IDF/Project.php:62 +msgid "name" +msgstr "nom" + +#: IDF/Tag.php:73 +msgid "lcname" +msgstr "lcname" + +#: IDF/Tag.php:74 +msgid "Lower case version of the name for fast searching." +msgstr "Version minuscule du nom pour chercher rapidement." + +#: IDF/Search/Occ.php:33 +msgid "occurence" +msgstr "occurence" + +#: IDF/Search/Occ.php:49 +msgid "word" +msgstr "mot" + +#: IDF/Search/Occ.php:56 +#: IDF/Gconf.php:60 +msgid "model class" +msgstr "classes du modèle" + +#: IDF/Search/Occ.php:62 +#: IDF/Gconf.php:66 +msgid "model id" +msgstr "id du modèle" + +#: IDF/Search/Occ.php:75 +msgid "occurences" +msgstr "occurrences" + +#: IDF/Search/Occ.php:81 +msgid "ponderated occurence" +msgstr "occurrence pondérée" + +#: IDF/IssueFile.php:49 +#: IDF/Review/Comment.php:62 +#: IDF/Review/FileComment.php:49 +#: IDF/Review/FileComment.php:69 +#: IDF/IssueComment.php:58 +msgid "comment" +msgstr "commentaire" + +#: IDF/IssueFile.php:64 +msgid "file name" +msgstr "nom du fichier" + +#: IDF/IssueFile.php:70 +msgid "the file" +msgstr "le fichier" + +#: IDF/IssueFile.php:76 +msgid "file size" +msgstr "taille du fichier" + +#: IDF/IssueFile.php:84 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: IDF/IssueFile.php:86 +msgid "Image" +msgstr "Image" -#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:36 -#: IDF/Form/PasswordReset.php:39 -#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:36 -msgid "Your verification key" -msgstr "Votre clef de vérification" +#: IDF/IssueFile.php:87 +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63 -msgid "The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation email." -msgstr "Nous sommes désolés mais cette clef de confirmation est invalide. Vous devriez peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de confirmation." +#: IDF/Template/Markdown.php:74 +msgid "Create this documentation page" +msgstr "Créer cette page de documentation" -#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:45 -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:55 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:82 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: IDF/Template/ShowUser.php:51 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonyme" -#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:56 -msgid "General comment" -msgstr "Commentaire général" +#: IDF/Template/ShowUser.php:54 +msgid "Me" +msgstr "Moi" -#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:81 -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:88 -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:92 -#: IDF/Views/User.php:84 -#: IDF/Views/Review.php:59 -#: IDF/Views/Issue.php:63 -#: IDF/Views/Issue.php:140 -#: IDF/Views/Issue.php:227 -#: IDF/Views/Issue.php:383 -#: IDF/Views/Issue.php:442 -msgid "Status" -msgstr "Statut" +#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:79 +msgid "Monotone client key name or hash not in project conf." +msgstr "Le nom ou le hash de la clef client monotone ne figure pas dans la config du projet." -#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102 -msgid "You need to provide comments on at least one file." -msgstr "Vous devez au moins apporter un commentaire à un fichier." +#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:87 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:187 +#, php-format +msgid "The key directory %s could not be created." +msgstr "Le répertoire de clef %s n'a pu être créé." -#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109 -msgid "You need to provide your general comment about the proposal." -msgstr "Vous devez apporter un commentaire général sur la proposition." +#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:98 +#, php-format +msgid "Could not write client key \"%s\"" +msgstr "Impossible d'écrire la clef client \"%s\"" -#: IDF/Form/Password.php:34 -msgid "Your login or email" -msgstr "Votre identifiant ou email" +#: IDF/Scm/Git.php:183 +#, php-format +msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s." +msgstr "Valeur invalide pour le paramètre %1$s: %2$s. Use %3$s." -#: IDF/Form/Password.php:35 -msgid "Provide either your login or your email to recover your password." -msgstr "Fournissez soit votre identifiant, soit votre email pour récupérer votre mot de passe." +#: IDF/Scm/Git.php:234 +#: IDF/Scm/Mercurial.php:140 +#, php-format +msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s." +msgstr "Répertoire %1$s non trouvé dans le commit %2$s." -#: IDF/Form/Password.php:49 -#: IDF/Form/Password.php:64 -msgid "Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to try again." -msgstr "Désolé, mais nous n'avons pas trouvé d'utilisateur avec cette adresse email ou cet identifiant. Vous pouvez essayer de nouveau." +#: IDF/Scm/Git.php:352 +#: IDF/Scm/Mercurial.php:157 +#, php-format +msgid "Not a valid tree: %s." +msgstr "Arbre non valide : %s." -#: IDF/Form/Password.php:100 -msgid "Password Recovery - InDefero" -msgstr "Récupération de votre mot de passe - InDefero" +#: IDF/Gconf.php:73 +#: IDF/Conf.php:61 +msgid "key" +msgstr "clef" -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40 -#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:36 -msgid "Your confirmation key" -msgstr "Votre clef de confirmation" +#: IDF/Gconf.php:79 +#: IDF/Conf.php:67 +msgid "value" +msgstr "valeur" -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:36 -#: IDF/Form/UserAccount.php:38 -msgid "First name" -msgstr "Prénom" +#: IDF/Key.php:49 +msgid "user" +msgstr "utilisateur" -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59 -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46 -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:45 -#: IDF/Form/UserAccount.php:47 -msgid "Last name" -msgstr "Nom de famille" +#: IDF/Key.php:55 +msgid "public key" +msgstr "clef publique" -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69 -#: IDF/Form/UserAccount.php:75 -#: IDF/Form/PasswordReset.php:45 -msgid "Your password" -msgstr "Votre mot de passe" +#: IDF/Commit.php:93 +msgid "changelog" +msgstr "changements" -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72 -#: IDF/Form/UserAccount.php:78 -#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 -msgid "Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to remember." -msgstr "Votre mot de passe doit être difficile à trouver pour d'autres personnes, mais simple à retenir pour vous." +#: IDF/Commit.php:238 +#, php-format +msgid "Commit %s, by %s" +msgstr "Commit %s, par %s" -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80 -#: IDF/Form/UserAccount.php:86 -#: IDF/Form/PasswordReset.php:56 -msgid "Confirm your password" -msgstr "Confirmez votre mot de passe" +#: IDF/Commit.php:329 +#, php-format +msgid "New Commit %s - %s (%s)" +msgstr "Nouveau commit %s - %s (%s)" -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 -#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:50 -msgid "We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your confirmation email." -msgstr "Nous sommes désolés mais cette clef de confirmation est invalide. Vous devriez peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de confirmation." +#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78 +#: IDF/Plugin/SyncSvn.php:81 +#, php-format +msgid "The repository %s already exists." +msgstr "Le dépôt %s existe déjà." -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110 -msgid "This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover your password using the help link." -msgstr "Ce compte a déjà été confirmé. Peut-être devez vous essayer de retrouver votre mot de passe via le lien d'aide." +#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142 +#, php-format +msgid "%s does not exist or is not writable." +msgstr "%s n'existe pas ou vous ne disposez pas des droits pour écrire dedans." -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122 -#: IDF/Form/PasswordReset.php:74 -msgid "The two passwords must be the same." -msgstr "Les deux mots de passe doivent être identiques." +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:86 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:457 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:778 +msgid "\"mtn_repositories\" must be defined in your configuration file." +msgstr "\"mtn_repositories\" doit être défini dans votre fichier de configuration." -#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137 -#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:72 -#: IDF/Form/PasswordReset.php:108 -#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:76 -msgid "Cannot save an invalid form." -msgstr "Ne peut pas sauvegarder un formulaire invalide." +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:93 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:447 +msgid "\"mtn_usher_conf\" does not exist or is not writable." +msgstr "\"mtn_usher_conf\" n'existe pas ou vous ne disposez pas des droits pour écrire dedans." -#: IDF/Form/TabsConf.php:50 -msgid "Open to all" -msgstr "Ouvert à tous" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:100 +#, php-format +msgid "Could not find mtn-post-push script \"%s\"." +msgstr "Impossible de trouver le script mtn-post-push \"%s\"." -#: IDF/Form/TabsConf.php:51 -msgid "Signed in users" -msgstr "Utilisateurs authentifiés" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:135 +#, php-format +msgid "The configuration file %s is missing." +msgstr "Le fichier de configuration %s est absent." -#: IDF/Form/TabsConf.php:52 -#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:56 -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106 -#: IDF/Form/MembersConf.php:54 -msgid "Project members" -msgstr "Membres du projet" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:144 +#, php-format +msgid "The project path %s already exists." +msgstr "Le chemin du projet %s existe déjà." -#: IDF/Form/TabsConf.php:53 -#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:48 -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:97 -#: IDF/Form/MembersConf.php:46 -msgid "Project owners" -msgstr "Propriétaires du projet" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:150 +#, php-format +msgid "The project path %s could not be created." +msgstr "Le chemin du projet %s n'a pu être créé. " -#: IDF/Form/TabsConf.php:54 -msgid "Closed" -msgstr "Fermé" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:205 +#, php-format +msgid "Could not parse key information: %s" +msgstr "Impossible de partourir l'information de la clef: %s" -#: IDF/Form/TabsConf.php:82 -msgid "Extra authorized users" -msgstr "Utilisateurs autorisés supplémentaires" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:243 +#, php-format +msgid "Could not create configuration directory \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer de répertoire de configuration \"%s\"" -#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:71 -msgid "Open issue status values" -msgstr "Valeurs des statuts des tickets ouverts" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:252 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:414 +#, php-format +msgid "Could not create symlink \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le lien symbolique \"%s\"" -#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:79 -msgid "Closed issue status values" -msgstr "Valeurs des statuts des tickets fermés" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:269 +#, php-format +msgid "Could not write configuration file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration \"%s\"" -#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:88 -msgid "Predefined issue labels" -msgstr "Étiquettes prédéfinies des tickets" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:284 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:489 +#, php-format +msgid "Could not parse usher configuration in \"%s\": %s" +msgstr "Impossible de parcourir la configuration d'usher dans \"%s\" : %s" -#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:97 -msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes" -msgstr "Chaque ticket ne peut avoir qu'une seule étiquette pour chacune de ces classes." +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:295 +#, php-format +msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\"" +msgstr "la configuration d'usher contient déja une entrée serveur appelée \"%s\"" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56 -msgid "Login" -msgstr "Identifiant" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510 +#, php-format +msgid "Could not write usher configuration file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration d'usher \"%s\"" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 -#: IDF/Form/Register.php:45 -msgid "The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters and digits." -msgstr "L'identifiant doit avoir entre 3 et 15 caractères et ne doit contenir que des lettres et des chiffres." +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:366 +#, php-format +msgid "Could not write write-permissions file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier de permissions en écriture \"%s\"" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:55 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:389 +#, php-format +msgid "Could not write read-permissions file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier de permissions de lecture \"%s\"" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71 -msgid "Double check the email address as the password is directly sent to the user." -msgstr "Vérifiez particulièrement l'adresse email car le mot de passe est directement envoyé à l'utilisateur." +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:406 +#, php-format +msgid "Could not remove symlink \"%s\"" +msgstr "Impossible de retirer le lien symbolique \"%s\"" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:65 -#: IDF/Form/UserAccount.php:64 -msgid "Language" -msgstr "Langage" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:465 +#, php-format +msgid "One or more paths underknees %s could not be deleted." +msgstr "Un ou plusieurs autres chemins sous %s n'ont pu être supprimés." -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87 -#: IDF/Form/UserAccount.php:97 -msgid "Add a public SSH key" -msgstr "Ajouter une clef publique SSH" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:477 +#, php-format +msgid "Could not delete client private key %s" +msgstr "Impossible de supprimer la clef privée cliente %s" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 -msgid "Be careful to provide the public key and not the private key!" -msgstr "Faites attention de bien donner la clef publique et non la clef privée !" +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:560 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:671 +#, php-format +msgid "Could not parse read-permissions for project \"%s\": %s" +msgstr "Impossible de parcourir les permissions de lecture pour le projet \"%s\" : %s" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:159 -msgid "Your details to access your forge." -msgstr "Vos informations pour accéder à votre forge." +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:604 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:694 +#, php-format +msgid "Could not write read-permissions for project \"%s\"" +msgstr "Impossible d'écrire les permissions de lecture pour le projet \"%s\" : %s" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:196 -#: IDF/Form/UserAccount.php:270 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:712 #, php-format -msgid "The email \"%s\" is already used." -msgstr "L'adresse email \"%s\" est déjà utilisée." +msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\"" +msgstr "Impossible d'écrire les permissions d'écriture pour le projet \"%s\" : %s" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:205 -#: IDF/Form/Register.php:72 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:785 #, php-format -msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits." -msgstr "L'identifiant \"%s\" ne doit contenir que des lettres et des chiffres." +msgid "The project path %s does not exists." +msgstr "Le chemin du projet %s n'existe pas." -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:210 -#: IDF/Form/Register.php:77 +#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:803 #, php-format -msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one." -msgstr "L'identifiant \"%s\" est déjà utilisé, merci d'en choisir un autre." +msgid "The command \"%s\" could not be executed." +msgstr "La commande \"%s\" n'a pu être exécutée. " -#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:42 -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:48 -#: IDF/Views/Admin.php:66 -#: IDF/Views/Admin.php:207 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: IDF/Timeline/Paginator.php:49 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 -#: IDF/Views/Project.php:519 -msgid "git" -msgstr "git" +#: IDF/Views.php:122 +#: IDF/Views.php:148 +msgid "Confirm Your Account Creation" +msgstr "Confirmez la création de votre compte" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 -#: IDF/Views/Project.php:520 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: IDF/Views.php:168 +msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice." +msgstr "Bienvenue ! Vous pouvez maintenant prendre part à la vie du projet de votre choix." + +#: IDF/Views.php:194 +#: IDF/Views.php:218 +#: IDF/Views.php:259 +msgid "Password Recovery" +msgstr "Récupération du mot de passe" + +#: IDF/Views.php:238 +msgid "Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the password." +msgstr "Re bienvenue ! La prochaine fois, vous pouvez utiliser les options de votre navigateur pour qu'il se souvienne de votre mot de passe." + +#: IDF/Views.php:280 +msgid "Here to Help You!" +msgstr "Ici pour vous aider !" + +#: IDF/Views.php:296 +msgid "InDefero API (Application Programming Interface)" +msgstr "API d'InDefero (Interface de Programmation de l'Application)" + +#: IDF/Upload.php:70 +msgid "file" +msgstr "fichier" + +#: IDF/Upload.php:71 +msgid "The path is relative to the upload path." +msgstr "Le chemin est relatif au répertoire de mise en ligne." + +#: IDF/Upload.php:78 +msgid "file size in bytes" +msgstr "taille du fichier en octets" + +#: IDF/Upload.php:100 +msgid "number of downloads" +msgstr "nombre de téléchargements" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 -#: IDF/Views/Project.php:521 -msgid "mercurial" -msgstr "mercurial" +#: IDF/Upload.php:189 +#, php-format +msgid "Download %2$d, %3$s" +msgstr "Téléchargement %2$d, %3$s" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:61 -msgid "Shortname" -msgstr "Nom court" +#: IDF/Upload.php:192 +#, php-format +msgid "Addition of download %d, by %s" +msgstr "Création du téléchargement %d, par %s" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:63 -msgid "It must be unique for each project and composed only of letters, digits and dash (-) like \"my-project\"." -msgstr "Il doit être unique pour chaque projet et ne doit contenir que des lettres, des chiffres et le tiret (-) comme \"mon-projet\"." +#: IDF/Upload.php:202 +#, php-format +msgid "%s: Download %d added - %s" +msgstr "%s: Ajout du téléchargement %d - %s" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:68 -msgid "Repository type" -msgstr "Type de dépôt" +#: IDF/Upload.php:244 +#, php-format +msgid "New download - %s (%s)" +msgstr "Nouveau téléchargement - %s (%s)" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:76 -msgid "Remote Subversion repository" -msgstr "Dépôt Subversion distant" +#: IDF/Project.php:69 +msgid "short name" +msgstr "nom court" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:83 -#: IDF/Form/SourceConf.php:40 -msgid "Repository username" -msgstr "Identifiant d'accès" +#: IDF/Project.php:70 +msgid "Used in the url to access the project, must be short with only letters and numbers." +msgstr "Le nom court est utilisé dans l'url d'accès au projet. Il doit être court avec uniquement des lettres et des chiffres." -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:90 -#: IDF/Form/SourceConf.php:47 -msgid "Repository password" -msgstr "Mot de passe du dépôt" +#: IDF/Project.php:78 +msgid "short description" +msgstr "Petite description" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:154 -msgid "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"." -msgstr "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"." +#: IDF/Project.php:79 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:70 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:51 +msgid "A one line description of the project." +msgstr "Une d'une ligne du projet." -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:163 -msgid "This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits and dash (-)." -msgstr "Ce nom court contient des caractères non autorisés, il ne doit être composé que de lettres, de chiffres et du tiret (-)." +#: IDF/Project.php:86 +#: IDF/Review/Patch.php:74 +msgid "description" +msgstr "description" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:166 -msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character." -msgstr "Le nom court ne doit pas démarrer avec un tiret (-)." +#: IDF/Project.php:87 +msgid "The description can be extended using the markdown syntax." +msgstr "La description peut être améliorée en utilisant la syntaxe Markdown." -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:169 -msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character." -msgstr "Le nom court ne doit pas se terminer avec un tiret (-)." +#: IDF/Project.php:93 +msgid "private" +msgstr "privé" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:174 -msgid "This shortname is already used. Please select another one." -msgstr "Ce nom court est déjà utilisé, veuillez en sélectionner un autre." +#: IDF/Project.php:130 +#, php-format +msgid "Project \"%s\" not found." +msgstr "Projet \"%s\" non trouvé." -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:221 -msgid "Click on the Project Management tab to set the description of your project." -msgstr "Cliquez sur l'onglet Administration du projet pour définir la description du projet." +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:55 +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:82 +#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:45 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:76 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:65 +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:72 +msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set." +msgstr "La variable de configuration \"upload_issue_path\" n'a pas été définie." -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:79 -msgid "Leave blank if you do not want to change the password." -msgstr "Laissez vide si vous ne voulez pas changer le mot de passe." +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:75 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:82 +msgid "Attach a file" +msgstr "Attacher un fichier" -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:79 -msgid "The password must be hard for other people to find it, but easy for the user to remember." -msgstr "Le mot de passe doit être difficile à trouver pour d'autres personnes, mais simple à retenir pour l'utilisateur." +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:98 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:104 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:87 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmation du mot de passe" +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:117 +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:104 +#: IDF/Form/UpdateUpload.php:71 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:93 +#: IDF/Form/Upload.php:70 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:150 +msgid "Labels" +msgstr "Étiquettes" -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:99 -#: IDF/Views/Admin.php:208 -msgid "Staff" -msgstr "Staff" +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:147 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:210 +msgid "You need to provide a description of the issue." +msgstr "Vous devez fournir une description du problème." -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:102 -msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him." -msgstr "Si vous donnez les droits de staff à un utilisateur, vous devez vraiment lui faire confiance." +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:219 +msgid "No changes were entered." +msgstr "Aucun changement n'a été entré." -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:110 -#: IDF/Views/Admin.php:210 -msgid "Active" -msgstr "Actif" +#: IDF/Form/IssueUpdate.php:232 +#: IDF/Form/WikiDelete.php:59 +#: IDF/Form/Password.php:76 +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:178 +#: IDF/Form/UpdateUpload.php:126 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:167 +#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78 +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:106 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:279 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:191 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:121 +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 +#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:125 +#: IDF/Form/Upload.php:148 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:263 +#: IDF/Form/MembersConf.php:64 +#: IDF/Form/TabsConf.php:98 +#: IDF/Form/Register.php:114 +#: IDF/Form/UserAccount.php:178 +#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 +msgid "Cannot save the model from an invalid form." +msgstr "Ne peut pas sauvegarder le modèle depuis un formulaire invalide." -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:114 -msgid "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, you can directly enable or disable his account here." -msgstr "Si l'utilisateur ne reçoit pas l'email de confirmation ou s'il abuse du système, vous pouvez directement activer ou désactiver son compte ici." +#: IDF/Form/PasswordReset.php:39 +#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:36 +#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:36 +msgid "Your verification key" +msgstr "Votre clef de vérification" -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:183 -msgid "--- is not a valid first name." -msgstr "--- n'est pas un prénom acceptable." +#: IDF/Form/PasswordReset.php:45 +#: IDF/Form/UserAccount.php:77 +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69 +msgid "Your password" +msgstr "Votre mot de passe" -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:199 -msgid "A user with this email already exists, please provide another email address." -msgstr "Un utilisateur avec cet email existe déjà, merci de fournir une autre adresse email." +#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 +#: IDF/Form/UserAccount.php:80 +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72 +msgid "Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to remember." +msgstr "Votre mot de passe doit être difficile à trouver pour d'autres personnes, mais simple à retenir pour vous." -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:214 -#: IDF/Form/UserAccount.php:285 -msgid "The passwords do not match. Please give them again." -msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques, veuillez les donner de nouveau." +#: IDF/Form/PasswordReset.php:56 +#: IDF/Form/UserAccount.php:88 +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Confirmez votre mot de passe" -#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41 -msgid "Confirmation code" -msgstr "Code de confirmation" +#: IDF/Form/PasswordReset.php:74 +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122 +msgid "The two passwords must be the same." +msgstr "Les deux mots de passe doivent être identiques." -#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46 -msgid "I have made a backup of all the important data of this project." -msgstr "J'ai réalisé une copie de sauvegarde des informations importantes de ce projet." +#: IDF/Form/PasswordReset.php:77 +msgid "This account is not active. Please contact the forge administrator to activate it." +msgstr "Ce compte n'est pas actif. Veuillez contacter un administrateur de la forge pour l'activer." -#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55 -msgid "The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation code to delete the project." -msgstr "Le code de confirmation ne correspond pas. Merci de fournir un code de confirmation valide pour supprimer ce projet." +#: IDF/Form/PasswordReset.php:89 +#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 +msgid "We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your validation email." +msgstr "Nous sommes désolés mais cette clef de validation est invalide. Vous devriez peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de validation." -#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63 -msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion." -msgstr "Désolé, vous devez vraiment faire une copie de sauvegarde des informations importantes de ce projet." +#: IDF/Form/PasswordReset.php:100 +#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 +msgid "Sorry, but this verification key has expired, please restart the password recovery sequence. For security reasons, the verification key is only valid 24h." +msgstr "Désolé mais votre clef de vérification a expiré, merci de recommencer la procédure de récupération de votre mot de passe. Pour des raisons de sécurité, la clef de vérification n'est valide que 24h." + +#: IDF/Form/PasswordReset.php:108 +#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:76 +#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:72 +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137 +msgid "Cannot save an invalid form." +msgstr "Ne peut pas sauvegarder un formulaire invalide." #: IDF/Form/WikiDelete.php:39 msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted." @@ -2988,106 +3810,108 @@ msgstr "Oui, j'ai compris que la page ainsi que toutes les révisions vont être msgid "You need to confirm the deletion." msgstr "Vous devez confirmer la suppression." -#: IDF/Form/UserAccount.php:57 -msgid "Your mail" -msgstr "Votre email" - -#: IDF/Form/UserAccount.php:59 -msgid "If you change your email address, an email will be sent to the new address to confirm it." -msgstr "Si vous changez votre adresse email, un email sera envoyé à la nouvelle adresse pour confirmation." - -#: IDF/Form/UserAccount.php:78 -msgid "Leave blank if you do not want to change your password." -msgstr "Laissez vide si vous ne voulez pas changer votre mot de passe." - -#: IDF/Form/UserAccount.php:102 -msgid "Be careful to provide your public key and not your private key!" -msgstr "Faites attention de bien donner votre clef publique et non votre clef privée !" - -#: IDF/Form/UserAccount.php:147 -msgid "Confirm your new email address." -msgstr "Confirmez votre nouvelle adresse email." +#: IDF/Form/Password.php:34 +msgid "Your login or email" +msgstr "Votre identifiant ou email" -#: IDF/Form/UserAccount.php:150 -#, php-format -msgid "A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address change." -msgstr "Un email a été envoyé à \"%s\" pour valider le changement d'adresse." +#: IDF/Form/Password.php:35 +msgid "Provide either your login or your email to recover your password." +msgstr "Fournissez soit votre identifiant, soit votre email pour récupérer votre mot de passe." -#: IDF/Form/UserAccount.php:210 -msgid "The format of the key is not valid. It must start with ssh-dss or ssh-rsa, a long string on a single line and at the end a comment." -msgstr "Le format de la clef n'est pas valide. Il doit commencer par ssh-dss ou ssh-rsa, puis contenir une longue ligne de caractères et finir par un commentaire." +#: IDF/Form/Password.php:49 +#: IDF/Form/Password.php:64 +msgid "Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to try again." +msgstr "Désolé, mais nous n'avons pas trouvé d'utilisateur avec cette adresse email ou cet identifiant. Vous pouvez essayer de nouveau." -#: IDF/Form/UserAccount.php:220 -msgid "Please check the key as it does not appears to be a valid key." -msgstr "Vérifiez s'il vous plaît la clef car elle ne semble pas être valide." +#: IDF/Form/Password.php:100 +msgid "Password Recovery - InDefero" +msgstr "Récupération de votre mot de passe - InDefero" -#: IDF/Form/UserAccount.php:230 -msgid "You already have uploaded this SSH key." -msgstr "Vous avez déjà cette clef SSH dans votre trousseau." +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:50 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:60 +msgid "Page title" +msgstr "Titre" -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:65 -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:69 -msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set." -msgstr "La variable de configuration \"upload_issue_path\" n'a pas été définie." +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:56 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:66 +msgid "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character." +msgstr "Le nom de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres et le tiret (-)." -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:75 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:79 -msgid "Attach a file" -msgstr "Attacher un fichier" +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:60 +#: IDF/Form/UpdateUpload.php:51 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:70 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:100 +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:54 +#: IDF/Form/Upload.php:49 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:62 +#: IDF/Form/UserAccount.php:99 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:98 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:101 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:61 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:71 +msgid "This one line description is displayed in the list of pages." +msgstr "Cette description est affichée dans la liste des pages." -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:147 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:180 -msgid "You need to provide a description of the issue." -msgstr "Vous devez fournir une description du problème." +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:72 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:80 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" -#: IDF/Form/IssueUpdate.php:219 -msgid "No changes were entered." -msgstr "Aucun changement n'a été entré." +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:83 +msgid "One line to describe the changes you made." +msgstr "Une ligne pour décrire les changements que vous avez faits." -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:92 -msgid "Patch" -msgstr "Patch" +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:119 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:108 +msgid "The title contains invalid characters." +msgstr "Le titre contient des caractères non valides." -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:119 -msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch." -msgstr "Nous n'avons pas réussi à interpréter votre patch. Merci de fournir un patch valid." +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:125 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:114 +msgid "A page with this title already exists." +msgstr "Une page avec ce titre existe déjà." -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:128 -msgid "You provided an invalid commit." -msgstr "Vous avez fourni un commit invalide." +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:161 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:150 +#, php-format +msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page." +msgstr "Vous ne pouvez pas fournir plus d'une étiquette de la classe %s à une page." -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:159 -#: IDF/Form/IssueCreate.php:203 -msgid "You provided an invalid status." -msgstr "Vous avez fourni un statut invalide." +#: IDF/Form/WikiUpdate.php:162 +#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 +#: IDF/Form/WikiCreate.php:151 +#: IDF/Form/Upload.php:120 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:193 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:200 +msgid "You provided an invalid label." +msgstr "Vous avez donné une étiquette invalide." -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:202 -msgid "Initial patch to be reviewed." -msgstr "Patch initial à discuter." +#: IDF/Form/UpdateUpload.php:109 +#: IDF/Form/Upload.php:119 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:199 +#, php-format +msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue." +msgstr "Vous ne pouvez pas fournir plus d'une étiquette de la classe %s à un ticket." -#: IDF/Form/PasswordReset.php:77 -msgid "This account is not active. Please contact the forge administrator to activate it." -msgstr "Ce compte n'est pas actif. Veuillez contacter un administrateur de la forge pour l'activer." +#: IDF/Form/SourceConf.php:40 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:92 +msgid "Repository username" +msgstr "Identifiant d'accès" -#: IDF/Form/PasswordReset.php:89 -#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 -msgid "We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your validation email." -msgstr "Nous sommes désolés mais cette clef de validation est invalide. Vous devriez peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de validation." +#: IDF/Form/SourceConf.php:47 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:99 +msgid "Repository password" +msgstr "Mot de passe du dépôt" -#: IDF/Form/PasswordReset.php:100 -#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 -msgid "Sorry, but this verification key has expired, please restart the password recovery sequence. For security reasons, the verification key is only valid 24h." -msgstr "Désolé mais votre clef de vérification a expiré, merci de recommencer la procédure de récupération de votre mot de passe. Pour des raisons de sécurité, la clef de vérification n'est valide que 24h." +#: IDF/Form/SourceConf.php:56 +msgid "Webhook URL" +msgstr "URL du Webhook" -#: IDF/Form/IssueCreate.php:162 -msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue." -msgstr "Vous ne pouvez pas donner à un ticket une étiquette ayant le préfixe \"Status\"." +#: IDF/Form/SourceConf.php:58 +#, php-format +msgid "Learn more about the post-commit web hooks." +msgstr "En savoir plus à propos des Webhooks post-commit." #: IDF/Form/WikiCreate.php:38 msgid "" @@ -3121,647 +3945,576 @@ msgstr "" msgid "PageName" msgstr "NomDeLaPage" -#: IDF/Form/WikiCreate.php:60 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:50 -msgid "Page title" -msgstr "Titre" - -#: IDF/Form/WikiCreate.php:66 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:56 -msgid "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character." -msgstr "Le nom de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres et le tiret (-)." - -#: IDF/Form/WikiCreate.php:71 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:61 -msgid "This one line description is displayed in the list of pages." -msgstr "Cette description est affichée dans la liste des pages." - -#: IDF/Form/WikiCreate.php:80 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:72 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: IDF/Form/WikiCreate.php:108 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:119 -msgid "The title contains invalid characters." -msgstr "Le titre contient des caractères non valides." - -#: IDF/Form/WikiCreate.php:114 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:125 -msgid "A page with this title already exists." -msgstr "Une page avec ce titre existe déjà." - -#: IDF/Form/WikiCreate.php:150 -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:161 -#, php-format -msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page." -msgstr "Vous ne pouvez pas fournir plus d'une étiquette de la classe %s à une page." - #: IDF/Form/WikiCreate.php:200 msgid "Initial page creation" msgstr "Création de la page" -#: IDF/Form/MembersConf.php:104 -#, php-format -msgid "The following login is invalid: %s." -msgid_plural "The following login are invalids: %s." -msgstr[0] "L'identifiant suivant n'est pas valide : %s." -msgstr[1] "Les identifiants suivants ne sont pas valides: %s." - -#: IDF/Form/WikiConf.php:49 -msgid "Predefined documentation page labels" -msgstr "Étiquettes prédéfinies des pages" - -#: IDF/Form/WikiConf.php:58 -msgid "Each documentation page may have at most one label with each of these classes" -msgstr "Chaque page ne peut avoir qu'une seule étiquette pour chacune de ces classes" - -#: IDF/Form/WikiUpdate.php:83 -msgid "One line to describe the changes you made." -msgstr "Une ligne pour décrire les changements que vous avez faits." +#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:36 +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40 +msgid "Your confirmation key" +msgstr "Votre clef de confirmation" -#: IDF/Form/UploadConf.php:53 -msgid "Predefined download labels" -msgstr "Étiquettes prédéfinies des téléchargements" +#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:50 +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 +msgid "We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your confirmation email." +msgstr "Nous sommes désolés mais cette clef de confirmation est invalide. Vous devriez peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de confirmation." -#: IDF/Form/UploadConf.php:62 -msgid "Each download may have at most one label with each of these classes" -msgstr "Chaque téléchargement ne peut avoir qu'une seule étiquette pour chacune de ces classes" +#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41 +msgid "Confirmation code" +msgstr "Code de confirmation" -#: IDF/Form/Register.php:41 -msgid "Your login" -msgstr "Votre identifiant" +#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46 +msgid "I have made a backup of all the important data of this project." +msgstr "J'ai réalisé une copie de sauvegarde des informations importantes de ce projet." -#: IDF/Form/Register.php:53 -msgid "Your email" -msgstr "Votre email" +#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55 +msgid "The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation code to delete the project." +msgstr "Le code de confirmation ne correspond pas. Merci de fournir un code de confirmation valide pour supprimer ce projet." -#: IDF/Form/Register.php:55 -msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!" -msgstr "Nous ne vous enverrons aucun message non sollicité. Comme vous, nous avons ras le bol du spam." +#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63 +msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion." +msgstr "Désolé, vous devez vraiment faire une copie de sauvegarde des informations importantes de ce projet." -#: IDF/Form/Register.php:60 -msgid "I agree to the terms and conditions." -msgstr "J'accepte les conditions d'usage du service." +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38 +#: IDF/Form/UserAccount.php:40 +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 +msgid "First name" +msgstr "Prénom" -#: IDF/Form/Register.php:88 -msgid "We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions." -msgstr "Nous savons que c'est inintéressant, mais vous devez accepter les conditions d'usage du service." +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:47 +#: IDF/Form/UserAccount.php:49 +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59 +msgid "Last name" +msgstr "Nom de famille" -#: IDF/Form/Register.php:99 -#, php-format -msgid "The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to recover your password." -msgstr "L'email \"%s\" est déjà utilisé. Si vous devez, vous pouvez récupérer votre mot de passe via le lien d'aide." +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56 +msgid "Login" +msgstr "Identifiant" -#: IDF/Form/Register.php:150 -msgid "Confirm the creation of your account." -msgstr "Confirmez la création de votre compte." +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 +#: IDF/Form/Register.php:45 +msgid "The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters and digits." +msgstr "L'identifiant doit avoir entre 3 et 15 caractères et ne doit contenir que des lettres et des chiffres." -#: IDF/Search/Occ.php:33 -msgid "occurence" -msgstr "occurence" +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:57 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: IDF/Search/Occ.php:49 -msgid "word" -msgstr "mot" +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71 +msgid "Double check the email address as the password is directly sent to the user." +msgstr "Vérifiez particulièrement l'adresse email car le mot de passe est directement envoyé à l'utilisateur." -#: IDF/Search/Occ.php:75 -msgid "occurences" -msgstr "occurrences" +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:67 +#: IDF/Form/UserAccount.php:66 +msgid "Language" +msgstr "Langage" -#: IDF/Search/Occ.php:81 -msgid "ponderated occurence" -msgstr "occurrence pondérée" +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87 +#: IDF/Form/UserAccount.php:159 +msgid "Add a public key" +msgstr "Ajouter une clef publique" -#: IDF/Views/User.php:59 -msgid "Your Dashboard - Working Issues" -msgstr "Votre dashboard - Tickets en cours" +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 +#: IDF/Form/UserAccount.php:164 +msgid "Paste a SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private key here!" +msgstr "Copiez une clef publique SSH ou monotone. Faites bien attention à ne pas y mettre la clef privée !" -#: IDF/Views/User.php:62 -msgid "Your Dashboard - Submitted Issues" -msgstr "Votre dashboard - Tickets soumis" +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:157 +msgid "Your details to access your forge." +msgstr "Vos informations pour accéder à votre forge." -#: IDF/Views/User.php:75 -#: IDF/Views/Issue.php:51 -#: IDF/Views/Issue.php:130 -msgid "This table shows the open issues." -msgstr "Ce tableau montre les tickets ouverts." +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 +#: IDF/Form/UserAccount.php:400 +#, php-format +msgid "The email \"%s\" is already used." +msgstr "L'adresse email \"%s\" est déjà utilisée." -#: IDF/Views/User.php:81 -#: IDF/Views/Review.php:57 -#: IDF/Views/Issue.php:61 -#: IDF/Views/Issue.php:138 -#: IDF/Views/Issue.php:225 -#: IDF/Views/Issue.php:381 -#: IDF/Views/Issue.php:440 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:198 +#: IDF/Form/Register.php:72 +#, php-format +msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits." +msgstr "L'identifiant \"%s\" ne doit contenir que des lettres et des chiffres." -#: IDF/Views/User.php:82 -msgid "Project" -msgstr "Projet" +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:203 +#: IDF/Form/Register.php:77 +#, php-format +msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one." +msgstr "L'identifiant \"%s\" est déjà utilisé, merci d'en choisir un autre." -#: IDF/Views/User.php:85 -#: IDF/Views/Review.php:60 -#: IDF/Views/Issue.php:64 -#: IDF/Views/Issue.php:141 -#: IDF/Views/Issue.php:228 -#: IDF/Views/Issue.php:384 -#: IDF/Views/Issue.php:443 -msgid "Last Updated" -msgstr "Dernière mise à jour" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:62 +msgid "Shortname" +msgstr "Nom court" -#: IDF/Views/User.php:89 -msgid "No issues are assigned to you, yeah!" -msgstr "Aucun ticket en cours pour vous, yeah !" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:64 +msgid "It must be unique for each project and composed only of letters, digits and dash (-) like \"my-project\"." +msgstr "Il doit être unique pour chaque projet et ne doit contenir que des lettres, des chiffres et le tiret (-) comme \"mon-projet\"." -#: IDF/Views/User.php:89 -msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!" -msgstr "Tous les tickets que vous avez soumis ont été fixés, yeah !" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:69 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:50 +msgid "Short description" +msgstr "Petite description" -#: IDF/Views/User.php:118 -msgid "Your personal information has been updated." -msgstr "Vos informations personnelles ont été mises à jour." +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:77 +msgid "Repository type" +msgstr "Type de dépôt" -#: IDF/Views/User.php:128 -msgid "Your Account" -msgstr "Votre compte" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:85 +msgid "Remote Subversion repository" +msgstr "Dépôt Subversion distant" -#: IDF/Views/User.php:151 -msgid "The SSH key has been deleted." -msgstr "La clef SSH a été supprimée." +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:59 +msgid "Master branch" +msgstr "Branche principale" -#: IDF/Views/User.php:174 -msgid "Confirm The Email Change" -msgstr "Confirmez le changement d'adresse" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:109 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:62 +msgid "This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea." +msgstr "Cela doit être une identifiant unique sur la planète entière. Une notation DNS inverse comme \"com.my-domain.my-project\" est une bonne idée. " -#: IDF/Views/User.php:199 -#, php-format -msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!" -msgstr "Votre nouvelle adresse email \"%s\" a été validée. Merci !" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68 +#: IDF/Form/MembersConf.php:46 +#: IDF/Form/TabsConf.php:53 +msgid "Project owners" +msgstr "Propriétaires du projet" -#: IDF/Views/Wiki.php:41 -#, php-format -msgid "%s Documentation" -msgstr "Documentation de %s" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:123 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:76 +#: IDF/Form/MembersConf.php:54 +#: IDF/Form/TabsConf.php:52 +msgid "Project members" +msgstr "Membres du projet" -#: IDF/Views/Wiki.php:48 -msgid "This table shows the documentation pages." -msgstr "Ce tableau liste les pages de documentation." +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:136 +msgid "Project template" +msgstr "Gabarit de projet" -#: IDF/Views/Wiki.php:61 -#: IDF/Views/Wiki.php:108 -#: IDF/Views/Wiki.php:149 -msgid "Page Title" -msgstr "Titre" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:138 +msgid "Use the given project to initialize the new project. Access rights and general configuration will be taken from the template project." +msgstr "Utiliser le projet fourni pour démarrer le nouveau projet. Les droits d'accès et la configuration générale seront extraits du projet gabarit." -#: IDF/Views/Wiki.php:63 -#: IDF/Views/Wiki.php:110 -#: IDF/Views/Wiki.php:151 -msgid "Updated" -msgstr "Mise à jour" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185 +msgid "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"." +msgstr "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"." -#: IDF/Views/Wiki.php:67 -#: IDF/Views/Wiki.php:155 -msgid "No documentation pages were found." -msgstr "Aucune page de documentation n'a été trouvée." +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90 +msgid "The master branch is empty or contains illegal characters, please use only letters, digits, dashs and dots as separators." +msgstr "La branche principale contient des caractères non autorisés, il ne doit être composé que de lettres, de chiffres, du point d'exclamation (!) ou du point (.)." -#: IDF/Views/Wiki.php:92 -#, php-format -msgid "Documentation Search - %s" -msgstr "Recherche dans la documentation - %s" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211 +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:101 +msgid "This master branch is already used. Please select another one." +msgstr "Cette branche principale est déjà utilisée. Veuillez en sélectionner une autre." -#: IDF/Views/Wiki.php:103 -msgid "This table shows the pages found." -msgstr "Ce tableau montre les pages trouvées." +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:222 +msgid "This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits and dash (-)." +msgstr "Ce nom court contient des caractères non autorisés, il ne doit être composé que de lettres, de chiffres et du tiret (-)." -#: IDF/Views/Wiki.php:114 -msgid "No pages were found." -msgstr "Aucune page trouvée." +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:225 +msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character." +msgstr "Le nom court ne doit pas démarrer avec un tiret (-)." -#: IDF/Views/Wiki.php:133 -#, php-format -msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s" -msgstr "Documentation de %1$s avec l'étiquette %2$s" +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:228 +msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character." +msgstr "Le nom court ne doit pas se terminer avec un tiret (-)." -#: IDF/Views/Wiki.php:143 -#, php-format -msgid "This table shows the documentation pages with label %s." -msgstr "Ce tableau liste les pages de documentation avec le label %s." +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:233 +msgid "This shortname is already used. Please select another one." +msgstr "Ce nom court est déjà utilisé, veuillez en sélectionner un autre." -#: IDF/Views/Wiki.php:188 -#, php-format -msgid "The page %s has been created." -msgstr "La page %s a été créée." +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:295 +msgid "Click on the Project Management tab to set the description of your project." +msgstr "Cliquez sur l'onglet Administration du projet pour définir la description du projet." -#: IDF/Views/Wiki.php:275 -msgid "The old revision has been deleted." -msgstr "La vieille version a été supprimée." +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:362 +msgid "This project is not available." +msgstr "Ce projet n'est pas disponible." -#: IDF/Views/Wiki.php:281 -#, php-format -msgid "Delete Old Revision of %s" -msgstr "Suppression de la vieille version de %s" +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:78 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: IDF/Views/Wiki.php:314 -#: IDF/Views/Admin.php:93 -#: IDF/Views/Admin.php:248 -#, php-format -msgid "Update %s" -msgstr "Mise à jour de %s" +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81 +msgid "Leave blank if you do not want to change the password." +msgstr "Laissez vide si vous ne voulez pas changer le mot de passe." -#: IDF/Views/Wiki.php:326 -#, php-format -msgid "The page %s has been updated." -msgstr "La page %s a été mise à jour." +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81 +msgid "The password must be hard for other people to find it, but easy for the user to remember." +msgstr "Le mot de passe doit être difficile à trouver pour d'autres personnes, mais simple à retenir pour l'utilisateur." -#: IDF/Views/Wiki.php:364 -msgid "The documentation page has been deleted." -msgstr "La page de documentation a été supprimée." +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:89 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: IDF/Views/Wiki.php:372 -#, php-format -msgid "Delete Page %s" -msgstr "Suppprimer la page %s" +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:109 +#: IDF/Form/UserAccount.php:108 +msgid "Twitter username" +msgstr "Nom d'utilisateur twitter" -#: IDF/Views/Admin.php:60 -msgid "This table shows the projects in the forge." -msgstr "Ce tableau montre les projets de la forge." +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:119 +#: IDF/Form/UserAccount.php:118 +msgid "Public email address" +msgstr "Adesse email publique" -#: IDF/Views/Admin.php:65 -msgid "Short Name" -msgstr "Nom court" +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129 +#: IDF/Form/UserAccount.php:128 +msgid "Website URL" +msgstr "URL de site web" -#: IDF/Views/Admin.php:67 -msgid "Repository Size" -msgstr "Taille du dépôt" +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:139 +#: IDF/Form/UserAccount.php:138 +msgid "Upload custom avatar" +msgstr "Télécharger un avatar personnel" -#: IDF/Views/Admin.php:73 -msgid "No projects were found." -msgstr "Aucun projet n'a été trouvé." +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:146 +#: IDF/Form/UserAccount.php:145 +msgid "An image file with a width and height not larger than 60 pixels (bigger images are scaled down)." +msgstr "Un fichier image avec une largeur et une hauteur inférieurs à 60 pixels (les images qui dépassent sont redimentionnées)." -#: IDF/Views/Admin.php:101 -#: IDF/Views/Project.php:237 -msgid "The project has been updated." -msgstr "Le projet a été mis à jour." +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:151 +#: IDF/Form/UserAccount.php:150 +msgid "Remove custom avatar" +msgstr "Supprimer l'avatar" -#: IDF/Views/Admin.php:131 -msgid "The project has been created." -msgstr "Le projet a été créé." +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:155 +#: IDF/Form/UserAccount.php:154 +msgid "Tick this to delete the custom avatar." +msgstr "Cochez ici pour supprimer l'avatar" -#: IDF/Views/Admin.php:157 -#, php-format -msgid "Delete %s Project" -msgstr "Supprimer le projet %s" +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164 +msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him." +msgstr "Si vous donnez les droits de staff à un utilisateur, vous devez vraiment lui faire confiance." -#: IDF/Views/Admin.php:164 -msgid "The project has been deleted." -msgstr "Le projet a été supprimé." +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:176 +msgid "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, you can directly enable or disable his account here." +msgstr "Si l'utilisateur ne reçoit pas l'email de confirmation ou s'il abuse du système, vous pouvez directement activer ou désactiver son compte ici." -#: IDF/Views/Admin.php:194 -msgid "Not Validated User List" -msgstr "Liste des utilisateurs non confirmés" +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274 +msgid "--- is not a valid first name." +msgstr "--- n'est pas un prénom acceptable." -#: IDF/Views/Admin.php:202 -msgid "This table shows the users in the forge." -msgstr "Ce tableau montre les utilisateurs de la forge." +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:290 +msgid "A user with this email already exists, please provide another email address." +msgstr "Un utilisateur avec cet email existe déjà, merci de fournir une autre adresse email." -#: IDF/Views/Admin.php:206 -msgid "login" -msgstr "identifiant" +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 +#: IDF/Form/Upload.php:86 +#: IDF/Form/UserAccount.php:367 +msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension." +msgstr "Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas mettre en ligne un fichier avec cette extension." -#: IDF/Views/Admin.php:209 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 +#: IDF/Form/UserAccount.php:423 +msgid "The passwords do not match. Please give them again." +msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques, veuillez les donner de nouveau." -#: IDF/Views/Admin.php:211 -msgid "Last Login" -msgstr "Dernier login" +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:92 +msgid "Patch" +msgstr "Patch" -#: IDF/Views/Admin.php:218 -msgid "No users were found." -msgstr "Aucun utilisateur trouvé." +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:119 +msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch." +msgstr "Nous n'avons pas réussi à interpréter votre patch. Merci de fournir un patch valid." -#: IDF/Views/Admin.php:255 -msgid "You do not have the rights to update this user." -msgstr "Vous n'avez pas les droits pour mettre à jour cet utilisateur." +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:128 +msgid "You provided an invalid commit." +msgstr "Vous avez fourni un commit invalide." -#: IDF/Views/Admin.php:271 -msgid "The user has been updated." -msgstr "L'utilisateur a été mis à jour." +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:159 +#: IDF/Form/IssueCreate.php:233 +msgid "You provided an invalid status." +msgstr "Vous avez fourni un statut invalide." -#: IDF/Views/Admin.php:302 -#, php-format -msgid "The user %s has been created." -msgstr "L'utilisateur %s a été créé." +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:202 +msgid "Initial patch to be reviewed." +msgstr "Patch initial à discuter." -#: IDF/Views/Admin.php:309 -msgid "Add User" -msgstr "Ajouter un utilisateur" +#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:56 +msgid "General comment" +msgstr "Commentaire général" -#: IDF/Views/Admin.php:322 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102 +msgid "You need to provide comments on at least one file." +msgstr "Vous devez au moins apporter un commentaire à un fichier." -#: IDF/Views/Project.php:71 -#, php-format -msgid "%s Updates" -msgstr "Mises à jour de %s" +#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109 +msgid "You need to provide your general comment about the proposal." +msgstr "Vous devez apporter un commentaire général sur la proposition." -#: IDF/Views/Project.php:77 -msgid "This table shows the project updates." -msgstr "Ce tableau montre les mises à jour du projet." +#: IDF/Form/WikiConf.php:49 +msgid "Predefined documentation page labels" +msgstr "Étiquettes prédéfinies des pages" -#: IDF/Views/Project.php:110 -msgid "Change" -msgstr "Changement" +#: IDF/Form/WikiConf.php:58 +msgid "Each documentation page may have at most one label with each of these classes" +msgstr "Chaque page ne peut avoir qu'une seule étiquette pour chacune de ces classes" -#: IDF/Views/Project.php:114 -msgid "No changes were found." -msgstr "Aucun changement trouvé." +#: IDF/Form/Field/EmailList.php:45 +msgid "Please enter one or more valid email addresses." +msgstr "Veuillez entrer une ou plusieurs adresse email valides." -#: IDF/Views/Project.php:206 -msgid "Updates" -msgstr "Mises à jour" +#: IDF/Form/IssueCreate.php:192 +msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue." +msgstr "Vous ne pouvez pas donner à un ticket une étiquette ayant le préfixe \"Status\"." -#: IDF/Views/Project.php:229 +#: IDF/Form/MembersConf.php:104 #, php-format -msgid "%s Project Summary" -msgstr "Résumé du projet %s" +msgid "The following login is invalid: %s." +msgid_plural "The following login are invalids: %s." +msgstr[0] "L'identifiant suivant n'est pas valide : %s." +msgstr[1] "Les identifiants suivants ne sont pas valides: %s." -#: IDF/Views/Project.php:264 -#, php-format -msgid "%s Issue Tracking Configuration" -msgstr "Configuration du gestionnaire de tickets de %s" +#: IDF/Form/TabsConf.php:50 +msgid "Open to all" +msgstr "Ouvert à tous" -#: IDF/Views/Project.php:273 -msgid "The issue tracking configuration has been saved." -msgstr "La configuration du gestionnaire de tickets a été sauvegardée." +#: IDF/Form/TabsConf.php:51 +msgid "Signed in users" +msgstr "Utilisateurs authentifiés" -#: IDF/Views/Project.php:308 -#, php-format -msgid "%s Downloads Configuration" -msgstr "Configuration des Téléchargements de %s" +#: IDF/Form/TabsConf.php:54 +msgid "Closed" +msgstr "Fermé" -#: IDF/Views/Project.php:317 -msgid "The downloads configuration has been saved." -msgstr "La configuration des téléchargements a été sauvegardée." +#: IDF/Form/TabsConf.php:83 +msgid "Extra authorized users" +msgstr "Utilisateurs autorisés supplémentaires" -#: IDF/Views/Project.php:351 -#, php-format -msgid "%s Documentation Configuration" -msgstr "Configuration de la documentation de %s" +#: IDF/Form/Register.php:41 +msgid "Your login" +msgstr "Votre identifiant" -#: IDF/Views/Project.php:360 -msgid "The documentation configuration has been saved." -msgstr "La configuration de la documentation a été sauvegardée." +#: IDF/Form/Register.php:53 +msgid "Your email" +msgstr "Votre email" -#: IDF/Views/Project.php:394 -#, php-format -msgid "%s Project Members" -msgstr "Membres du projet %s" +#: IDF/Form/Register.php:55 +msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!" +msgstr "Nous ne vous enverrons aucun message non sollicité. Comme vous, nous avons ras le bol du spam." + +#: IDF/Form/Register.php:60 +msgid "I agree to the terms and conditions." +msgstr "J'accepte les conditions d'usage du service." -#: IDF/Views/Project.php:403 -msgid "The project membership has been saved." -msgstr "Les membres du projet ont été sauvegardés." +#: IDF/Form/Register.php:88 +msgid "We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions." +msgstr "Nous savons que c'est inintéressant, mais vous devez accepter les conditions d'usage du service." -#: IDF/Views/Project.php:426 +#: IDF/Form/Register.php:99 #, php-format -msgid "%s Tabs Access Rights" -msgstr "Accès aux onglets de %s" +msgid "The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to recover your password." +msgstr "L'email \"%s\" est déjà utilisé. Si vous devez, vous pouvez récupérer votre mot de passe via le lien d'aide." -#: IDF/Views/Project.php:440 -msgid "The project tabs access rights have been saved." -msgstr "Les droits d'accès aux onglets du projet ont été sauvegardés." +#: IDF/Form/Register.php:150 +msgid "Confirm the creation of your account." +msgstr "Confirmez la création de votre compte." -#: IDF/Views/Project.php:483 -#, php-format -msgid "%s Source" -msgstr "Source de %s" +#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:80 +msgid "Define an issue template to hint the reporter to provide certain information" +msgstr "Définissez un ticket gabarit pour inciter le rapporteur à fournir certaines informations" -#: IDF/Views/Project.php:498 -msgid "The project source configuration has been saved." -msgstr "La configuration du dépôt a été sauvegardée." +#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89 +msgid "Open issue status values" +msgstr "Valeurs des statuts des tickets ouverts" -#: IDF/Views/Source.php:50 -#, php-format -msgid "%s Source Help" -msgstr "Aide des sources de %s" +#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:97 +msgid "Closed issue status values" +msgstr "Valeurs des statuts des tickets fermés" -#: IDF/Views/Source.php:86 -#, php-format -msgid "%1$s %2$s Change Log" -msgstr "Changements %2$s de %1$s" +#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:106 +msgid "Predefined issue labels" +msgstr "Étiquettes prédéfinies des tickets" -#: IDF/Views/Source.php:131 -#: IDF/Views/Source.php:217 -#: IDF/Views/Source.php:352 -#, php-format -msgid "%1$s %2$s Source Tree" -msgstr "Arbre des sources %2$s de %1$s" +#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:108 +msgid "The first \"Type:\" and \"Priority:\" entries found in this list are automatically chosen as defaults for new issues." +msgstr "Les premières entrées \"Type\" et \"Priorité\" de cette liste seront choisis automatiquement par défaut des prochains tickets. " -#: IDF/Views/Source.php:301 -#, php-format -msgid "%s Commit Details" -msgstr "Détails d'un commit de %s" +#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:116 +msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes" +msgstr "Chaque ticket ne peut avoir qu'une seule étiquette pour chacune de ces classes." -#: IDF/Views/Source.php:302 -#, php-format -msgid "%s Commit Details - %s" -msgstr "Détails d'un commit de %s - %s" +#: IDF/Form/UserAccount.php:59 +msgid "Your mail" +msgstr "Votre email" -#: IDF/Views/Review.php:41 -#, php-format -msgid "%s Code Reviews" -msgstr "Revues de code de %s" +#: IDF/Form/UserAccount.php:61 +msgid "If you change your email address, an email will be sent to the new address to confirm it." +msgstr "Si vous changez votre adresse email, un email sera envoyé à la nouvelle adresse pour confirmation." -#: IDF/Views/Review.php:48 -msgid "This table shows the latest reviews." -msgstr "Ce tableau montre les dernières revues de code." +#: IDF/Form/UserAccount.php:80 +msgid "Leave blank if you do not want to change your password." +msgstr "Laissez vide si vous ne voulez pas changer votre mot de passe." -#: IDF/Views/Review.php:64 -msgid "No reviews were found." -msgstr "Aucune revue de code trouvée." +#: IDF/Form/UserAccount.php:207 +msgid "Confirm your new email address." +msgstr "Confirmez votre nouvelle adresse email." -#: IDF/Views/Review.php:94 +#: IDF/Form/UserAccount.php:210 #, php-format -msgid "The code review %d has been created." -msgstr "La revue de code %d a été créée." +msgid "A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address change." +msgstr "Un email a été envoyé à \"%s\" pour valider le changement d'adresse." -#: IDF/Views/Review.php:140 -#, php-format -msgid "Review %d: %s" -msgstr "Revue de code %d : %s" +#: IDF/Form/UserAccount.php:312 +msgid "Please check the key as it does not appear to be a valid SSH public key." +msgstr "Vérifiez s'il vous plaît la clef car elle ne semble pas être une clef publique SSH valide." -#: IDF/Views/Review.php:160 -#, php-format -msgid "Your code review %d has been published." -msgstr "Votre revue de code %d a été publiée." +#: IDF/Form/UserAccount.php:332 +msgid "Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key." +msgstr "Vérifiez s'il vous plaît la clef car elle ne semble pas être une clef publique monotone valide." -#: IDF/Views/Download.php:45 -#, php-format -msgid "%s Downloads" -msgstr "Téléchargements de %s" +#: IDF/Form/UserAccount.php:340 +msgid "Public key looks neither like a SSH nor monotone public key." +msgstr "La clef publique ne ressemble ni à une clef publique SSH ni une clef publique monotone." -#: IDF/Views/Download.php:51 -msgid "This table shows the files to download." -msgstr "Ce tableau présente la liste des fichiers en téléchargement." +#: IDF/Form/UserAccount.php:352 +msgid "You already have uploaded this key." +msgstr "Vous avez déjà cette clef SSH dans votre trousseau." -#: IDF/Views/Download.php:67 -#: IDF/Views/Download.php:274 -msgid "Uploaded" -msgstr "Mis en ligne" +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110 +msgid "This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover your password using the help link." +msgstr "Ce compte a déjà été confirmé. Peut-être devez vous essayer de retrouver votre mot de passe via le lien d'aide." -#: IDF/Views/Download.php:71 -#: IDF/Views/Download.php:278 -msgid "No downloads were found." -msgstr "Aucun fichier n'a été trouvé." +#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63 +msgid "The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation email." +msgstr "Nous sommes désolés mais cette clef de confirmation est invalide. Vous devriez peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de confirmation." -#: IDF/Views/Download.php:96 -#, php-format -msgid "Download %s" -msgstr "Télécharger %s" +#: IDF/Form/UploadConf.php:53 +msgid "Predefined download labels" +msgstr "Étiquettes prédéfinies des téléchargements" -#: IDF/Views/Download.php:113 -#, php-format -msgid "The file %2$s has been updated." -msgstr "Le fichier %2$s a été mis à jour." +#: IDF/Form/UploadConf.php:62 +msgid "Each download may have at most one label with each of these classes" +msgstr "Chaque téléchargement ne peut avoir qu'une seule étiquette pour chacune de ces classes" -#: IDF/Views/Download.php:146 -#, php-format -msgid "Delete Download %s" -msgstr "Supprimer le fichier %s" +#: IDF/Review/Patch.php:52 +msgid "review" +msgstr "revue de code" -#: IDF/Views/Download.php:156 -msgid "The file has been deleted." -msgstr "Le fichier a été supprimé." +#: IDF/Review/Patch.php:67 +msgid "commit" +msgstr "commit" -#: IDF/Views/Download.php:202 -#, php-format -msgid "The file has been uploaded." -msgstr "Le fichier a été mis en ligne." +#: IDF/Review/Patch.php:80 +#: IDF/Review/Comment.php:55 +msgid "patch" +msgstr "patch" -#: IDF/Views/Download.php:256 +#: IDF/Review/Patch.php:151 +#: IDF/Review/Comment.php:139 #, php-format -msgid "%1$s Downloads with Label %2$s" -msgstr "Téléchargements avec l'étiquette %2$s de %1$s" +msgid "Review %3$d, %4$s" +msgstr "Revue %3$d, %4$s" -#: IDF/Views/Download.php:266 +#: IDF/Review/Patch.php:153 #, php-format -msgid "This table shows the downloads with label %s." -msgstr "Ce tableau montre les téléchargements avec l'étiquette %s." +msgid "Creation of review %d, by %s" +msgstr "Création de la revue %d, par %s" -#: IDF/Views/Issue.php:41 +#: IDF/Review/Patch.php:163 #, php-format -msgid "%s Open Issues" -msgstr "Tickets ouverts de %s" - -#: IDF/Views/Issue.php:68 -#: IDF/Views/Issue.php:145 -#: IDF/Views/Issue.php:232 -#: IDF/Views/Issue.php:388 -#: IDF/Views/Issue.php:447 -msgid "No issues were found." -msgstr "Aucun ticket n'a été trouvé." +msgid "%s: Creation of Review %d - %s" +msgstr "%s: Création de la revue %d - %s" -#: IDF/Views/Issue.php:97 +#: IDF/Review/Patch.php:204 #, php-format -msgid "My Submitted %s Issues" -msgstr "Mes tickets soumis pour %s" +msgid "New Code Review %s - %s (%s)" +msgstr "Nouvelle revue de code %s - %s (%s)" -#: IDF/Views/Issue.php:101 -#, php-format -msgid "My Closed Submitted %s Issues" -msgstr "Mes tickets soumis et fermés pour %s" +#: IDF/Review/Comment.php:83 +msgid "vote" +msgstr "vote" -#: IDF/Views/Issue.php:105 +#: IDF/Review/Comment.php:141 #, php-format -msgid "My Closed Working %s Issues" -msgstr "Mes tickets fermés pour %s" +msgid "Update of review %d, by %s" +msgstr "Mise à jour de la revue %d, par %s" -#: IDF/Views/Issue.php:109 +#: IDF/Review/Comment.php:151 #, php-format -msgid "My Working %s Issues" -msgstr "Mes tickets en cours pour %s" - -#: IDF/Views/Issue.php:164 -msgid "Submit a new issue" -msgstr "Soumettre un nouveau ticket" +msgid "%s: Updated review %d - %s" +msgstr "%s: Revue mise à jour %d - %s" -#: IDF/Views/Issue.php:180 +#: IDF/Review/Comment.php:216 #, php-format -msgid "Issue %d has been created." -msgstr "Le ticket %d a été créé." +msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)" +msgstr "Mise à jour de la revue de code %s - %s (%s)" -#: IDF/Views/Issue.php:209 -#, php-format -msgid "Search Issues - %s" -msgstr "Recherche de tickets - %s" +#: IDF/IssueComment.php:51 +msgid "issue" +msgstr "ticket" -#: IDF/Views/Issue.php:221 -msgid "This table shows the found issues." -msgstr "Ce tableau montre les tickets trouvés." +#: IDF/IssueComment.php:73 +msgid "Serialized array of the changes in the issue." +msgstr "Tableau sérialisé des changements du ticket." -#: IDF/Views/Issue.php:251 +#: IDF/IssueComment.php:143 +#: IDF/Issue.php:194 #, php-format -msgid "Issue %d: %s" -msgstr "Ticket %d : %s" +msgid "Issue %3$d, %4$s" +msgstr "Ticket %3$d, %4$s" -#: IDF/Views/Issue.php:275 +#: IDF/IssueComment.php:171 #, php-format -msgid "Issue %d has been updated." -msgstr "Le ticket %d a été mis à jour." +msgid "Comment on issue %d, by %s" +msgstr "Commentaire sur le ticket %d, par %s" -#: IDF/Views/Issue.php:341 +#: IDF/IssueComment.php:182 #, php-format -msgid "View %s" -msgstr "Voir %s" +msgid "%s: Comment on issue %d - %s" +msgstr "%s: Commentaire sur le ticket %d - %s" -#: IDF/Views/Issue.php:361 -#, php-format -msgid "%s Closed Issues" -msgstr "Tickets fermés de %s" +#: IDF/Issue.php:76 +msgid "owner" +msgstr "propriétaire" -#: IDF/Views/Issue.php:371 -msgid "This table shows the closed issues." -msgstr "Ce tableau montre les tickets fermés." +#: IDF/Issue.php:85 +msgid "Interested users will get an email notification when the issue is changed." +msgstr "Les personnes intéressées reçoivent un email d'information quand le ticket est changé." -#: IDF/Views/Issue.php:414 +#: IDF/Issue.php:196 #, php-format -msgid "%1$s Issues with Label %2$s" -msgstr "%1$s tickets avec l'étiquette %2$s" +msgid "Creation of issue %d, by %s" +msgstr "Création du ticket %d, par %s" -#: IDF/Views/Issue.php:417 +#: IDF/Issue.php:206 #, php-format -msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s" -msgstr "Tickets fermés de %1$s avec l'étiquette %2$s" +msgid "%s: Issue %d created - %s" +msgstr "%s: Création du ticket %d - %s" -#: IDF/Views/Issue.php:430 +#: IDF/Issue.php:272 #, php-format -msgid "This table shows the issues with label %s." -msgstr "Ce tableau montre les tickets avec l'étiquette %s." - -#: IDF/Views/Issue.php:480 -msgid "The issue has been removed from your watch list." -msgstr "Le ticket a été supprimé de votre liste de surveillance." - -#: IDF/Views/Issue.php:483 -msgid "The issue has been added to your watch list." -msgstr "Le ticket a été ajouté à votre liste de surveillance." - -#: IDF/Views/Issue.php:561 -msgid "On your watch list." -msgstr "Dans votre liste de surveillance." - -#: IDF/Template/Markdown.php:67 -msgid "Create this documentation page" -msgstr "Créer cette page de documentation" +msgid "Issue %s - %s (%s)" +msgstr "Ticket %s - %s (%s)" -#: IDF/Template/ShowUser.php:51 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonyme" +#: IDF/Issue.php:318 +#, php-format +msgid "Updated Issue %s - %s (%s)" +msgstr "Mise à jour ticket %s - %s (%s)" -#: IDF/Template/ShowUser.php:54 -msgid "Me" -msgstr "Moi" +#~ msgid "ssh key" +#~ msgstr "clef ssh" +#~ msgid "Change Details" +#~ msgstr "Détails du Changement" +#~ msgid "Be careful to provide the public key and not the private key!" +#~ msgstr "" +#~ "Faites attention de bien donner la clef publique et non la clef privée !" +#~ msgid "Be careful to provide your public key and not your private key!" +#~ msgstr "" +#~ "Faites attention de bien donner votre clef publique et non votre clef " +#~ "privée !" +#~ msgid "" +#~ "The format of the key is not valid. It must start with ssh-dss or ssh-" +#~ "rsa, a long string on a single line and at the end a comment." +#~ msgstr "" +#~ "Le format de la clef n'est pas valide. Il doit commencer par ssh-dss ou " +#~ "ssh-rsa, puis contenir une longue ligne de caractères et finir par un " +#~ "commentaire." +#~ msgid "%s Updates" +#~ msgstr "Mises à jour de %s"